Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AEG Electrolux FAVORIT 52860 Benutzerinformation

Geschirrspülmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 52860
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
User manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspülmaschine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 52860

  • Seite 1 FAVORIT 52860 Gebruiksaanwijzing Afwasmachine User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspülmaschine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 4: Installatie

    Beschrijving van het product • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Seite 5: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Sproeiarm Microfilter Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Platte filter Zoutreservoir Het typeplaatje bevindt zich aan de rechterkant van het apparaat. Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Programmakeuzetoetsen Toets nachtcyclus / (NIGHT CYCLE) Toets uitgestelde start Indicatielampjes Digitaal display Functietoetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de was- fase of spoelfase loopt.
  • Seite 6: Toets Uitgestelde Start

    Bedieningspaneel Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan als de droogfase loopt. Het indicatielampje gaat aan wanneer het af- wasprogramma is afgelopen. Het indicatielampje gaat aan als er zout bijge- vuld moet worden. Zie het hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan, maar heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
  • Seite 7: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat – het instellen van een afwasprogramma. – het instellen van het niveau van de waterontharder. Als een programma-indicatielampje aan gaat, annuleer dan het programma om naar de instelmodus terug te keren. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma instellen en starten'. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1.
  • Seite 8: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen. 4.
  • Seite 9: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Als u de waterontharder op niveau 1 instelt, gaat het indicatielampje voor zout uit. Gebruik van glansspoelmiddel LET OP! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. Glansmiddel zorgt ervoor dat serviesgoed vrij van vlekken is en streeploos opdroogt.
  • Seite 10: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen Verhoog de dosering als er na afloop van het programma waterdruppels of kalkvlekken op het serviesgoed achterblijven. De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips LET OP! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasma- chines.
  • Seite 11: Bestekmand

    Gebruik van vaatwasmiddelen Bestekmand WAARSCHUWING! Zet geen lange messen rechtop in de bestekmand om letsel te voorkomen. Lang en/of scherp snijgereedschap moet horizontaal in het hoofdrek worden gelegd. Wees voorzichtig met scherpe voorwerpen zoals messen. Gebruik de bestekmand voor: • vorken en lepels met het handvat naar beneden. •...
  • Seite 12: Gebruik Van Afwasmiddeltabletten

    Wasprogramma's 4. Sluit het deksel van het afwasmiddelbakje. Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje ( A). Afwasmiddeltabletten bevatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebruiken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving.
  • Seite 13: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Mate van Soort ser- Programma Beschrijving programma vervuiling viesgoed Voorwas Hoofdwas tot 55°C Normaal Serviesgoed 1 tussentijdse spoelgang vervuild en bestek Laatste spoelgang Drogen Normaal Hoofdwas tot 50°C Serviesgoed 30 MIN of licht 1 tussentijdse spoelgang en bestek vervuild Laatste spoelgang...
  • Seite 14: Een Afwasprogramma Annuleren

    Een wasprogramma selecteren en starten – Het programma-indicatielampje gaat aan. – Alle andere programma-indicatielampjes gaan uit. – De duur van het programma knippert op het digitale display. – Het fasecontrolelampje voor het afwasprogramma begint te knipperen. 4. Sluit de deur. –...
  • Seite 15: Einde Van Het Afwasprogramma

    Onderhoud en reiniging De uitgestelde start annuleren: 1. Druk op functietoetsen B en C en houd vast totdat alle programma-indicatielampjes aan gaan. – Als u een uitgestelde start annuleert, moet u ook het afwasprogramma annuleren. 2. Stel een nieuw afwasprogramma in. U kunt ook het afwasprogramma selecteren en de uitgestelde start instellen met de deur gesloten.
  • Seite 16: De Sproeiarm Schoonmaken

    Problemen oplossen Het apparaat heeft 2 filters: 1. microfilter 2. platte filter Volg deze stappen om de filters schoon te ma- ken: 1. Open de deur. 2. Verwijder het hoofdrek. 3. Verwijder de filters in de bodem van het apparaat. 4.
  • Seite 17 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • het digitale display toont • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. De afwasmachine wordt niet gevuld Maak de waterkraan schoon. met water • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • Het hoofdrek is niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
  • Seite 19: Opstelling

    Aansluiting aan de waterleiding Als u het apparaat op zijn plaats zet, zorg er dan voor dat de watertoevoerslangen niet geknakt of platgedrukt zijn. Installeer het apparaat onder een gootsteen, keukenblad of ingebouwd. Opstelling Installeer de afwasmachine in een keukenkastje. Zorg er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de gegeven afmetingen.
  • Seite 20: Afvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding Sluit de watertoevoerslang aan op een waterkraan met een externe schroefdraad van 3/4". Als de watertoevoerslang te kort is, vervang de watertoevoerslang dan met een geschikte, langere hogedrukslang. Sluit geen verlengde slang aan. Om de installatie te laten passen is het mogelijk het uiteinde van de slang die aan de afwasmachine is aangesloten, te draaien.
  • Seite 21: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Twee procedures zijn mogelijk om de wa- terafvoerslang te installeren: 1. Plaats de kunststof beugel die aan het einde van de slang zit. Leg de waterafvoerslang in de goot- steen. 2. Sluit de waterafvoerslang aan op het waterafvoersysteem.
  • Seite 22: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 23 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 24: Operating Instructions

    Safety information Operating instructions Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use •...
  • Seite 25: Installation

    Product description Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. •...
  • Seite 26: Control Panel

    Control panel Spray arm Microfilter Detergent dispenser Rinse aid dispenser Flat filter Salt container The rating label is on the back of appliance. Control panel On/off button Programme selection buttons Night cycle button /(NIGHT CYCLE) Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons Indicator lights...
  • Seite 27: Delay Start Button

    Control panel Indicator lights The indicator light comes on when the drying phase operates. The indicator light comes on when the washing programme is completed. The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'.
  • Seite 28: Use Of The Appliance

    Use of the appliance – To set a washing programme. – To set the water softener level. If a programme indicator light is on, cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to the chapter "Setting and starting a washing programme". Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1.
  • Seite 29: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons B and C until the indicator lights of function buttons A, B and C start to flash. 4.
  • Seite 30: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid When you set the water softener to level 1, the salt indicator light does not stay on. Use of rinse aid CAUTION! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
  • Seite 31: Loading Cutlery And Dishes

    Loading cutlery and dishes Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips CAUTION! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.).
  • Seite 32: Use Of Detergent

    Use of detergent Use the cutlery basket for: • forks and spoons with the handles down. • knives with the handles up. The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Do not let the cutlery bond together. Make sure that the spray arm can move freely before you close the door.
  • Seite 33: Do These Steps When The Drying Results Are Not Satisfactory

    Washing programmes 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt container and the rinse aid dispenser. Do these steps when the drying results are not satisfactory: 1.
  • Seite 34: Setting And Starting A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme Degree of Programme Type of load Programme description soil Prewash Main wash up to 55°C NIGHT CYCLE Normal Crockery 1 intermediate rinse soil and cutlery Final rinse Drying 1) During the 'Auto' washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy the water is.
  • Seite 35: Cancelling A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme When the washing programme operates, you cannot change the programme. Cancel the washing programme. WARNING! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. CAUTION! Open the door carefully. Hot steam can come free. Cancelling a washing programme 1.
  • Seite 36: End Of The Washing Programme

    Care and cleaning End of the washing programme Switch off the appliance in these conditions: • The appliance stops automatically. • The display shows 0. • The end of programme indicator comes on. 1. Press the on/off button. 2. Open the door. 3.
  • Seite 37: External Cleaning

    What to do if… If necessary, do these steps to disassemble : 1. Turn the nut anticlockwise. 2. Remove the spray arm. 3. Clean the holes fully. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents.
  • Seite 38 What to do if… Fault code and malfunction Possible cause and solution • the drain pump operates contin- • Close the water tap and contact your local Service Force uously Centre. • all indicators lights on the con- trol panel go off The anti-flood device operates The programme does not start •...
  • Seite 39: Technical Data

    Technical data The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on • Increase rinse aid dosage. glasses and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width 54,5 cm Height 44,7 cm Depth 48,0-49,0 cm Electrical connection - Voltage Data on the electrical connection are on the rating plate on the - Overall power - Fuse...
  • Seite 40: Adjusting The Level Of The Appliance

    Water connection Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the furniture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly.
  • Seite 41: Drain Hose

    Water connection WARNING! Make sure that the retaining nut and all other connections are tight before you move the dishwasher into position. WARNING! Always use a new water inlet hose. Do not use connection hoses from an old appliance. Drain hose The appliance has water safety system to prevent water damage.
  • Seite 42: Electrical Connection

    Electrical connection Electrical connection WARNING! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
  • Seite 43 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 44: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environ- nement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 45: Utilisation Réglementaire

    Consignes de sécurité Utilisation réglementaire • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. • Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. • N'utilisez pas de solvants dans votre appareil. Ceux-ci pourraient provoquer une explo- sion ! •...
  • Seite 46: Installation

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Le produit de lavage pour lave-vaisselle est dangereux! Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impé- rativement faire l’objet d’un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé...
  • Seite 47: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Bras d'aspersion Micro-filtre Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Filtre plat Réservoir de sel régénérant L'étiquette des caractéristiques nominales se trouve à l'arrière de l'appareil.
  • Seite 48: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Nuit Silence Plus / (NIGHT CYCLE) Touche Départ différé Voyants Affichage numérique Touches de fonction Voyants Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Le voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours.
  • Seite 49: Touche Départ Différé

    Utilisation de l'appareil Voyants Le voyant s'allume lorsque le distributeur de li- quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du liquide de rinçage". 1) Le voyant est éteint quand un programme de lavage est en cours. Touche Départ différé Cette touche permet de différer le départ du programme de lavage de 1 à...
  • Seite 50: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau 2. Remplissez le réservoir à sel. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Placez les plats et les couverts dans le lave-vaisselle. 5. Sélectionnez le programme de lavage qui convient au type de vaisselle et au niveau de salissure.
  • Seite 51: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Exemple : L'affichage numérique indique = niveau 3. 6. Chaque pression de la touche de fonction A détermine le passage au niveau suivant. 7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser l'opération. Utilisation du sel régénérant ATTENTION Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle.
  • Seite 52: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage Utilisation du liquide de rinçage ATTENTION Utilisez uniquement un liquide de rinçage pour lave-vaisselle. N'utilisez aucun autre produit qui n'est pas adapté au lave-vaisselle (par ex, agent nettoyant pour lave-vaisselle, détergent liquide). Cela aurait pour effet d'endommager l'appareil. Le liquide de rinçage assure un séchage optimal et un séchage sans taches ni striures.
  • Seite 53: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles ATTENTION Utilisez uniquement l'appareil pour le lavege d'ustensiles de cuisine et de vaisselle lavables en lave-vaisselle. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 54: Panier À Couverts

    Utilisation du produit de lavage Panier à couverts AVERTISSEMENT Ne placez pas les couteaux longs en position verticale pour éviter tout risque de blessure. Disposez les éléments longs et/ou coupants à l'horizontale dans le panier principal. Atten- tion aux éléments coupants comme les couteaux. Utilisez le panier à...
  • Seite 55: Produits De Lavage En Pastilles

    Programmes de lavage Produits de lavage en pastilles Placez une pastille dans le compartiment ( A). Ces produits combinent les fonctions : • de produit de lavage • de liquide de rinçage • de sel régénérant. Ils peuvent contenir d'autres substances selon le type de pastille utilisé. Si vous utilisez des produits de lavage en pastille, procédez comme suit : 1.
  • Seite 56: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Prélavage Lavage principal à 55°C Moyenne- Vaisselle et 1 rinçage intermédiaire ment sale couverts Rinçage final Séchage Moyenne- Lavage principal à 50°C ment ou Vaisselle et 30 MIN 1 rinçage intermédiaire...
  • Seite 57: Annulation D'un Programme

    Sélection et départ d'un programme de lavage 2. L'appareil doit se trouver en mode programmation. 3. Appuyez sur l'une des touches de programme. Reportez-vous au chapitre "Programmes de lavage". – Le voyant du programme correspondant s'allume. – Tous les autres voyants de programme s'éteignent. –...
  • Seite 58: Fin D'un Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage – Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatique- ment. L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé : 1.
  • Seite 59: Nettoyez Les Filtres

    Entretien et nettoyage Nettoyez les filtres ATTENTION N'utilisez en aucun cas le lave-vaisselle sans les filtres. Assurez-vous que les filtres sont bien en place. Des filtres non nettoyés réduisent les performances de lavage. L'appareil possède 2 filtres : 1. un micro-filtre 2.
  • Seite 60: Que Faire Si

    Que faire si… Que faire si… L'appareil ne démarre pas ou ne s'arrête pas. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel au Service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez le Service après- vente.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques • Numéro de série (S.N.) Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située sur l'appareil. Inscrivez les informations ici : Description du modèle : ..Référence du produit : ..Numéro de série : ..Les résultats de lavage sont insatisfaisants. La vaisselle n'est pas propre.
  • Seite 62: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Mise en place de l'appareil Installez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau. Au moment d'installer l'appareil, contrôlez que les tuyaux d'eau ne sont pas pliés ni écrasés. L'appareil peut être installé...
  • Seite 63: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement à l'arrivée d'eau Tuyau d'arrivée d'eau L'appareil est doté de systèmes de sécurité qui empêchent l'eau de repartir dans le système d'eau potable. Branchez l'appareil à une arrivée d'eau chaude (max. 60°) ou d'eau froide. Si l'eau chaude est produite à...
  • Seite 64: Branchement Électrique

    Branchement électrique Il existe 2 façons d'installer le tuyau de vi- dange d'eau : 1. Attachez la pièce en plastique incurvée à l'extrémité du tuyau. Placez le tuyau de vidange dans l'évier. 2. Raccordez le tuyau de vidange au sys- tème d'évacuation.
  • Seite 65: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 66 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 67: Benutzerinformation

    Sicherheitshinweise Benutzerinformation Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 68: Kindersicherheit

    Sicherheitshinweise Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • Seite 69: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Sprüharm Mikrofilter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Filtersieb Salzbehälter Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts.
  • Seite 70: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmwahltasten Nachtprogramm / (NIGHT CYCLE) Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reini- gungsphase oder der Klarspülphase. Die Kontrolllampe leuchtet während der Tro- ckenphase. Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salz- behälter aufgefüllt werden muss.
  • Seite 71: Zeitvorwahl-Taste

    Verwendung des Geräts Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss. Näheres hierzu siehe den Abschnitt 'Verwendung von Klarspüler'. 1) Die Kontrolllampe ist aus, wenn ein Spülprogramm läuft. Zeitvorwahl-Taste Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern.
  • Seite 72: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härte- grad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3.
  • Seite 73: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler – Die Kontrolllampe der Funktionstaste A beginnt zu blinken. – Das Digital-Display zeigt die aktuelle Stufe an. Beispiel: Das Digital-Display zeigt = Stufe 3 an. 6. Drücken Sie die Funktionstaste A einmal, um die Einstellung des Wasserenthärters um jeweils eine Stufe zu erhöhen.
  • Seite 74: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Gebrauch von Klarspülmittel VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Klarspüler macht es möglich, dass Geschirr ohne Streifen und Flecken trocknet. Der Klarspüler wird automatisch beim letzten Spülgang zugesetzt.
  • Seite 75: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps VORSICHT! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien. Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden Gegenstände (Schwämme, Ge- schirrtücher usw.). • Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie Geschirr und Besteck in das Gerät einordnen: –...
  • Seite 76: Besteckkorb

    Gebrauch von Spülmittel Besteckkorb WARNUNG! Stellen Sie Messer mit langer Klinge nicht senkrecht in den Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden. Legen Sie langes oder scharfes Besteck waagerecht in den Hauptkorb. Gehen Sie vorsichtig mit scharfen Gegenständen wie Messern um. Verwenden Sie den Besteckkorb wie folgt: •...
  • Seite 77: Verwendung Von Geschirrspüler-Tabs

    Spülprogramme 4. Schließen Sie den Deckel des Spülmittelbehälters. Verwendung von Geschirrspüler-Tabs Legen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmittelbehälter ( A) ein. Geschirrspüler-Tabs enthalten: • Spülmittel • Klarspüler • weitere Reinigungsmittel. Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben.
  • Seite 78 Spülprogramme Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- zung Vorspülgang Normal Geschirr, Hauptspülgang bis zu 45°C oder 70°C und leicht Besteck, AUTO 1 oder 2 Zwischenklarspülgänge ver- Töpfe, Pfan- Klarspülgang schmutzt trocknen Vorspülgang Normal Hauptspülgang bis zu 55 °C Geschirr ver- 1 Zwischenspülgang und Besteck...
  • Seite 79: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wählen Sie das Spülprogramm bei geöffneter Tür. Das Spülprogramm startet erst nach dem Schließen der Tür. Bis dahin können die Einstellungen noch geändert werden. Gehen Sie zum Auswählen und Starten eines Spülprogramms folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 80: Ende Des Spülprogramms

    Reinigung und Pflege – Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl beginnt zu leuchten. 4. Schließen Sie die Tür. – Die Zahl auf dem Display leuchtet kontinuierlich. – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. – Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab. –...
  • Seite 81: Die Filter Reinigen

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Wenn nicht, haben Sie unbefriedigende Spülergebnisse, und das Gerät kann beschädigt werden. Das Gerät hat 2 Filter: 1. Mikrofilter 2.
  • Seite 82: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu behe- ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
  • Seite 83: Technische Daten

    Technische Daten Modell : ..Produktnummer : ..Seriennummer : ..Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Der Korb ist falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann.
  • Seite 84: Installationsanweisungen

    Gerät aufstellen Installationsanweisungen Gerät aufstellen WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an eine Netzsteck- dose angeschlossen ist. Montage des Geräts Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Ablaufs auf. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die Wasserschläuche nicht geknickt oder gequetscht sind.
  • Seite 85: Wasseranschluss

    Wasseranschluss Wasseranschluss Wasserzulaufschlauch Das Gerät hat Sicherheitsfunktionen, die verhindern, dass das Wasser im Gerät zurück in den Trinkwasserkreislauf gelangt. Schließen Sie das Gerät an einen Heißwasseranschluss (max. 60 °C) oder einen Kaltwas- seranschluss an. Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An- schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 86 Wasseranschluss Der Wasserablaufschlauch kann auf 2 Ar- ten installiert werden: 1. Bringen Sie die mitgelieferte halbrun- de Plastikhalterung am Ende des Schlauchs an. Hängen Sie den Wasserablaufschlauch in das Spülbecken. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Wasserabfluss an. Der Schlauch muss sich weniger als 75 cm über dem Boden des Geschirrspü- lers befinden, damit das Gerät korrekt arbeitet.
  • Seite 87: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 88 www.electrolux.com U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Inhaltsverzeichnis