Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 55002 VI
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
24
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 55002 VI

  • Seite 1 FAVORIT 55002 VI NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 11 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser 13 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 14 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 16 Wasprogramma's 17 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Seite 6: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Seite 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Visueel signaal • Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een rood visueel signaal op de vloer, on- der de deur van het apparaat.
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasma- chine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen. Aan-/uit-toets Display Uitgestelde start-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielampjes Zoutindicatielampje.
  • Seite 10: Functietoetsen

    Bedieningspaneel • Het aftellen van de uitgestelde start • De alarmcodes • Het inschakelen en uitschakelen van de geluidssignalen. Uitgestelde start-toets Druk herhaaldelijk op deze toets om de start van het afwasprogramma 1 tot 24 uur uit te stellen. Programmakeuzetoetsen Druk op één van deze toetsen om een afwasprogramma in te stellen.
  • Seite 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat • Het niveau van de waterontharder is elektronisch gewijzigd. • Het apparaat ondervindt een storing. Fabrieksinstelling: aan. De geluidssignalen uitschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk tegelijkertijd op functietoets (B) en functietoets (C) en houd deze toetsen inge- drukt totdat de indicatielampjes van functietoets (A), (B) en (C) knipperen.
  • Seite 12: Handmatig Instellen

    De waterontharder instellen Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. Instelling waterhard- Waterhardheid heid Duitse graden Franse graden (TH mmol/l Clarke-gra- handmatig elek- (°dH) °) tro- nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88...
  • Seite 13: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser • Klinken er geluidssignalen. • Wordt de instelling van de waterontharder op de display weergegeven (bijvoor- beeld: en hoort u vijf geluidssignalen = niveau 5). 6. Druk herhaaldelijk op functietoets (A) om de instelling te wijzigen. 7.
  • Seite 14: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
  • Seite 15: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De multitabfunctie schakelt de indicatielampjes voor zout en glansmiddel uit. De programmaduur kan toenemen als u de multitabfunctie gebruikt. Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de func- tie niet inschakelen of uitschakelen als er een afwasprogramma bezig is. De multitabfunctie inschakelen 1.
  • Seite 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's • Als u de voorwerpen in de manden plaatst, zorg er dan voor dat het water alle opper- vlakken kan bereiken. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven. • Waterdruppels kunnen zich ophopen op plastic voorwerpen en antiaanbakpannen. WASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil...
  • Seite 17: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Energie (kWh) Water (liter) Programma 0,9 - 1,0 9 - 11 1) Op de display verschijnt de tijd van het programma. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.
  • Seite 18: Het Afwasprogramma Onderbreken

    Onderhoud en reiniging 2. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-toets totdat de tijd van het afwasprogram- ma op de display wordt weergegeven. 3. Sluit de deur van de afwasmachine, het aftellen start automatisch. Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. –...
  • Seite 19: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B). 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water.
  • Seite 20: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: •...
  • Seite 21 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De uitgestelde start is inge- • Annuleer de uitgestelde steld. start. • Nadat het aftelproces vol- tooid is, wordt het waspro- gramma automatisch ge- start. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De glazen en borden vertonen Er wordt teveel glansmiddel Verminder de hoeveelheid strepen, witachtige vlekken of gebruikt. glansmiddel. een blauwzweem. Opgedroogde waterdruppels Er wordt te weinig glansmid- Verhoog de hoeveelheid glans- op de glazen en de borden. del gebruikt.
  • Seite 23: Milieubescherming

    Milieubescherming Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Seite 24: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils.
  • Seite 25 Sommaire SOMMAIRE 26 Consignes de sécurité 30 Description de l'appareil 31 Bandeau de commande 33 Utilisation de l'appareil 34 Réglage de l'adoucisseur d'eau 35 Utilisation du sel régénérant 36 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 37 Fonction "Tout en 1" 38 Rangement des couverts et de la vaisselle 38 Programmes de lavage...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Seite 27 Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 28: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Seite 29: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
  • Seite 30: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique •...
  • Seite 31: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Les commandes s'affichent en haut du bandeau de commande. Laissez la porte de l'appa- reil entrouverte, pour faire fonctionner avec les commandes. Touche Marche/Arrêt Écran Touche Départ différé Touches de programme Voyants Touches de fonction Voyants Voyant du réservoir de sel Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Seite 32: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande • Le décompte du départ différé • Les codes d'alarme • L'activation/la désactivation des signaux sonores. Touche Départ différé Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour retarder le départ du programme de lavage de 1 à 24 heures. Touches de programme Pour sélectionner un programme de lavage, appuyez sur l'une de ces touches.
  • Seite 33: Signaux Sonores

    Utilisation de l'appareil Signaux sonores Un signal sonore retentit lorsque : • le programme de lavage est terminé. • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement. • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement. Réglage d'usine : activé. Désactivation des signaux sonores 1.
  • Seite 34: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels peuvent endommager l'appareil. Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il ne correspond pas à la dureté de l'eau de votre région.
  • Seite 35: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant 3. Appuyez simultanément sur les touches de fonction (B) et (C) jusqu'à ce que les voy- ants des touches de fonction (A), (B) et (C) se mettent à clignoter. 4. Relâchez les touches de fonction (B) et (C). 5.
  • Seite 36: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figu- rent sur l'emballage du produit.
  • Seite 37: Réglez Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4.
  • Seite 38: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle 8. Sitôt le programme de lavage terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 9. Réglez la quantité de liquide de rinçage. RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Reportez-vous à...
  • Seite 39: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Niveau de salissure Type de charge Description du program- Salissures non collées Vaisselle et couverts Lavage 60 °C Rinçage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage Ce programme permet de rincer les plats rapi- Rinçage dement.
  • Seite 40: Annulation Du Départ Différé

    Sélection et départ d'un programme de lavage 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Sélectionnez un programme de lavage. • Le voyant correspondant s'allume. • La durée du programme clignote sur l'écran. 4. Fermez la porte de l'appareil, le programme de lavage démarre automatiquement. Lancement du programme de lavage avec départ différé...
  • Seite 41: Fin Du Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le pro- gramme. 1. Appuyez sur les touches de fonction (B) et (C) et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument. 2.
  • Seite 42: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
  • Seite 43 En cas d'anomalie de fonctionnement • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles. Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est Nettoyez le robinet d'arrivée sionné...
  • Seite 44: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Inscrivez les éléments suivants : – Modèle (MOD.) ............– Référence produit (PNC) .......... – Numéro de série (S.N.) ..........Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée et ter- Le distributeur de liquide de Remplissez le distributeur de li- rinçage est vide. quide de rinçage. La fonction « Tout en 1 » est ac- Activez le distributeur de liqui- tivée (cette fonction désactive de de rinçage.
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 47: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 48 Inhalt INHALT 49 Sicherheitshinweise 53 Gerätebeschreibung 53 Bedienblende 56 Gebrauch des Gerätes 56 Einstellen des Wasserenthärters 58 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 58 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 59 Funktion "Multitab" 60 Laden von Besteck und Geschirr 61 Spülprogramme 62 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 64 Reinigung und Pflege 65 Was tun, wenn …...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 50 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Seite 51: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
  • Seite 52: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr.
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal • Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein rotes Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spülprogramms eingeschaltet. •...
  • Seite 54 Bedienblende Ein-/Aus-Taste Display Zeitvorwahl-Taste Programmwahltasten Anzeigen Funktionstasten Anzeigen Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Klarspülmittel-Kontrolllampe.
  • Seite 55: Taste Zeitvorwahl

    Bedienblende Taste Zeitvorwahl Drücken Sie mehrmals diese Taste, um den Start des Spülprogramms um 1 bis 24 Stun- den zu verzögern. Programmwahltasten Drücken Sie eine dieser Tasten, um ein Spülprogramm einzustellen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“. Funktionstasten Mit diesen Tasten können Sie: •...
  • Seite 56: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes Deaktivierung des akustischen Signals 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllam- pen über den Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen. 4.
  • Seite 57: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Werte manuell elekt- serhärtegrad (dH Wasserhärtegrad ronisch °) (°TH) 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 58: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler • Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an (Beispiel: und es er- tönen fünf akustische Signale = Stufe 5). 6. Drücken Sie wiederholt die Funktionstaste (A), um die Einstellung zu ändern. 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkon- trolllampe bei leerem Salzbehälter nicht auf.
  • Seite 59: Gebrauch Von Reinigungsmitteln

    Funktion "Multitab" Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Reinigungsmittelbe- hälters.
  • Seite 60: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Eini- ge Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten. Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet sind (siehe hierzu die Anweisungen auf der Produktverpackung). Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
  • Seite 61: Spülprogramme

    Spülprogramme • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann. • Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften. •...
  • Seite 62: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Verwenden Sie dieses Programm zum schnel- Spülgang len Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermie- den, dass sich Essensreste am Geschirr festset- zen und schlechte Gerüche aus dem Gerät ent- weichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Rei- nigungsmittel.
  • Seite 63: Start Des Spülprogramms Mit Zeitvorwahl

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Start des Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Wählen Sie ein Spülprogramm. 4. Drücken Sie wiederholt die Zeitvorwahl-Taste, bis das Display die gewünschte Zeitvor- wahl anzeigt.
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Ende des Spülprogramms Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt eine Signaltonfolge. 1. Öffnen Sie die Gerätetür; das Display zeigt Null an. 2. Schalten Sie das Gerät aus. 3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit. Entnehmen des Spülguts •...
  • Seite 65: Reinigen Der Sprüharme

    Was tun, wenn … 7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ur- sprüngliche Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt in den beiden Füh- rungen (C) sitzt. 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) ein.
  • Seite 66 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist Stellen Sie sicher, dass der Was- beschädigt. serzulaufschlauch nicht be- schädigt ist. Das Gerät pumpt das Wasser Der Siphon ist verstopft.
  • Seite 67: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro- Stellen Sie sicher, dass für das gramm ist für das Spülgut Spülgut und den Verschmut- und den Verschmutzungsgrad zungsgrad das geeignete Spül- nicht geeignet.
  • Seite 68: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Funktion Multitab ist ein- Aktivieren Sie den Klarspülmit- geschaltet (diese Funktion tel-Dosierer. deaktiviert automatisch den Klarspülmittel-Dosierer). Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3.
  • Seite 69: Umwelttipps

    Umwelttipps UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 72 www.aeg-electrolux.com/shop 117941740-00-262010...

Inhaltsverzeichnis