Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy 2D 322 X

  • Seite 2: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Alla prima accensione del forno può...
  • Seite 3: Consigli Utili

    CONSIGLI UTILI GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO GRILL BASCULANTE (disponibile solo su alcuni modelli) Il forno è dotato di un nuovo Per facilitare la pulizia della sistema di arresto griglie. Questo parte superiore del forno svit- sistema consente di estrarre le are la ghiera (A) posta al centro griglie quasi completamente della resistenza del grill ed...
  • Seite 4: Uso Del Contaminuti

    USO DEL CONTAMINUTI USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, Con questo meccanismo è possibile ruotare la manopola di un giro completo, programmare la durata espressa in quindi ritornare con l’indice nella minuti della cottura e quindi lo posizione corrispondente al tempo spegnimento automatico del forno al desiderato.
  • Seite 5 USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO REGOLAZIONE ORA Per regolare l’orologio premere e girare in senso anti-orario ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale la manopola fino a leggere l’ora esatta dopodiché rilasciare o cottura programmata la manopola FUNZIONE COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE •...
  • Seite 6: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati. Alcuni modelli sono dotati di manopole a scomparsa, estrarle premendo per poterle ruotare . Durante il funzionamento del forno la luce interna rimane accesa.
  • Seite 7 TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
  • Seite 8 TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Pietanza Quantità Ripiano Tempo Tempe- Ripiano Tempo Tempera- Osservazioni di cottura ratura di cottura tura forno in minuti forno in minuti • Pollame, Coniglio Sistemare la faraona in teglia Pirex o 60 ÷...
  • Seite 9: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
  • Seite 10: Useful Tips

    USEFUL TIPS SHELF SAFETY SYSTEM If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the The oven features a new shelf catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with safety system. a soft cloth or sponge soaked in hot water. This allows you to pull out the The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
  • Seite 11: Using The Minute Timer

    USING THE MINUTE TIMER USING THE END OF COOKING TIMER To set the cooking time, turn dial one This control enables to set the desired complete revolution and then position cooking time (max. 120 min.) the oven the index to the required time. When will automatically switch off at the end the time has lapsed, the signal will ring of the set time.
  • Seite 12: Use Of Analogue Clock/Programmer

    USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER SETTING THE CORRECT TIME To set the correct time push and turn anti-clockwise the knob ATTENTION : the oven only operates if set on manual function until the clock shows the correct time. Once this is done or preset time.
  • Seite 13 OPERATING INSTRUCTIONS Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which you have bought, study the diagrams below. Some models feature push/pull knobs, press to eject before rotating. During oven operation the internal lamp is on. STATIC OVEN - MULTI-FUNCTION OVEN Function selector control knob Combined function and temperature...
  • Seite 14 TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
  • Seite 15 TABLES OF COOKING TIMES Static electric oven Electric fan oven Food Quantity Shelf Time Oven Shelf Time Oven Remarks of cooking tempe- of cooking tempe- in minutes rature in minutes rature • Rabbits and Poultry Place the guinea fowl in a deep Pyrex or 60 ÷...
  • Seite 16: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno.
  • Seite 17: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES Se aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el caso REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill. El horno está dotado de un Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no nuevo sistema de sujeción de fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las...
  • Seite 18: Uso Del Temporizador

    USO DEL MINUTERO USO DEL TEMPORIZADOR Con este mecanismo es posible Para seleccionar el tiempo elegido, gire programar la duración exacta en el mando una vuelta completa y minutos de la cocción y, por tanto, la después vuelva a ajustar la marca en desconexión automática del horno (máx.
  • Seite 19 USO DEL PROGRAMADOR ANALÓGICO AJUSTE DE LA HORA Para regular el reloj, presionar el mando y girar en sentido ATENCIÓN: El horno funciona sólo si selecciona en modo anti-horario hasta leer la hora exacta, para finalizar, bastará manual o cocción programada con dejar de presionar el mando.
  • Seite 20: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Para poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados. Algunos modelos están dotados de mandos push pull, para poder girar y extraerlés apretando. Durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada.
  • Seite 21 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del horno.
  • Seite 22 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Plato Cantidad Estante Tiempo de Tempe- Estante Tiempo de Tempe- Observaciones cocción en ratura cocción en ratura minutos horno minutos horno • Aves, Conejo Coloque la pintada en bandeja Pirex o 60 ÷...
  • Seite 23: Algemene Aanwijzingen

    ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Seite 24: Nuttige Tips

    NUTTIGE TIPS VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS Wij raden u aan om diepe bakplaten te gebruiken of een vangschaal Deze oven is uitgerust met een onder de grill te plaatsen, wanneer u vettig voedsel bereid. nieuw veiligheidssysteem voor Indien de wanden zodanig met vet zijn bedekt, dat de katalytische het uitrekken van de roosters.
  • Seite 25: Gebruik Van De Kookwekker

    GEBRUIK VAN DE TIMER MET GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER UITSCHAKELFUNCTIE U stelt de kookwekker in door deze eerst een maal compleet om te draaien Deze controle zorgt ervoor dat de oven (met de klok mee). Draai de schakelaar automatisch uitschakelt wanneer de vervolgens terug naar de gewenste ingestelde kooktijd op de timer (max.
  • Seite 26 DE ANALOGE KLOK/PROGRAMMA'S GEBRUIKEN DE JUISTE TIJD INSTELLEN Om de tijd in te stellen, druk dan de knop in en draai tegen WAARSCHUWING: De oven werkt alleen in de handmatige de klok in tot de juiste tijd verschijnt. Laat daarna de knop modus of indien er een tijd is ingesteld.
  • Seite 27 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN Ons assortiment bestaat uit meerdere stijlen en kleuren. Om de technische specificaties en functies van het model welke u heeft aangeschaft te kunnen vinden, dient u naar onderstaande diagrammen te kijken. Sommige modellen hebben druk/draai knoppen, druk eerst alvorens te draaien. De ovenverlichting zal gaan branden zodra de oven is ingeschakeld.
  • Seite 28 BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR STATISCHE OVEN Gerecht Hoeveelheid Niveau rooster Baktijd Oven °C van onderaf Gebak Licht deeg: Soezen 1° Niveau 40-50 Taart 1° Niveau Zandtaartdeeg: Vruchtentaart 180-190 1° Niveau 20-30 Gistdeeg: Taart 1° Niveau 40-45 Tulband 1° Niveau 40-45 Chocoladetaart 1°...
  • Seite 29 BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN Hoeveelheid Oven °C Gerecht Niveau rooster Baktijd van onderaf Gebak Soezen 2° Niveau Licht deeg: Taart 2° Niveau Zandtaartdeeg: Appeltaart 2° Niveau Gistdeeg: Cake 2° Niveau Koekjes 2° Niveau Bladerdeeg: Biscuits 2° Niveau Vlees Varkensvlees Gebraden 1 kg 2°...
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Seite 31: Einige Nützliche Hinweise

    EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Mittel, auch keine KIPPGESICHERTE GITTERROSTE Stahlwolle, Schaber oder spitzen Gegenstände. Chemische Ihr Backofen ist mit besonders Reinigungsmittel können die Poren des Emailüberzugs verstopfen geformten Gleitschienen aus- und so die Reinigungswirkung verhindern. gestattet.
  • Seite 32: Benutzung Des Timers Für Backzeitende

    BENUTZUNG DES TIMERS FÜR MINUTENZÄHLER BACKZEITENDE Um den Minutenzähler einzustellen, Diese Funktion ermöglicht es, die drehen Sie den Knopf einmal im benötigte Garzeit einzustellen (maximal U h r z e i g e r s i n n u m e i n e g a n z e 120 Minuten).
  • Seite 33: Gebrauch Der Analogen Uhr/ Programmierer

    GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER EINSTELLUNG DER RICHTIGEN UHRZEIT Um die Uhr einzustellen, drücken Sie den Drehknopf und ACHTUNG: Der Ofen arbeitet nur, wenn er auf manuelle drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Funktion eingestellt oder eine bestimmte Backzeit Uhrzeit erscheint, danach Knopf loslassen.
  • Seite 34 BEDIENUNGSANLEITUNG Unsere Backöfen sind in unterschiedlichen Modellen mit unterschiedlichem Design und Farben erhältlich. Vergleichen Sie das Schaltbrett Ihres Modells mit den untenstehenden Zeichnungen, um die richtige Beschreibung der Eigenschaften und Leistungsmerkmale Ihres Backofens ausfindig zu machen. Einigen Modelle sind mit versenkbaren Bedienelementen ausgestattet. Drücken Sie auf die Knöpfe, bevor Sie diese drehen. KONVENTIONELLER BACKOFEN - MULTIFUNKTIONSBACKOFEN Beispiel Funtkions- + Temperaturkontrollknebel Beispiel Kontrollknebel zur Auswahl...
  • Seite 35 GARZEITEN Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. EIN RATSCHLAG: Stellung der Schienen Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen weiter garen.
  • Seite 36 GARZEITTABELLE KONVENTIONELLER BACKOFEN MULTIFUNKTIONSBACKOFEN Speise Menge Gltter- Garzeit Tempera- Gltter- Garzeit Tempera- Anmerkungen tur °C tur °C rost Min. rost Min. • Geflügel Ente/Gans 1,3 Kg. 60 - 80 60 - 70 Huhn 1,5 Kg. 110 - 120 100 - 110 •...
  • Seite 37: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. —...
  • Seite 38: Consignes Utiles

    CONSIGNES UTILES GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge. D’ARRÊT Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections de graisse.
  • Seite 39: Utilisation Du Minuteur Sonore

    UTILISATION DU MINUTEUR SONORE UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT Pour sélectionner le temps de cuisson Il est possible de programmer la durée tournez le bouton sur le temps désiré. de la cuisson et l’extinction automatique Dès que le temps de cuisson est écoulé du four (max.
  • Seite 40 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE REGLAGE DE L’HEURE Pour la mise à l’heure, appuyer et tourner dans le sens ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur la contraire des aiguilles d’une montre la manette jusqu’à lecture position manuel ou cuisson programmée de l’heure exacte et relâcher la manette.
  • Seite 41: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez achetez. Quelques modèles sont dotés de manettes “Push-pull”. Pour les tourner, les extraire en appuyant dessus. FOUR STATIQUE - FOUR MULTIFONCTIONS Exemple bouton de réglage Exemple bouton de sélection + bouton de...
  • Seite 42: Temps De Cuisson

    TEMPS DE CUISSON Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’aliment son poids, son volume, et bien entendu selon votre goût. CONSIGNES UTILES: Niveau de gradin Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à...
  • Seite 43 TEMPS DE CUISSON Four en convection naturelle Four en chaleur tournante Préparations Quantité Niveau Temps de Tempé- Niveau Temps de Tempé- Observations cuisson en rature cuisson en rature minutes four minutes four • Fruits Mettez les fruits dans un plat pyrex sans 45 ÷...
  • Seite 44: Indicações De Carácter Geral

    INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
  • Seite 45: Sugestões Úteis

    O cabo de ligação à terra, amarelo/verde, não deverá ser A gordura derretida deposita-se nas paredes do forno durante a ligado/desligado pelo interruptor de ligar/desligar acima referido. cozedura dos alimentos. Quer a tomada, quer o interruptor de ligar/desligar utilizados para Da próxima vez que o forno for utilizado, essa gordura poderá...
  • Seite 46: Assistência Técnica

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de telefonar para a assistência técnica Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que: - verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na tomada). Se lhe for impossível detectar a causa da avaria: desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistência técnica.
  • Seite 47: Acertar O Relógio

    UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, Este controlo dá-lhe a possibilidade de rode totalmente o botão no sentido dos escolher o tempo de cozedura que ponteiros do relógio e em seguida volte pretende, desligando automaticamente a rodar no sentido inverso, até...
  • Seite 48 UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR ACERTAR O RELÓGIO Para seleccione a hora correcta empurre e rode o botão no ATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada a sentido inverso aos ponteiros do relógio até o relógio indicar função manual ou após o acertar da hora.
  • Seite 49: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A nossa gama de produtos inclui diversos estilos e cores. Para identificar as especificações técnicas e as funções do modelo que adquiriu, consulte os diagramas que se seguem. Alguns modelos com botões de empurrar / puxar, pressionam-se para ejectar antes de se rodarem. Durante o funcionamento do forno a luz interna manter-se-à...
  • Seite 50: Tabelas De Tempos De Cozedura

    TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno.
  • Seite 51 TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico Alimentos Quantidade Nível Tempo de Tempe- Nível Tempo de Tempera- Observações cozedura ratura cozedura tura em minutos do forno em minutos doforno • Avex, coelho Tempere a galinha com condimentos Galinha Kg 1-1,3 60 - 80...

Inhaltsverzeichnis