Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux FAVORIT 50870 Benutzerinformation
AEG Electrolux FAVORIT 50870 Benutzerinformation

AEG Electrolux FAVORIT 50870 Benutzerinformation

Geschirrspülautomat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 50870
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 50870

  • Seite 1 FAVORIT 50870 Notice d'utilisation Lave-vaisselle Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 3: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Seite 4: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliser le lave-vaisselle sans contrôle. • Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Conservez tous les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. •...
  • Seite 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail...
  • Seite 6: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Affichage numérique Touches de fonction Voyants Programme en cours Il s'allume quand un cycle de lavage est pro- grammé et reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage.
  • Seite 7: Affichage Numérique

    Première utilisation Affichage numérique L'affichage numérique indique : • le niveau de dureté sur lequel est réglé l'adoucisseur d'eau, • le temps restant (approximatif ) avant la fin du programme, • l'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage (UNIQUEMENT si la fonction Multitab est activée), •...
  • Seite 8: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Si vous souhaitez utiliser des pastilles de détergent multifonctions telles que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc., programmez la fonction Multitab (voir "Fonction Multitab"). Réglage de l'adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 9: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé d'usine sur la position 5. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode pro- grammation. 2. Appuyez simultanément sur les touches B et C, et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants correspondant aux touches A, B et C clignotent.
  • Seite 10: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présen- tent aucune trace de sel. 5.
  • Seite 11: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Seite 12: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Seite 13: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles et les grands plats très sales dans le panier inférieur. Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as- siettes arrière du panier inférieur. Panier à...
  • Seite 14: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Placez le séparateur à couverts sur le pa- nier à couverts. 2. Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts, le manche tour- né vers le bas. Pour les gros ustensiles, comme les fouets, laissez libre la moitié...
  • Seite 15: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut. • Couchez ou suspendez les verres à pied en insérant leur pied dans les fentes des sup- ports pour tasses.
  • Seite 16: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Pour relever / abaisser le panier supérieur : 1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir. 2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
  • Seite 17: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Seite 18: Activation/Désactivation De La Fonction Multitab

    Fonction "Tout en 1" L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage nu- mérique. Une fois que le programme a démarré, la fonction "Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "Multitab"...
  • Seite 19: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation AUTO Normale et Vaisselle, très sale couverts, 45°-70° plats et casseroles 30 MIN Légère- Vaisselle et ment sale couverts 60° INTENSIV Très sale Vaisselle,...
  • Seite 20: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme et le départ différé en laissant la porte légèrement ouverte. Le départ du programme ou le décompte du départ différé démarrera uniquement après que vous aurez refermé...
  • Seite 21: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Interruption d'un programme en cours : • Ouvrez la porte du lave-vaisselle ; le programme s'arrête. Fermez la porte ; le programme reprendra là où il a été interrompu. • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt : tous les voyants s'éteignent. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt ;...
  • Seite 22: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier ( A ), un mi- crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez le système de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre et sortez-le. 3.
  • Seite 23: Nettoyage De La Carrosserie

    Que faire si… Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Seite 24 Que faire si… Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou in- apparaît sur l'affichage numérique. crusté de tartre. Le lave-vaisselle n'est pas approvisionné en eau. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. •...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Seite 26: Conseils Pour Les Organismes De Test

    Conseils pour les organismes de test Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à la norme EN 50242 , doivent être réalisés après avoir appro- visionné...
  • Seite 27: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Seite 28: Mise À Niveau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller le plan de travail. Le socle du lave vaisselle n'est pas réglable. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité de la porte.
  • Seite 29: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau • Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immé- diatement la prise secteur.
  • Seite 30: Branchement Électrique

    Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Seite 31: Matériaux D'emballage

    En matière de protection de l'environnement Matériaux d'emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy- clables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
  • Seite 32 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 33: Bedieningshandleiding

    Veiligheidsinformatie Bedieningshandleiding Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Seite 34: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie •...
  • Seite 35: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de waterhardheidsinstelling Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad...
  • Seite 36: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan/uit toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Controlelampjes Digitaal display Functietoetsen Controlelampjes Programma bezig Gaat branden als er een afwasprogramma is in- gesteld en blijft gedurende de hele duur van het wasprogramma branden. MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren aan van de MULTITAB-functie (zie MULTITAB-functie) Zout Gaat branden als het speciale zout op is.
  • Seite 37: Digitaal Display

    Het eerste gebruik Digitaal display Het display geeft aan: • op welke stand de waterontharder is ingesteld, • de geschatte resterende tijd van het lopende programma, • inschakelen/uitschakelen van glansmiddeldosering (ALLEEN wanneer Multitab -functie actief is), • het einde van een afwasprogramma (op het display verschijnt een nul), •...
  • Seite 38: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen De waterontharder instellen De afwasmachine is uitgerust met een waterontharder die is ontworpen om mineralen en zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden hebben op de werking van het apparaat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten is, des te harder is het water. De hardheid van water wordt gemeten in equivalente eenheden, Duitse hardheid (°dH), Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol per liter - internationale eenheid voor de hardheid van water).
  • Seite 39: Elektronisch Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Elektronisch instellen De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. 1. Druk op de toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan. 2. Druk tegelijkertijd op de toetsen B en C en houd deze ingedrukt totdat de lampjes van de toetsen A, B en C beginnen te knipperen.
  • Seite 40: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 3. Giet met behulp van de bijgeleverde trechter zout in het reservoir totdat het vol is. 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat er geen zoutresten achterblijven op de schroefdraad of op de pakking. 5.
  • Seite 41: De Glansmiddeldosering In Te Stellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Seite 42: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Seite 43: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het onderrek. Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegd worden of in het bovenrek, vanwege het risico op verwondingen.
  • Seite 44: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar onder- en in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. Bovenrek Plaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be- stekdelen in het bovenrek.
  • Seite 45: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    De vaatwasser inruimen • De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt zodat er plaats is voor hoge serviesdelen. • Leg of hang wijn- en cognacglazen in de gleuven in de kopjesrekken. • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst.
  • Seite 46: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Hoger/lager plaatsen van het bovenrek: 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste positie vast.
  • Seite 47: De Multi-Tabfunctie

    De Multi-tabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Seite 48: In- Of Uitschakelen Van De Multitab -Functie

    De Multi-tabfunctie Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bij- gewerkt. Als het programma eenmaal draait, kan de "-functie" MultitabNIET meer veranderd worden. Als u de "Multitab -functie"...
  • Seite 49: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed AUTO Gemengd Servies- normaal en goed, be- 45°-70° sterk ver- stek, pot- vuild ten en pan- 30 MIN Licht ver- Servies- vuild goed en 60° bestek INTENSIV Sterk ver- Servies- CARE 70°...
  • Seite 50: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Een wasprogramma selecteren en starten Selecteer het afwasprogramma en de uitgestelde start met de deur enigszins geopend. De start van het programma of het aftellen voor de uitgestelde start begint pas nadat de deur is gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden gewijzigd. 1.
  • Seite 51: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen • Het controlelampje van het zojuist beëindigde programma blijft branden. 1. Schakel de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets te drukken. 2. Open de deur van de afwasmachine, laat hem op een kier staan en wacht een paar minuten voordat u het serviesgoed uit de machine haalt;...
  • Seite 52: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 3. Draai de greep ongeveer een kwartslag naar links en verwijder het filtersysteem. 4. Pak het grof filter (A) beet bij de greep en verwijder het microfilter (B). 5. Maak alle filters onder stromend water grondig schoon. 6.
  • Seite 53: Als De Afwasmachine Langere Tijd Niet Wordt Gebruikt

    Problemen oplossen Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild servies- goed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed. Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u: 1.
  • Seite 54 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • De gootsteenafvoer is geblokkeerd. verschijnt in het display. Het afwaswater wordt niet afgevoerd. Ontstop de gootsteenafvoer. • De waterafvoerslang is niet juist geplaatst of is gebogen of geknikt. Controleer de aansluiting van de wateraf- voerslang.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec- teerd. • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. •...
  • Seite 56 Aanwijzingen voor testinstituten Volledige belading: 12 standaardcouverts Hoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B) Instelling glansmiddel: stand 4 (type III) Voorbeelden voor het inruimen van de afwasmachine: Bovenrek Onderrek met bestekmand Bestekmand 1) Als er kopjesrekken aan de linkerkant zijn geplaatst of als de bestekmand op zijn plaats zit, verwijder deze dan.
  • Seite 57: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen) Door het bovenblad van de machine te verwijderen, kunt u deze onder een nauw passende gootsteen of reeds aanwezig blad installeren, mits de afmetingen van de nis overeenkomen...
  • Seite 58: Waterpas Installatie

    Aansluiting aan de waterleiding De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Waterpas installatie Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behuizing.
  • Seite 59: Aansluiting Waterafvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding • Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe- cialist of door ELECTROLUX Service. WAARSCHUWING! Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Aansluiting waterafvoerslang Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten: 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.
  • Seite 60: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd worden. Indien niet het gehele membraan wordt verwijderd zullen zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die de afvoerslang van de afwasmachine kunnen ver- stoppen.
  • Seite 61: Verpakkingsmateriaal

    Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst- stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 62 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 63: Gebrauchsanleitung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 64: Aufstellung

    Sicherheitshinweise • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist. •...
  • Seite 65: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte...
  • Seite 66: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm Leuchtet nach dem Start des Spülprogramms auf und bleibt während der gesamten Dauer des Spülprogramms eingeschaltet. MULTITAB Zeigt an, ob die Funktion MULTITAB (siehe Funk- tion MULTITAB) ein- oder ausgeschaltet ist Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
  • Seite 67: Digital-Display

    Erste Inbetriebnahme Digital-Display Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt: • der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist, • die ungefähre Restlaufzeit des laufenden Programms, • das Ein-/Abschalten des Klarspülmitteldosierers (NUR bei aktiverMultitab Funktion), • das Ende des Spülprogramms (im Digital-Display erscheint eine Null), •...
  • Seite 68: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Einstellen des Wasserenthärters Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die im Wasser enthal- tenen Minerale und Salze zurückhält, die den Gerätebetrieb negativ und nachhaltig beein- trächtigen können. Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen, Deutsche Wasserhärtegrade (°dH), Französische Grade (°TH) und mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit der Wasserhärte).
  • Seite 69: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befinden. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten B und C, bis die Kontrolllampen der Tasten A, B und C zu blinken beginnen. 3. Drücken Sie Taste A. Die Kontrolllampen der Tasten B und C erlöschen, während die Kontrolllampe der Taste A weiter blinkt.
  • Seite 70: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Gerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt. Gebrauch von Klarspülmittel WARNUNG! Nur Markenklarspülmittel für Geschirrspülmaschinen verwenden.
  • Seite 71: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Täglicher Gebrauch Einstellung der Klarspüldosierung Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 geringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosierung). Die Dosierung ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt. Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkflecken zurückbleiben.
  • Seite 72: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaftbeschichtung neigen dazu, Wassertropfen zu- rückzuhalten; diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Porzellan und Edelstahl. • Leichte Gegenstände (Kunststoffschüsseln usw.) so in dem Oberkorb anordnen, dass sie nicht verrutschen können. Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspüler ungeeignet: beschränkt geeignet:...
  • Seite 73: Besteckkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen von Töpfen, Pfannen und Schüsseln umgeklappt wer- den. Besteckkorb WARNUNG! Scharfe Messer und andere scharfe oder spitze Besteckkteile müssen in die Besteckablage oder den Oberkorb gelegt werden, da sonst Verletzungsgefahr droht. Legen Sie Messer, kleine Löffel und kleine Gabeln in die Besteckablage im Oberkorb.
  • Seite 74: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgittters entfer- nen. Oberkorb Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb. •...
  • Seite 75: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Für langstielige Gläser die Glasauflage nach rechts umklappen, sonst nach links wegge- klappt lassen. • Die Stachelreihe auf der linken Seite des Oberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseite klappen. Stachelreihe nicht beiseite geklappt: Stellen Sie Gläser, große Tassen usw.
  • Seite 76: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel 1. Den Korb ganz herausziehen. 2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An- schlag anheben und dann senkrecht ab- senken. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein. WARNUNG! Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers;...
  • Seite 77: Funktion "Multi-Tab

    Funktion "Multi-tab" 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Seite 78: Ein-/Abschalten Der Multitab Funktion

    Funktion "Multi-tab" Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die "Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein- stellen.
  • Seite 79: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Art der Be- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- ladung schmut- zung AUTO Normal Geschirr, und stark Besteck, 45°-70° ver- Töpfe und schmutzt Pfannen 30 MIN Leicht ver- Geschirr schmutzt und Be- 60° steck INTENSIV Stark ver- Geschirr, CARE 70°...
  • Seite 80: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wählen Sie das Spülprogramm und die Startvorwahl bei etwas geöffneter Tür. Das Pro- gramm oder der Ablauf der Zeitvorwahl setzt erst nach dem Schließen der Tür ein. Bis dahin kann die getroffene Auswahl geändert werden. 1.
  • Seite 81: Entladen Des Geschirrspülers

    Entladen des Geschirrspülers • Öffnen Sie die Tür; das Programm hält an. Die Tür schließen; Das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbrochen wurde. • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Alle Anzeigelämpchen erlöschen. Drücken Sie die EIN-/ AUS-Taste erneut; das Programm wird an dem Punkt fortgesetzt, an dem es unterbro- chen wurde.
  • Seite 82: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um- fasst einen Grobfilter (A), einen Mikrofilter (B) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikrofilters und ziehen Sie das Filtersystem heraus. 3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersystem heraus.
  • Seite 83: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch- ten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
  • Seite 84 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal- wird im Digital-Display angezeigt. kablagerungen verstopft. Der Geschirrspüler füllt kein Wasser ein. Den Wasserhahn reinigen. • Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Seite 85: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms. • Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas- ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
  • Seite 86 Hinweise für Prüfinstitute Volle Beladung: 12 Maßgedecke Reinigungsmitteldosierung: 5 g + 25 g (Typ B) Klarspülereinstellung: Position 4 (Typ III) Beispiel für Beladungsmöglichkeiten: Oberkorb Unterkorb mit Besteckkorb Besteckkorb 1) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenablagen oder Besteckkörbe entfernen.
  • Seite 87: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle) Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers ist abnehmbar.
  • Seite 88: Ausrichten

    Wasseranschluss Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplatte wieder anzubringen. Der Sockel solcher Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf.
  • Seite 89: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Wasseranschluss • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist. • Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kun- dendienst ersetzt werden. WARNUNG! Warnung! Gefährliche Spannung. Anschluss des Ablaufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1.
  • Seite 90: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Becken angeschlossen wird, muss die ge- samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer- den. Wird die Membran nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Siphon Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitsein- richtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert.
  • Seite 91: Verpackungsmaterial

    Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent- sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. WARNUNG! Vor der Entsorgung von Altgeräten: •...
  • Seite 92 www.electrolux.com Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Inhaltsverzeichnis