Seite 1
C O F F E E M A C H I N E S T E L I O B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
Seite 2
C O F F E E M A C H I N E B E S T A N D T E I L E I M Ü B E R B L I C K S T E L I O O V E R V I E W O F C O M P O N E N T S DE Bedienungsanleitung EN Operating Instructions...
Seite 3
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; Aufbau Kaffeemaschine ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; 1 Filterdeckel 2 Filter ⋅ in Frühstückspensionen. 3 Wassertankdeckel Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt. 4 Wassertank 5 Wasserstandsanzeige 6 Start-/Stopptaste mit Kontrollleuchte Vor dem Benutzen 7 Cromargan®...
Seite 4
Inbetriebnahme Hinweise zur Cromargan® Thermokanne (nur Variante mit Thermokanne) Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, führen Sie einen Die Kanne ist als Servierkanne konzipiert und hält bei maximaler Füllung den Inhalt am besten warm. Kochvorgang mit Frischwasser ohne Kaffeemehl durch.
Seite 5
Umweltschutz Entkalkung Bitte entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig mit einem hochwertigen dafür geeignetem handelsüb- lichen Entkalkungsmittel. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben insbesondere auch hinsichtlich Bedeutung des Symbols „Durchgestrichene Mülltonne“ des anschließend notwendigen Reinigungsvorgangs mit klarem Wasser. Passende Entkalkungsmittel Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen enthalten Inhibitoren, welche die Geräte vor Schäden an Dichtungen und Oberflächen schützen, Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom keine anderweitigen Ablagerungen verursachen und darüber hinaus auch geschmacksneutral sind.
Seite 6
Operating Manual Coffee maker ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environ- Set-up of the coffee machine ments; 1 Filter lid 2 Filter ⋅ bed and breakfast type environments. 3 Water tank lid The device is not intended for purely commercial use. 4 Water tank 5 Water level indicator 6 Start / Stop button with control lamp...
Seite 7
Start-up easy to open, even after the coffee has cooled down. To close, simply slightly tighten the lid. The filled jug can only be used upright. Prior to the initial use and after the device has not been used for an extended period of time, carry To pour, press the pouring button on the handle.
Seite 8
Descaling For UK use only Please descale your appliance regularly using a high-quality commercial descaling agent. Follow the ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the manufacturer’s instructions, particularly with regard to the subsequent cleaning with clear water, plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
Seite 9
Mode d’emploi Machine à café Montage machine à café ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applica- 1 Couvercle filtrant tions similaires telles que : 2 Filtre ⋅ dans des cuisines pour le personnel dans des boutiques, des 3 Couvercle de réservoir d’eau bureaux ou d’autres secteurs professionnels ;...
Seite 10
▪ Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher immédiatement si : Arrêt automatique ⋅ l’appareil ou le câble d’alimentation sont endommagés. (uniquement avec la variante avec la verseuse isotherme) ⋅ si l’appareil pouvait être endommagé suite à une chute ou équivalent. Après l’extinction, l’arrêt automatique veille à...
Seite 11
Caractéristiques techniques Les données suivantes sont des critères de référence qui s’appliquent à un usage ménager quotidien. Degré de dureté Dureté Degrés d'entartrage Tension nominale : 220–240 V~ 50–60 Hz Puissance : 1000 W 1 doux 0 - 7° dH tous les 6 mois Classe de protection : 2 moyen >7 - 14°...
Seite 12
Instrucciones de uso Macchina per il caffè ⋅ Por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos; Montaje de la cafetera ⋅ en pensiones con desayuno. 1 Tapa del filtro 2 Filtro No está diseñado para su uso comercial. 3 Tapa del depósito de agua 4 Depósito de agua Antes de usar 5 Indicador de estado de agua...
Seite 13
Puesta en marcha Advertencias respecto a la jarra isotérmica Cromargan® (solo versión jarra isotérmica) La jarra está concebida para servir y mantener el calor del contenido si se llena a su máxima capacidad. En Antes del primer uso y después de largo tiempo fuera de servicio, realice una puesta en marcha solo caso de llenados parciales o cantidades residuales, el tiempo de mantenimiento del calor puede acortarse con agua fresca, sin café...
Seite 14
Protección del medioambiente Descalcificación Descalcifique el aparato regularmente utilizando un descalcificador convencional que sea adecuado y ofrezca una buena calidad. Tenga en cuenta las especificaciones del fabricante, particularmente ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! en lo que respecta a la posterior limpieza con agua clara. Los descalcificadores adecuados contienen Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Seite 15
Istruzioni per l’uso La cafetera ⋅ in tenute agricole; Struttura della macchina per il caffè ⋅ da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno; 1 Coperchio del filtro 2 Filtro ⋅ nelle strutture Bed and Breakfast. 3 Coperchio del serbatoio acqua Questo apparecchio non è...
Seite 16
▪ Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non osservanza delle indi- Nota per il thermos in Cromargan® (solo per variante con thermos) cazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In questi La brocca è...
Seite 17
Tutela dell’ambiente Decalcificazione Si consiglia di decalcificare regolarmente l‘apparecchio con un decalcificante di alta qualità adatto disponibile in commercio. Rispettare le indicazioni del produttore, in particolare anche per la succes- Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! siva procedura di lavaggio con acqua pulita. I decalcificanti adatti contengono inibitori che proteg- Il vostro apparecchio è...
Seite 18
Brugsanvisning Kaffemaskine Produktoversigt Kaffemaskine ▪ Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdningen og 1 Låg til filtertragt lignende former for anvendelse som for eksempel: 2 Filter ⋅ i køkkener for ansatte i butikker, kontorer og andre erhvervs- 3 Låg til vandbeholder virksomheder;...
Seite 19
▪ Termokanden er ikke egnet til mikroovn. Anvisning vedrørende Cromargan® termokande ▪ Glaskanden er ikke egnet til mikroovn. (kun model med termokande) ▪ Ved anvendelse til andre formål, forkert betjening, manglende overholdelse af afkalkningsin- Kanden er beregnet som serveringskande, og den holder bedst kaffen varm, når den er helt fyldt op. struktionerne eller ukorrekt reparation, påtages der intet ansvar for eventuelle skader.
Seite 20
Beskyt miljøet Afkalkning Afkalk apparatet regelmæssigt med et almindeligt afkalkningsmiddel af høj kvalitet egnet til formålet. Følg producentens angivelser, især vedrørende den efterfølgende nødvendige rengøringsproces med Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! rent vand. Passende afkalkningsmidler indeholder inhibitorer, som beskytter apparaterne mod skader Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Seite 21
Käyttöohje Kahvinkeittimen Kahvinkeittimen osat ▪ Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaa- 1 Suodatinkansi vissa käyttötilanteissa, kuten 2 Suodatin ⋅ työpaikkakeittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa kaupalli- 3 Vesisäiliön kansi sissa ympäristöissä; 4 Vesisäiliö ⋅ maatiloilla; 5 Vesimäärän näyttö ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspai- 6 Käynnistys-/pysäytysnäppäin merkkivalolla koissa;...
Seite 22
▪ Älä jätä laitetta päälle ilman valvontaa. Ohjeita Cromargan®-termoskannulle (vain termoskannulliset mallit) ▪ Suorita laitteelle säännöllisesti kalkinpoisto. Kannu on tarkoitettu tarjoilukannuksi ja pitää sisällön parhaiten lämpimänä, kun se on täynnä. Jos ▪ Termoskannu ei sovellu mikroaaltouunissa käytettäväksi. kannu on täytetty vain osittain tai siinä on vain vähän kahvia, lämpimänäpito aika voi olla huomatta- ▪...
Seite 23
Ympäristön suojelu Kalkinpoisto Suorita kalkinpoisto säännöllisesti korkealaatuisella ja tarkoitukseen sopivalla tavanomaisella kalkinpoistoaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita erityisesti koskien kalkinpoiston jälkeen Huolehtikaamme ympäristöstä! suoritettavaa puhdistusta puhtaalla vedellä. Sopivat kalkinpoistoaineet sisältävät inhibiittoreita, jotka I Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. suojaavat laitteen tiivisteitä...
Seite 24
Gebruiksaanwijzing Koffiezetapparaat Onderdelen Koffiezetapparaat ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, 1 Filterdeksel zoals bijvoorbeeld: 2 Filter ⋅ in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en 3 Reservoirdeksel andere zakelijke omgevingen; 4 Waterreservoir ⋅ bij agrarische bedrijven; 5 Waterstandindicator ⋅...
Seite 25
▪ Ontkalk het apparaat regelmatig. Instructies voor Cromargan®-thermoskan (alleen modellen met thermoskan) ▪ De thermoskan is niet geschikt voor de magnetron. De kan is bedoeld als serveerkan en houdt de inhoud het beste warm wanneer hij helemaal gevuld ▪ De glazen kan is niet geschikt voor de magnetron. is.
Seite 26
Milieubescherming Ontkalken Ontkalk uw apparaat regelmatig met een hoogwaardig, geschikt ontkalkingsmiddel dat in de handel verkrijgbaar is. Neem daarbij de aanwijzingen van de fabrikant in acht, vooral wat betreft het Wees vriendelijk voor het milieu! noodzakelijke reinigen met schoon water na het ontkalken. Geschikte ontkalkingsmiddelen bevatten Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Seite 27
Bruksanvisning Kaffemaskin Før bruk Kaffemaskinens oppbygning 1 Filterlokk Gratulerer med kjøpet av kaffemaskinen. 2 Filter Kaffemaskinen må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. 3 Vanntanklokk Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk, den gir anvisninger om bruk, rengjøring og vedlikehold av enheten.
Seite 28
Kaffetilberedning Rengjøring og vedlikehold Åpne vanntanken og (4), lukk lokket fra (3) oversiden. Hell kun kaldt vann i vanntanken (4). Vannstan- Rengjøring dindikatoren (5) gjelder for ferskvannsmengden som er nødvendig for å koke 125 ml kaffe. Åpne filteret (2) samtidig som filterlokket (1) vippes oppover. Sett et papirfilter med størrelse 1x4 i Trekk ut støpselet og la enheten kjøle seg ned.
Seite 29
Tekniske data Nominell spenning: 220–240 V ~ 50–60 Hz Strømforbruk: 1000 W Beskyttelsesklasse: Teknisk informasjon om driftsmodusene i henhold til EU-forordning 2023/826: MODUS ENERGIFORBRUK (WATT) TIDSPERIODE (MINUTTER) Glass: 40 / Termo: 0 Standby – – Standby med – – tilleggsinformasjon Nettverkstilkoblet standby –...
Seite 30
Instruções de utilização Máquina de café Composição da máquina de café ▪ Este aparelho destina-se a aplicações domésticas e semelhantes, tais 1 Tampa do filtro como: 2 Filtro ⋅ em cozinhas para funcionários de lojas, escritórios e outras 3 Tampa do depósito de água áreas comerciais;...
Seite 31
▪ Não coloque o aparelho em funcionamento nem desligue imediatamente a ficha nos seguintes Desligamento automático casos: (apenas na versão com jarro térmico) ⋅ O aparelho ou o cabo de alimentação está danificado. Quando ligada, uma função de desligamento automático garante que o aparelho não sobreaquece. ⋅...
Seite 32
Dados técnicos Classe de dureza Dureza Intervalos de descalci- ficação Tensão nominal: 220–240 V~ 50–60 Hz 1 macia 0-7° dH a cada 6 meses Consumo de energia: 1000 W 2 média >7-14° dH a cada 3 meses Classe de isolamento: 3 dura >14-21° dH a cada 6 semanas Informações técnicas sobre os modos de funcionamento nos termos do Regulamento UE 2023/826:...
Seite 33
Användarguide Kaffemaskin Kaffemaskinens delar ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämp- 1 Filterlock ningar som: 2 Filter ⋅ i kök för personal i butiker, kontor och andra kommersiella 3 Lock till vattenbehållare miljöer 4 Vattenbehållare ⋅ i jord- och lantbruksmiljö 5 Vattennivåindikator ⋅...
Seite 34
Information för termoskannan Cromargan® ▪ Glasbehållaren är inte avsedd för mikrovågsugn. ▪ I händelse av missbruk, felaktig användning eller reparation eller att man inte följt avkalkningsin- (bara modell med termoskanna) struktionerna tas inget ansvar för eventuella skador. Om sådan skada skulle uppstå omfattas den Kannan är avsedd att vara serveringskanna och håller innehållet varmt bäst när den är maxfylld.
Seite 35
Miljöskydd Avkalkning Apparaten ska avkalkas regelbundet med ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel av hög kvalitet som är lämpat för ändamålet. Observera tillverkarens anvisningar, i synnerhet beträffande Var rädd om miljön! sköljning i efterhand med rent vatten. Passande avkalkningsmedel innehåller inhibitorer som skyddar Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Seite 36
Kullanım Talimatları Kahve makinesi Kahve makinesinin yapısı ▪ Bu cihazın evde ve aşağıdaki uygulama şekilleri ile kullanılması 1 Filtre kapağı amaçlanmıştır: 2 Filtre ⋅ Mağazalarda çalışanların kullandıkları mutfaklar, bürolar ve 3 Su haznesi kapağı diğer ticari alanlar, 4 su tankı ⋅...
Seite 37
▪ Amaca aykırı kullanım, yanlış çalıştırma, kireç çözme talimatlarına uyulmaması veya usulüne uygun önemli ölçüde azalabilir. İşlemden önce demliğin sıcak suyla durulanması en iyisidir. olmayan onarımlardan kaynaklanan hasarlardan dolayı sorumluluk kabul edilmeyecektir. Bu gibi Teknik nedenlerden dolayı demleme kapağındaki kilit %100 sıkı değildir, bu şekilde kahve soğuduktan durumlarda garanti hizmetleri de verilmeyecektir.
Seite 38
talimatlarına uyulmamasından kaynaklanan hasarlar için garanti geçerli değildir. Lütfen çocukları kireç çözücü ürünlerden uzak tutun ve kireç çözme işlemi sırasında çıkan dumanı solumamaya dikkat edin. Kağıt filtreyi takın ve demliği (7) makineye yerleştirin. Daha büyük kireç artıkları kağıt filtrede toplanır ve böylece çıkış...
Seite 39
These instructions are also available on our website: wmf.com WMF Business Unit Consumer GmbH WMF Platz 1 73312 Geislingen / Steige Germany +49 (0)7331 256 256 contact@wmf.com wmf.com CMMF 3200000037 | Model 04 1215 0011 CMMF 3200000039 | Model 04 1216 0011...
Seite 40
I N T E R N A T I O N A L L I M I T E D G U A R A N T E E www.wmf.com...
Seite 41
WMF shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.
Seite 42
In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfac- tion, WMF may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a WMF authorised service centre. The international WMF guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List.
Seite 43
Restriction for non-domestic use In case of non-domestic use, only the WMF commercial warranty is applicable and limited to 1 year. Conditions & Exclusions: WMF has no obligation to repair or exchange any product for which a proof of purchase or delivery is not provided.
Seite 44
(c) The repair process for product purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by WMF in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international WMF warranty is limited to a replace- ment by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
Seite 45
être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.wmf.com La Garantie : Ce produit est garanti par WMF (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Inter- nationale WMF) contre tout défaut de fabrication ou de matière ou de main d’œuvre, pendant 2 ans à...
Seite 46
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, WMF pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de WMF. La Garantie Inter- nationale de WMF couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à...
Seite 47
Français / French ment, la garantie légale de conformité est renouvelée pour une période de deux ans à compter de la date de remplacement du bien. « Le consommateur peut obtenir une réduction du prix d‘achat en conservant le bien ou mettre fin au contrat en se faisant rembourser intégralement contre restitution du bien, si : «...
Seite 48
A criterio de WMF podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de WMF y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Seite 49
El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos WMF se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México.
Seite 50
1 año Condiciones y excepciones WMF no tiene obligación de reparar o hacer un canje de un producto sin presentar la prueba de compra. El producto puede llevarse directamente en persona o debe ser empaquetado y devuelto adecuadamente, por correo registrado (o algún método de envío equivalente), a un centro de ser- vicio autorizado de WMF.
Seite 51
(c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del país de uso puede requerir más tiempo si WMF no vende localmente el producto en el país de uso. Si el producto no se puede reparar en el nuevo país de uso, la garantía internacional de WMF se limita al reemplazo por un producto similar o alternativo que tenga un costo similar, siempre que sea posible.
Seite 52
Garantia : Este aparelho é garantido pela WMF (a morada e contactos da empresa constam na lista dos paí- ses da garantia Internacional WMF) contra qualquer defeito de fabrico ou nos materiais, durante o período de 2 anos a partir da data de compra, ou da data de entrega.
Seite 53
Para poder oferecer um serviço após venda de alta qualidade e melhorar constantemente a sa- tisfação do consumidor, a WMF poderá enviar um inquérito de satisfação a todos os consumido- res que tiveram os seus produtos a reparar ou que foram trocados num dos serviços autorizados de assistência técnica WMF.
Seite 54
WMF Servicestelle abgegeben oder gut verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt werden. Die Anschriften der autorisierten Servicestellen eines Landes finden Sie auf den WMF Webseiten (www.wmf.com) oder rufen Sie unter der ent- sprechenden Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen. WMF ist nicht verpflichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem kein gültiger Kauf-...
Seite 55
Ihrem Land von WMF vertrieben wird. c) Wenn das Produkt in Ihrem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die internatio- nale WMF Garantie auf den Austausch in ein ähnliches Produkt oder, wenn möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis.
Seite 56
De Garantie: Dit product wordt gegarandeerd door WMF (het adres van de firma en de details staan vermeld op bijgevoegde lijst van de WMF Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout voor de periode van 2 jaar.
Seite 57
WMF geautoriseerde service partner, een tevredenheidonderzoek toezenden. De internationale WMF garantie is alleen van toepassing voor producten die gekocht zijn in de landen die in bijgaande lijst vermeld staan, en die alleen voor huishoudelijk gebruik zijn gebruikt in die landen.
Seite 58
L’unico obbligo di WMF nella presente garanzia è limitato esclusivamente alla riparazione o sostituzione. Restrizioni per un uso non domestico In caso di uso non domestico e/o non privato, è applicabile solo la garanzia commerciale WMF e limitata a 1 anno. Termini ed Esclusioni La Garanzia Internazionale si applica solo durante il periodo definito per i paesi elencati nella lista allegata.
Seite 59
Quando viene utilizzato in un paese diverso dal paese di acquisto: a) La garanzia internazionale WMF si applica solo se il prodotto è adatto a tutte le norme e gli standard locali, come la tensione, frequenza elettrica, il tipo di presa elettrica, non conformità...
Seite 60
εάν διανέμονται στην τοπική αγορά, όπως περιγράφεται στην ιστοσελίδα της WMF www.wmf.com ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν έχει την εγγύηση της WMF (τη διεύθυνση της εταιρείας και περισσότερα στοιχεία θα βρείτε στον πίνακα με χώρες όπου ισχύει η Διεθνής Εγγύηση WMF) καλύπτοντας κάθε αποδεδειγμένο...
Seite 61
όλους τους καταναλωτές που έχουν επισκευάσει προϊόν τους σε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής. Η διεθνής εγγύηση της WMF εφαρμόζεται μόνο σε προϊόντα αγορασμένα σε χώρα από αυτές που αναγράφονται στον σχετικό πίνακα, και χρησιμοποιούνται μόνο για οικιακή χρήση εντός χώρας του...
Seite 62
WMFs website (www.wmf.com) eller oplyses på de relevante numre, der er inkluderet på landelisten, som ved forespørgsel oplyser den relevante postadresse. WMF er ikke forpligtet til at reparere eller udskifte produkter, der ikke er ledsaget af gyldig købsdokumentation.
Seite 63
For at kunne tilbyde den bedst mulige eftersalgsservice og konstant forbedre kundetilfreds- heden, kan det ske at WMF sender en tilfredshedsundersøgelse til alle kunder som har fået sit produkt repareret eller ombyttet på et WMF autoriseret servicecenter.
Seite 64
Suomi / Finnish www.wmf.com WMF voi korjata tämän tuotteen takuuaikana ja sen jälkeen. Lisävarusteita, kuluvia osia ja varaosia, jotka käyttäjä voi vaihtaa, on saatavilla WMF in Internet- sivustossa kuvatulla tavalla. Takuu : WMF myöntää tuotteelle 2 vuoden takuun joka kattaa takuun aikana ilmenevät valmistus- ja materiaaliviat (yhteystiedot ovat kansainvälisen takuun maaluettelossa).
Seite 65
Käyttömaan ulkopuolelta ostettujen tuotteiden korjaus saattaa viedä pidemmän aikaa, mikäli kyseinen tuote ei ole myynnissä käyttömaassa. c) Mikäli tuotetta ei voi korjata käyttömaassa WMF in kansainvälinen takuu rajoittuu korvaa- maan tuotteen samankaltaisella tuotteella tai toisella samanhintaisella tuotteella mahdollisuuk- sien mukaan.
Seite 66
(www.wmf.com). Riktig postadresse kan også fås ved å ringe telefonnummeret som er oppført i landsoversikten. WMF forplikter seg ikke til å reparere eller erstatte produkter som leveres inn uten vedlagt, gyldig kjøpsbevis. Denne garantien dekker ikke skader som kan oppstå som følge av feilaktig bruk, uaktsomhet, manglende overholdelse av WMFs brukerveiledning, bruk med annen strømstyrke eller spenning...
Seite 67
For å kunne tilby best mulig etter-salg service og kontinuerlig forbedre kundetilfredsheten, kan det hende at WMF sender en tilfredshetsundersøkelse til alle kunder som har hatt sitt produkt reparert eller skiftet ut i ett WMF autorisert servicesenter.
Seite 68
återgår till att uppfylla de ursprungliga produktspecifikationerna. Detta kan ske genom reparation eller genom ersättning av bristfälliga delar. I vissa fall, om WMF finner det lämpligt, kan hela produkten bytas ut mot en motsvarande eller bättre istället för att den ursprungliga produkten repareras.
Seite 69
För att kunna erbjuda bästa möjliga service och ständigt förbättra kundnöjdheten, kan WMF skicka en enkät till alla kunder som fått sin produkt reparerad eller utbytt i ett WMF auktoriserat servicecenter. Den internationella WMF-garantin gäller bara för produkter som köpts i något av de listade länderna och använts för hushållsändamål i endast ett av länderna som räknas upp i landsför-...
Seite 70
WMF saata rahulolu-uuringu kõikidele oma klientidele, kelle toodet on mõnes WMF ametlikus hoolduskeskuses remonditud või välja vahetatud. WMF ei ole kohustatud parandama või asendama toodet, mille kohta ei ole esitatud kehtivat ostu tõendavat dokumenti. Garantii ei kata kahjusid, mis tekivad vale kasutamise, hooletuse, WMF juhendi mittejärgimise, tootel näidatule mittevastava pinge või voolusageduse kasutamisel, toote modifitseerimise või...
Seite 71
WMF esindus ei müü antud toodet; c) kui toodet ei ole võimalik antud riigis parandada, piirdub WMF rahvusvaheline garantii toote väljavahetamisega analoogse või alternatiivse ning ligilähedase maksumusega toote vastu, juhul kui see on võimalik.
Seite 72
Starptautiskajā ražotāja garantijā ietilpst visi izdevumi, kas saistīti ar defektīva produkta atjau- nošanu, lai nodrošinātu tā atbilstību oriģinālām specifikācijām, remontējot vai aizvietojot jeb- kuru defektīvo daļu, ieskaitot darbus. Pēc WMF izvēles var tikt piešķirts atbilstošs vai augstākas kvalitātes aizstājējprodukts, tā vietā, lai remontētu bojātu produktu. WMF pienākumi un jūsu lēmumi saskaņā...
Seite 73
Pircēju likumīgas tiesības Šī WMF starptautiskā garantija neskar likumīgas tiesības, kas pircējam var būt vai tiesības, kuras nevar izslēgt vai ierobežot, kā arī tiesības pret mazumtirgotāju, kas rodas, kad pircējs nopirka produktu. Šī garantija piešķir pircējam īpašas tiesības, un pircējam var būt arī citas likumīgas tiesības, kas dažādās valstīs var atšķirties.
Seite 74
Tarptautinė gamintojo garantija dengia visas išlaidas, susijusias su brokuoto gaminio, kurio trūkumai buvo įrodyti, atkūrimu taip, kad jis atitiktų pradines technines sąlygas, remontuojant ar keičiant bet kokią brokuotą dalį ar atliekant reikalingus darbus. WMF pasirinkimu vietoj to, kad būtų taisomas gaminys su trūkumais, gali būti pateikiamas lygiavertis arba geresnės kokybės pakaitinis gaminys.
Seite 75
įpakavo, ar gaminys buvo netinkamai transportuojamas. Tarptautinė WMF garantija taikoma tik gaminiams, įsigytiems vienoje iš sąraše nurodytų šalių ir naudotiems tik namų ūkio reikmėms bei tik Šalių sąraše nurodytoje valstybėje. Jei gaminys buvo įsigytas vienoje iš...
Seite 76
WMF (www.wmf.com) lub można je uzyskać dzwoniąc na właściwy numer telefonu podany w załączonej liście krajów. WMF nie jest zobowiązany do naprawy lub wymiany produktu jeśli nie zostanie przedłożony ważny dowód jego zakupu. Gwarancją nie są objęte zniszczenia mogące powstać...
Seite 77
Prawa Konsumenckie Niniejsza gwarancja WMF nie ma wpływu na prawa konsumenckie; prawa te nie mogą być anulowane ani ograniczone. Dotyczy to również praw uzyskanych od sprzedawcy, od którego konsument zakupił...
Seite 78
1 godinu. Uslovi & Izuzeci WMF nema obavezu da popravi ili zamijeni nijedan proizvod za koji ne postoji važeći dokaz o kupovini. Proizvod mora biti adekvatno spakovan i dostavljen lično ili poslan poštom u ovlašteni WMF servis.
Seite 79
Internacionalna WMF garancija odnosi se isključivo na aparate koji su kupljeni i koriste se za kućnu upotrebu u zemljama navedenim na popisu. U slučaju kada je proizvod kupljen u jednoj, a koristi se u drugoj zemlji sa liste, važi sljedeće:...
Seite 80
WMF internetskim stranicama: www.wmf.com. JAMSTVO: Na ovaj proizvod jamstvo daje WMF (adresa tvrtke i ostali detalji su uključeni u popis zemalja koji je priložen WMF međunarodnom jamstvenom listu) te uključuje svaku grešku nastalu prilikom proizvodnje, bilo u materijalu ili tijekom procesa proizvodnje, a odnosi se na jamstveno razdoblje od 2 godine, koje počinje teći od dana kupnje ili dana isporuke.
Seite 81
Što se tiče proizvoda kupljenih u jednoj zemlji s Popisa zemalja ali rabljenih u drugoj zemlji s Popisa zemalja, vrijedi sljedeće: a) Međunarodno WMF jamstvo ne vrijedi u slučaju da proizvod ne odgovara lokalnim propisima i standardima za napon, frekvenciju, utičnice, ili je neusklađen s ostalim lokalnim zakonskim zahtjevima ili drugim lokalnim tehničkim specifikacijama.
Seite 82
WMF web sajtu (www.wmf.com) ili možete nazvati odgovarajući telefonski broj prikazan u listi zemalja da biste dobili informaciju o traženoj adresi. WMF nije obavezan da popravi ili zameni nijedan proizvod za koji ne postoji važeći dokaz o kupovini. Garancija ne pokriva štetu nastalu kao rezultat pogrešne, nemarne upotrebe, nepridržavanja Uputstva za upotrebu, upotrebe na naponu koji je drugačiji od onog koji je naveden na proizvo-...
Seite 83
ZAKONSKA PRAVA POTROŠAČA Međunarodna WMF garancija ne utiče na zakonska prava koja potrošač ima ili na prava koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, kao ni na prava koje kupac ima u odnosu na prodavca proizvoda od koga je aparat kupljen. Garancija pruža kupcu određena zakonska prava, a takođe kupac može imati i druga prava koja se razlikuju od zemlje do zemlje.
Seite 84
WMF. Záruka Na tento výrobek poskytuje firma WMF (adresa společnosti a údaje obsažené v seznamu zemí pod Mezinárodní zárukou WMF) záruku na výrobní vady materiálu nebo chyby vzniklé při výrobě...
Seite 85
Proces opravy výrobků zakoupených mimo zemi použití může vyžadovat delší dobu, pokud výrobek v daném místě neprodává firma WMF d) V případech, kdy výrobek není opravitelný v nové zemi, se mezinárodní záruka WMF omezuje na výměnu za podobný výrobek nebo alternativní výrobek za podobné náklady, je-li to možné.
Seite 86
1 rok. Podmienky a výnimky Medzinárodná záruka spoločnosti WMF sa uplatňuje iba počas trvania záručnej doby a iba v prí- pade tých štátov, ktoré sa uvádzajú v priloženom zozname štátov. WMF nemá žiadnu povinnosť opraviť alebo vymeniť akýkoľvek produkt, u ktorého nie je predložený doklad o nadobudnutí.
Seite 87
WMF môže urobiť spokojnostný prieskum medzi všetkými zákazníkmi, ktorým boli produkty opravené alebo vymenené v jednom z WMF autorizovaných servisných centier. Medzinárodná záruka spoločnosti WMF sa vzťahuje iba na výrobky zakúpené v jednom z uvedených štátov a využívané na domáce účely iba v jednom zo štátov uvedených v zozname štátov.
Seite 88
Dajalec garancije je Groupe SEB Slovensko, Cesta na Senec 2/A, 821 04 Bratislava, Slovaška (v nadalje- vanju WMF), ki jamči za ta izdelek (naslov podjetja in vse podrobnosti so vključene na seznamu držav WMF mednarodne garancije) za vse tovarniške napake v materialu ali izdelavi za obdobje 2 let, začenši z datumom izročitve blaga, ki je razvidna iz potrdila o nakupu ter pravilno potrjenega garancijskega lista.
Seite 89
če proizvod ni v rednem asortimanu države, v kateri se izdelek uporablja. c) Če se izdelka ne da popraviti v državi, kjer se uporablja, krije WMF mednarodna garancija zamenjavo z enakovrednim ali alternativnim proizvodom v podobni vrednosti, kjer je to mogoče.
Seite 90
állás esetén megvásárolhatók a WMF internetes oldalán leírt módon. A garancia : Erre a termékre a WMF garanciája vonatkozik (a gyártó címe és adatai megtalálhatók a WMF Nemzetközi garancia országlistájában) minden gyártási hibára, legyen az anyagbeli vagy kivi- telezésbeli, a vásárlás időpontjáról számított 2 év garancia időszak alatt a felhasználói kézikönyv utolsó...
Seite 91
Ha a terméket egy felsorolt országban vásárolták, majd egy másik felsorolt országban használták: a) A nemzetközi WMF garancia nem érvényes, ha a megvásárolt termék nem felel meg a helyi szabványoknak, mint a feszültség, a frekvencia, a dugasz vagy más előírásoknak vagy műszaki feltételeknek.
Seite 92
Magyar / Hungarian törvény által előírt; 10 000 és 100 000 forint vételár között 12 hónapos, 100 001 és 250 000 forint vételár között kettő év, valamint 250 000 forint feletti vételár esetében a három év időtartamra szóló jótállással is, mely a gyártói garancia fentebb említett feltételeit nem érinti, de a “Feltételek és kizárások”...
Seite 93
înlocuite într-un centru de service autorizat WMF. WMF nu va fi obligat să repare sau să înlocuiască niciun produs care nu este însoţit de un document de cumpărare valid. Această garanţie nu acoperă nicio defecţiune apărută ca urmare a utilizării greşite, neglijenţei, nerespectării instrucţiunilor WMF, folosirii unui curent electric sau...
Seite 94
ţară din listă şi utilizat într-o altă ţară din listă: a) Garanţia internaţională WMF nu se aplică în cazul în care produsul achiziţionat nu este în conformitate cu standardele locale, cum ar fi tensiunea, frecvenţa, ştecherul de alimentare, sau în cazul neconformităţii cu alte cerinţe legale locale sau orice alte specificaţii tehnice locale.
Seite 95
местно ниво, както е описано на интернет страницата на WMF. Гаранция : Този продукт е с гаранция на WMF (контакти на фирмата и детайли в ‘списък държави’ на WMF International Warranty), която покрива всякакви фабрични дефекти на материалите или изработката за период от 2 години, считано от датата на покупка или доставка.
Seite 96
други местни законови изисквания, или други местни технически спецификации. б) Ремонтирането на продукти, закупени в друга страна, различна от тази на използването им, е възможно да отнеме повече време ако продуктът не се продава от WMF в страната, в която се използва.
Seite 97
Български / Bulgarian Потребителите имат право да предяват рекламация за несъответствие на стоката с предмета на договора за продажба. Ако стоките не отговарят на договора, потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора чрез...
Seite 98
на соодветниот телефонски број за потрошувачи кој се наоѓа на приложениот список со земји. WMF не е обврзан да поправи или замени ниту еден производ за кој не постои валиден доказ за купување. Гаранцијата не покрива оштетувања кои настанале како резултат на погрешна употреба...
Seite 99
Времето за поправка на апарат купен надвор од земјата во која се користи може да трае подолго од вообичаено ако истиот модел на WMF апаратот не се продава на тој пазар. c) Во случаи каде апаратот не може да се поправи во земјата во која потрошувачот претстојува, интернационалната...
Seite 100
В случае профессионального использования, действует только коммерческая гарантия WMF сроком 1 год. Условия гарантии и исключения WMF не несет обязательства по гарантийному ремонту или замене любого изделия в случае отсутствия документа, подтверждающего дату продажи. Изделие должно быть передано в авторизованный сервисный центр WMF. Адреса авторизованных сервисных центров...
Seite 101
было приобретено в одной из перечисленных стран и использовалось в какой-либо другой стране из приведенного списка: a) Международная Гарантия WMF не действует в случае несоответствия изделия местным стандартам, таким как напряжение, частота лектрического тока, сетевые разъемы и прочим локальным техническим спецификациям, а также юридическим нормам страны...
Seite 102
даже если изделие было приобретено в одной из других перечисленных стран с иным гарантийным сроком. Ремонт изделий, приобретенных вне страны использования, может потребовать более длительного срока, если данные изделия не поставляются WMF в страну использования; Если изделие не может быть отремонтировано в стране использования, Международная...
Seite 103
виробу до його первісного технічного стану через ремонт та/або заміну несправних деталей, включаючи вартість необхідної роботи з виявлення та усунення виявлених недоліків. На вибір WMF замість ремонту, несправний виріб може бути замінено на аналогічний або вищої якості. Зобов’язання WMF і Ваш вибір у рамках даної гарантії обмежені ремонтом виробу...
Seite 104
цілей лише в одній із країн, зазначених у списку країн. Якщо виріб, придбаний в одній з перелічених країн, а потім використовується в іншої переліченій країні: а) Міжнародна гарантія WMF не застосовується у разі невідповідності придбаного виробу місцевим стандартам, такими як напруга, частота, розетки живлення або невідповідність...
Seite 105
з інших перерахованих країн з іншим гарантійним терміном. Ремонт виробів, придбаних поза країною використання, може потребувати більш тривалого терміну, якщо дані вироби не поставляються WMF в країну використання; Якщо виріб не може бути відремонтовано в країні використання, Міжнародна Гарантія WMF обмежується заміною на аналогічний виріб...
Seite 106
գնման կամ առաքման ապացույց հանդիսացող փաստաթուղթ: Ապրանքը պետք է փոխանցել WMF -ի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Յուրաքանչյուր երկրի լիազորված սպասարկման կենտրոնների հասցեն կարելի է տեղեկանալ WMF -ի վեբ-կայքից (www.wmf.com), կամ զանգահարելով երկրների ցուցակում նշված համապատասխան հեռախոսահամարով: Լավագույն երաշխիքային սպասարկում ապահովելու և հաճախորդների...
Seite 107
հետևանքով. WMF-ի շահագործման հրահանգները չկատարելու, ապրանքի վրա նշված էլեկտրական ցանցի (հոսանք, լարում, հաճախականություն) չափանիշից տարբեր էլեկտրական ցանց օգտագործելու դեպքում, ապրանքի կառուցվածքը ինքնակամ փոփոխելու կամ WMF-ի կողմից չլիազորված սպասարկման կենտրոններում վերանորոգելու դեպքում, ինչպես նաև սխալ փաթեթավորման և/կամ փոխադրման արդյունքում: Այս երաշխիքը չի...
Seite 108
երկրում տարբեր երաշխիքային ժամկետով: Ապրանքի նորոգումը, որը ձեռք է բերվել օգտագործման համար նախատեսված երկրից դուրս, կարող է պահանջել ավելի երկար ժամանակ, եթե WMF -ը չի ներմուծում այդ ապրանքը տվյալ երկիր: Եթե ապրանքը չի կարող նորոգվել տվյալ երկրում, ապա WMF Միջազգային Երաշխիքը սահմանափակվում է այդ ապրանքի կամ համարժեք...
Seite 109
бойынша қоңырау шалу арқылы білуге болады. Сатылғаннан кейін ең жақсы қызмет көрсетуді және клиенттерге қызмет көрсетуді үздіксіз жақсартуды қамтамасыз ету үшін WMF қандай да бір бұйымды жөндеу немесе ауыстыру үшін WMF уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласқан барлық клиенттерден қызмет көрсетудің сапасына қанағаттану деңгейін айқындау...
Seite 110
таралады. Бұйым тізімде көрсетілген мемлекеттердің бірінде сатып алынып, берілген тізімнен басқа қандай да бір басқа елде қолданылған жағдайда: a) WMF Халықаралық Кепілдігі бұйымның кернеу, электр тогының жиілігі, желілік жалғағыштар және өзге жергілікті техникалық сипаттамалар сияқты жергілікті стандарттарға, сонымен бірге қолданылатын елдің заңдық...
Seite 111
Қазақша/Kazakh в) егер бұйым қолданылатын елде жөнделінбесе, WMF Халықаралық Кепілдігі ұқсас бұйымға немесе, мүмкін болған жағдайда, бағасы бойынша үйлесетін бұйымға алмастырумен шектеледі. Заңнамада қарастырылған тұтынушының құқықтары Осы WMF Халықаралық кепілдігі бұйым сатып алынған сауда ұйымына қатысты құқықтарды қоса алғанда тұтынушылардың құқықтарын қорғау...
Seite 112
Bu ürün, satın alındığı veya tüketiciye sevk edildiği tarihten itibaren kullanım kılavuzunun son sayfasındaki ülkeler listesinde belirtilen ülkeler içinde 2 yıl boyunca, her türlü malzemelerdeki üretim hatası veya işçilik hatalarına karşı WMF (firma adresi ve detaylar WMF Uluslararası Ga- rantisinin ülkeler listesine dahil edilmiştir) tarafından garanti altına alınmıştır. WMF tarafından verilen bu Uluslararası...
Seite 113
Tüketici Yasal Hakları Bu uluslararası WMF garantisi, tüketicinin sahip olabileceği yasal hakları veya hariç tutulabilen ya da sınırlandırılabilen hakları veya tüketicinin ürün satın aldığı satıcının haklarını etkilemez. Bu garanti müşteriye özgü yasal haklar sağlar ve tüketici ayrıca ülkeden ülkeye değişebilecek diğer yasal haklara sahip olabilir.
Seite 114
Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. – Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 – K:2 Maslak İstanbul – Türkiye – Danışma Hattı : 444 40 50 Güncel Yetikili Servisler Listesi : www.wmf.com, www.tefal.com.tr veya 444 40 50 numaralı müşteri hizmetlerinden öğrenilebilir.
Seite 115
. WMF أجهزتهم او استبدلوها ىف أى من م ر اكز الخدمة املعتمدين من الدولية فقط للمنتجات ا مل ُ ش رت اة من أحد البلدان املذكورة يف القامئة، وقد تم استعاملهاWMF يرسي مفعول ضامنة .ً لألغ ر اض املنزلية فقط يف أحد البلدان املذكورة يف القامئة أيض ا...
Seite 116
.اإلستعامل، اعتبا ر ا ً من تاريخ ال رش اء او تاريخ االستالم . الدويل للتصنيع، هو م ُ ج ر ّ د إفادة إضافية ، وال تؤ ث ّ ر عىل الحقوق القانونية للمستهلكWMF إن ضامن الدويل للتصنيع، يغطي جميع التكاليف ا مل ُ تع ل ّقة باملنتج الذي يظهر فيه عيب ، بحيث تؤهل هذاWMF إن ضامن...
Seite 117
در صورت عدم مطابقت محصول خریداری شده با استانداردهای محلی از قبیل ولتاژ، فرکانس، دوشاخه های برقa ( اعاملWMF یا عدم مطابقت با سایر رش ایط اولیه قانونی محلی یا دیگر مشخصات فنی محلی، گا ر انتی بین املللی...
Seite 118
اين محصول از طرف ) در ب ر ابر هرگونه عيب در قطعات يا ساخت در توليد ب ر اى مدت2 سال از تاريخ خريد و یا تاریخ تحویل درWMF .كشورهاى مندرج در ليست در صفحه آخر كتاب ر اهنام ، ضامنت ميگردد...
Seite 125
địa phương, như mô tả trên trang mạng của WMF. Bảo hành Sản phẩm này được bảo hành bởi WMF (địa chỉ của công ty và các chi tiết có trong danh sách các nước có áp dụng Bảo hành Quốc tế WMF) đối với mọi lỗi về chất liệu hoặc gia công của nhà...
Seite 126
Trong các trường hợp khi sản phẩm không thể sửa chữa được ở đất nước mới, chính sách bảo hành quốc tế của WMF chỉ giới hạn ở việc thay thế bằng một sản phẩm tương tự hoặc một sản phẩm thay thế có giá tương đương, nếu có thể.
Seite 127
Tiếng Việt / Vietnamese và người tiêu dùng có thể có những quyền hợp pháp khác và các quyền này khác nhau giữa các tiểu bang và giữa các nước. Người tiêu dùng có thể tùy ý dùng bất kỳ quyền nào. Hãy giữ...
Seite 128
WMF INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE COUNTRY LIST COUNTRY CONTACT ةيبرعلا تارامإلا 8002272 www.wmf.com ةدحتملا SEB Ուկրանիա խումբ ընկերություն ՀԱՅԱՍՏԱՆ Խարկովի խճուղի, 175, 011 900 800 ARMENIA Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB ARGENTINA S.A. ARGENTINA 0800-122-2732 Av. del Libertador 8620 - Piso 9, oficinas 9.1 y 9.2...
Seite 129
Groupe SEB Finland OY SUOMI 09 8946 150 Pakkalankuja 6 FINLAND 01510 Vantaa GROUPE SEB France - Service Consommateur WMF FRANCE 09 74 50 10 61 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε. ELLADA 2106371251 Καβαλιεράτου...
Seite 130
COUNTRY CONTACT GROUPE SEB ITALIA S.p.A. ITALIA 02.45775800 Via Montefeltro, 4 ITALY 20156 Milano ندرألا 4629700 www.wmf.com JORDAN 株式会社 グループセブ ジャパン 日本 〒107-0062 東京都港区南青山1-1-1 新青山 0570-077772 ビル 東館4階 JAPAN تيوكلا 1807777 Ext :2104 www.wmf.com KUWAIT ЖАҚ ГРУППА СЕБ-ВОСТОК, Мәскеу, 125171, ҚАЗАҚСТАН...
Seite 131
NEW ZEALAND 0800 700 711 PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand نام ُ ع ةنطلس 80075000 www.wmf.com OMAN 801 300 420 Groupe SEB Polska Sp. z o.o. POLSKA koszt jak za Gdański Business Center II D, ul. Inflancka 4C POLAND połączenie lokalne...
Seite 132
COUNTRY CONTACT ТОВ Груп СЕБ Україна, Україна 0800 308 083 Харьківське шосе, 175, UKRAINE Київ, 02121, Україна GROUPE SEB UK LTD UNITED KINGDOM 0345 330 6460 Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire,SL4 1NA GROUPE SEB USA U.S.A. 800-526-5377 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332 Groupe SEB Vietnam JSC VIETNAM 1800-555521...
Seite 133
WMF INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE Date of purchase Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupä- ev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...