Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 55210
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
26
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 55210

  • Seite 1 NL AFWASMACHINE FAVORIT 55210 GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Beschrijving van het product 7 Bedieningspaneel 8 Bediening van het apparaat 9 De waterontharder instellen 10 Gebruik van zout voor de vaatwasser 11 Gebruik van glansspoelmiddel 12 De vaatwasser inruimen 13 Gebruik van vaatwasmiddelen 15 Wasprogramma's 16 Een afwasprogramma selecteren en starten 18 Onderhoud en reiniging...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handlei- ding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Sproeiarm Microfilter Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Platte filter Zoutreservoir Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/Uittoets Programmakeuzetoetsen Toets Energie besparen (ÖKO PLUS) Toets uitgestelde start Controlelampjes Digitaal display Functietoetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de wasfase of spoelfase loopt. Het indicatielampje gaat aan als de droogfase loopt. Het indicatielampje gaat aan wanneer het afwasprogramma is afgelopen. Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden.
  • Seite 8: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Toets uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om de start van het afwasprogramma met 1 tot 19 uur uit te stellen. Zie hoofdstuk 'Een wasprogramma selecteren en starten '. Digitaal display Op het display verschijnt: •...
  • Seite 9: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en mate van vervuiling. 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoeveelheid afwasmiddel. 7.
  • Seite 10: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser – Het controlelampje van functietoets A blijft knipperen. – Het digitale display geeft het huidige niveau aan. Voorbeeld: het digitale display toont = niveau 3. 6. Druk nogmaals op functietoets A om het niveau van de waterontharder met één stap te verhogen.
  • Seite 11: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel GEBRUIK VAN GLANSSPOELMIDDEL LET OP! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereini- gingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. Glansmiddel zorgt ervoor dat serviesgoed vrij van vlekken is en streeploos opdroogt. Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer spoelen automatisch gedoseerd.
  • Seite 12: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen DE VAATWASSER INRUIMEN Handige aanwijzingen en tips LET OP! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwas- machines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huis- houddoekjes, enz.) te reinigen. •...
  • Seite 13: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen U kunt de kopjesrekken wegklappen om ho- gere voorwerpen te reinigen. Bestekmand WAARSCHUWING! Zet geen lange messen rechtop in de bestekmand om letsel te voorkomen. Lang en/of scherp snijgereedschap moet horizontaal in het bovenrek worden gelegd. Wees voorzichtig met scherpe voorwerpen zoals messen. Gebruik de bestekmand voor: •...
  • Seite 14: Afwasmiddel Doseren

    Gebruik van vaatwasmiddelen Afwasmiddel doseren Volg deze stappen om het afwasmiddel- bakje te vullen: 1. Open het deksel van het afwasmid- delbakje. 2. Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwasmiddel. 3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook af- wasmiddel in het voorwasdoseer- bakje ( B).
  • Seite 15: Wasprogramma's

    Wasprogramma's WASPROGRAMMA'S Wasprogramma's Optie Ener- Mate Soort ser- gie bespa- Programma van ver- Beschrijving programma viesgoed vuiling Voorwas Selecteer- Servies- Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C baar, mengd goed, be- 1 of 2 tussentijdse spoelgangen invloed op normaal stek, pot- Laatste spoelgang het was- en licht...
  • Seite 16: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 1) De duur van het programma is te zien op het digitale display. De druk en de temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveel- heid serviesgoed kunnen deze waarden veranderen.
  • Seite 17: Een Afwasprogramma Onderbreken

    Een afwasprogramma selecteren en starten Een afwasprogramma onderbreken Open de deur. • Het programma stopt. Sluit de deur. • Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onderbroken. Een afwasprogramma instellen en starten met uitgestelde start 1. Druk op de aan-/uittoets. 2.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Stand-bymodus Als u het apparaat na afloop van het afwasprogramma niet uitschakelt, wordt het appa- raat automatisch in de stand-bymodus gezet. De stand-bymodus vermindert het ener- gieverbruik. Drie minuten na afloop van het programma gaan alle indicatielampjes uit en op het digi- tale display verschijnt een horizontale streep.
  • Seite 19: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Volg deze stappen om de sproeiarm te demonte- ren, indien nodig: 1. Draai de moer linksom. 2. Verwijder de sproeiarm. 3. Maak de openingen volledig schoon. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Seite 20 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • op het digitale display ver- • De gootsteenafvoer is geblokkeerd. schijnt Ontstop de gootsteenafvoer. Het afwaswater wordt niet afge- • De aansluiting van de waterafvoerslang is niet juist. De voerd slang kan geknakt of ingedeukt zijn.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht Er zitten kalkresten op de • Het zoutreservoir is leeg. borden • De waterontharder is ingesteld op het verkeerde niveau. • De dop van het zoutreservoir zit niet goed dicht. Het serviesgoed is nat en •...
  • Seite 22: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Aansluiting aan de waterleiding Zorg er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de gegeven afmetin- gen. Zorg ervoor dat er zich openingen in het kastje bevinden voor de toevoerslang, de water- afvoerslang en de hoofdkabel. Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afge- dicht is.
  • Seite 23 Aansluiting aan de waterleiding Sluit de watertoevoerslang aan op een waterkraan met een externe schroefdraad van 3/4". Als de watertoevoerslang te kort is, vervang de watertoevoerslang dan met een geschikte, langere hogedrukslang. Sluit geen verlengde slang aan. Om de installatie te laten passen is het mogelijk het uiteinde van de slang die aan de afwasmachine is aangesloten, te draaien.
  • Seite 24: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Twee procedures zijn mogelijk om de wa- terafvoerslang te installeren : 1. Bevestig de kunststof beugel aan het einde van de slang. Leg de waterafvoerslang in de goot- steen. 2. Sluit de waterafvoerslang aan op het waterafvoersysteem.
  • Seite 25: Milieubescherming

    Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 26: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils.
  • Seite 27 Sommaire SOMMAIRE 29 Consignes de sécurité 31 Description de l'appareil 32 Bandeau de commande 34 Utilisation de l'appareil 34 Réglage de l'adoucisseur d'eau 35 Utilisation du sel régénérant 36 Utilisation du liquide de rinçage 37 Rangement des couverts et de la vaisselle 38 Utilisation du produit de lavage 40 Programmes de lavage...
  • Seite 28 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou dé- crets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environne- ment, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant tou- te utilisation de votre appareil.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécu- rité...
  • Seite 30: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo- cation.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion Microfiltre Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Filtre plat Réservoir à sel régénérant L'étiquette des caractéristiques nominales se trouve à l'arrière de l'appareil.
  • Seite 32: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Économie d'énergie / (ÖKO PLUS) Touche Départ différé Voyants Affichage numérique Touches de fonction Voyants Le voyant s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Le voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours.
  • Seite 33: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande Touche Départ différé Cette touche permet de différer le départ du programme de lavage de 1 à 19 heures. Consultez le chapitre "Sélection et départ d'un programme de lavage". Affichage numérique L'affichage indique : • Le niveau de dureté sur lequel est réglé l'adoucisseur d'eau. •...
  • Seite 34: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil UTILISATION DE L'APPAREIL Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2.
  • Seite 35: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4.
  • Seite 36: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. Quand vous réglez l'adoucisseur sur le niveau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé. UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement un liquide de rinçage pour lave-vaisselle.
  • Seite 37: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Adaptez le dosage du liquide de rinçage à l'aide du sélecteur à 6 positions (position 1 dosage minimum, position 6 dosage maximum). Pour ajuster le dosage du liquide de rinçage, reportez-vous aux résultats de lavage ("En cas d'anomalie de fonctionnement...").
  • Seite 38: Panier À Couverts

    Utilisation du produit de lavage Repliez les supports pour tasses pour net- toyer les éléments de grande taille. Panier à couverts AVERTISSEMENT Ne placez pas les couteaux longs en position verticale pour éviter tout risque de blessure. Disposez les éléments longs et/ou coupants à l'horizontale dans le panier principal. At- tention aux éléments coupants comme les couteaux.
  • Seite 39: Remplissez De Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Remplissez de produit de lavage Procédez de la manière suivante pour remplir le distributeur : 1. Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de lavage. 2. Remplissez le distributeur ( A). 3. Si vous utilisez un programme avec une phase de prélavage, rajoutez du produit de lavage dans le comparti- ment de prélavage ( B).
  • Seite 40: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programmes de lavage Option Degré de Type de Économie Programme Description du programme salissure vaisselle Prélavage Sélection- Moyen- Lavage principal à 45 °C ou 70 °C nable Vaisselle, nement 1 ou 2 rinçages intermédiaires a un im- couverts, et légè-...
  • Seite 41: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme Consommation éner- Consommation d'eau (en minutes) gétique (en litres) (en kWh) 30 MIN 0,45 1) La durée du programme de lavage apparaît sur l'affichage numérique. Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité...
  • Seite 42: Interruption D'un Programme

    Sélection et départ d'un programme de lavage 2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant si vous souhai- tez sélectionner un nouveau programme de lavage. Interruption d'un programme Ouvrez la porte. •...
  • Seite 43: Mode Veille

    Entretien et nettoyage 2. Ouvrez la porte. 3. Pour laisser refroidir la vaisselle et améliorer le processus de séchage, laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte et attendez quelques minutes avant de décharger la vaisselle. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle en- core chaude est sensible aux chocs.
  • Seite 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si besoin, procédez de la manière suivante pour le démonter : 1. Tournez l'écrou vers la gauche. 2. Retirez le bras d'aspersion. 3. Nettoyez les orifices. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Seite 45 En cas d'anomalie de fonctionnement Code alarme et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement • L'affichage numérique indique • Le robinet d'arrivée d'eau est bloqué ou incrusté de tar- tre. Le lave-vaisselle n'est pas approvi- Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. sionné...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence du produit : ..Numéro de série : ..Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. •...
  • Seite 47: Installation

    Installation INSTALLATION AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Mise en place de l'appareil Installez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau. Au moment d'installer l'appareil, contrôlez que les tuyaux d'eau ne sont pas pliés ni écra- sés.
  • Seite 48: Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectu- euses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éo- lienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergéti- que.
  • Seite 49: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Il existe 2 façons d'installer le tuyau de vidange d'eau : 1. Attachez la pièce en plastique incur- vée à l'extrémité du tuyau. Placez le tuyau de vidange dans l'évier. 2. Raccordez le tuyau de vidange au système d'évacuation.
  • Seite 50: Branchement Électrique

    Branchement électrique BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non-respect de ces mesures de sé- curité. Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions. Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation indiqués sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Seite 51: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 52 Inhalt INHALT 53 Sicherheitshinweise 55 Gerätebeschreibung 56 Bedienblende 58 Verwendung des Geräts 58 Einstellen des Wasserenthärters 59 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 60 Gebrauch von Klarspülmittel 61 Laden von Besteck und Geschirr 63 Gebrauch von Spülmittel 64 Spülprogramme 65 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 67 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn …...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschlie- ßen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 54: Kinder - Sicherheit

    Sicherheitshinweise Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Sprüharm Mikrofilter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Filtersieb Salzbehälter Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts.
  • Seite 56: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Ein/Aus-Taste Programmwahltasten Energiespar-Taste / (ÖKO PLUS) Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Spülphase oder der Klarspülphase. Die Kontrolllampe leuchtet während der Trocknungsphase. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Ab- schnitt „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“.
  • Seite 57: Zeitvorwahl-Taste

    Bedienblende Zeitvorwahl-Taste Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern. Siehe den Abschnitt 'Auswählen und Starten eines Spülpro- gramms'. Digital-Display Das Display zeigt an: • Eingestellte Stufe des Wasserenthärters. • Programmdauer • Restlaufzeit bis zum Programmende. •...
  • Seite 58: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts VERWENDUNG DES GERÄTS Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung: 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härte- grad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein.
  • Seite 59: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C, bis die Kontrolllampen der Funktionen A, B und C zu blinken beginnen. 4.
  • Seite 60: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesam- melt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbehälter beim Einfüllen von Salz überläuft. Wenn Sie den Wasserenthärter auf Stufe 1 einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampe nicht mehr.
  • Seite 61: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Die Kapazität des Klarspüldosierers ist etwa 150 ml. Diese Menge an Klarspüler ist ausrei- chend für etwa 60 Spülprogramme. Einstellung des Klarspüldosierers Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 1 eingestellt. Sie können die Härtestufe zwischen 1 - 6 einstellen (1- 6 ml Klarspülmittel). Näheres zum Einstellen der Klarspülmitteldosierung siehe "Spülergebnisse"...
  • Seite 62 Laden von Besteck und Geschirr Hauptkorb Ordnen Sie Geschirr mit Vertiefungen und große Deckel um den Rand des Korbs herum an. Ordnen Sie die Geschirrteile auf und unter den Tassenablagen an. Das Wasser muss alle Teile des Geschirrs erreichen. Sie können die Tassenablagen nach oben klappen, um hohe Geschirrteile zu spülen.
  • Seite 63: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel GEBRAUCH VON SPÜLMITTEL Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Reinigertabletten) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lagerung. Die Anweisungen auf der Verpackung gelten in der Regel für große Geschirrspüler (12 Einstellungen).
  • Seite 64: Spülprogramme

    Spülprogramme Wenn Sie wieder Spülmittel in Pulverform verwenden wollen: 1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspüldosierer. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellung des Wasserenthärters"...
  • Seite 65: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Grad der Option Ver- Energie- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- sparen zung Wählbar, Normal Vorspülgang keine Aus- Geschirr ver- Hauptspülgang bis zu 40 °C wirkung und Be- schmutz 1 Zwischenspülgang auf das steck Klarspülgang Spülpro- gramm. 1) Bei Programmen, auf die sich die Option auswirkt, liegt die Energieeinsparung zwischen 10 % und 25 %.
  • Seite 66: Abbruch Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms – Das Spülprogramm beginnt automatisch. – Die Kontrolllampe für die einzelnen Spülgänge leuchtet. Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie kein anderes Programm wählen. Bre- chen Sie das Spülprogramm stattdessen ab. WARNUNG! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbe- dingt notwendig ist.
  • Seite 67: Ende Des Spülprogramms

    Reinigung und Pflege So löschen Sie die Zeitvorwahl: 1. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis alle Programmkontrolllampen aufleuchten. – Wenn Sie eine Zeitvorwahl löschen, wird auch das gewählte Spülprogramm ge- löscht. 2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm. Sie können das Spülprogramm und die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür wählen.
  • Seite 68: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Das Gerät hat 2 Filter: 1. Mikrofilter 2. Filtersieb Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu reini- gen: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Korb. 3. Entfernen Sie die Filter aus dem Spül- raumboden.
  • Seite 69 Was tun, wenn … Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu be- heben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. VORSICHT! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie folgende Abhilfemaßnahmen durchführen. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe •...
  • Seite 70: Technische Daten

    Technische Daten • Seriennummer (S.N.) Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Tragen Sie die Angaben hier ein: Modell : ..Produktnummer : ..Seriennummer : ..Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sau- • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den ber.
  • Seite 71: Montage

    Montage MONTAGE WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an eine Netz- steckdose angeschlossen ist. Montage des Geräts Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Ablaufs auf. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die Wasserschläuche nicht geknickt oder gequetscht sind.
  • Seite 72: Wasseranschluss

    Wasseranschluss WASSERANSCHLUSS Zulaufschlauch Das Gerät hat Sicherheitsfunktionen, die verhindern, dass das Wasser im Gerät zurück in den Trinkwasserkreislauf gelangt. Schließen Sie das Gerät an einen Heißwasseranschluss (max. 60 °C) oder einen Kaltwas- seranschluss an. Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An- schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 73 Wasseranschluss Der Wasserablaufschlauch kann auf 2 Ar- ten installiert werden: 1. Bringen Sie die mitgelieferte halb- runde Plastikhalterung am Ende des Schlauchs an. Hängen Sie den Wasserablauf- schlauch in das Spülbecken. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Wasserabfluss an. Der Schlauch muss sich weniger als 75 cm über dem Boden des Geschirr- spülers befinden, damit das Gerät...
  • Seite 74: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 76 www.aeg-electrolux.com/shop 156953260- A - 342010...

Inhaltsverzeichnis