Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF STELIO Gebrauchsanweisung
WMF STELIO Gebrauchsanweisung

WMF STELIO Gebrauchsanweisung

Kaffeemaschine glas
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STELIO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF STELIO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    STELIO, TERRA Kaffeemaschine Glas Gebrauchsanweisung 2 Gebruiksaanwijzing 32 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 26 Bruksanvisning...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 3: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kaffeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanwei- sung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden.
  • Seite 4: Kaffeezubereitung

    ▪ Die Glaskanne ist nicht für die Mikrowelle geeignet. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, Nichtbeachtung der Entkal- kungshinweise oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. Inbetriebnahme Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, einen Kochvorgang mit maximaler Wasserfüllung ohne Kaffeemehl durchführen und anschließend Filter und Kanne heiß...
  • Seite 5 Automatisches Einschalten Soll die Zubereitung zur programmierten Einschaltzeit automatisch starten, drücken Sie einmal die Start/Stopp-Taste, im Display erscheint AUTO und die Kontrollleuchte leuchtet rot. Mit dem automatischen Einschalten zur program- mierten Zeit, erlischt die Kontrollleuchte , die Kontrollleuchte leuchtet grün und die Zubereitung beginnt.
  • Seite 6: Garantie-Information

    Einwirkzeit. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhan- del oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Papierfilter einlegen und Kanne in die Maschine stellen. 1-2 Tassen durgol® universal in den Wasserbehälter füllen, mit Leitungswasser bis zur max-Marke auffüllen und Gerät einschalten.
  • Seite 7 Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von ® Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzeitig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei ® wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
  • Seite 8: Operating Manual

    Operating Manual Important safety instructions ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting risks.
  • Seite 9: Prior To Use

    Prior to use We would like to congratulate you on purchasing the automatic coffee maker. The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compli- ance with this operating manual. Please read the operating manual carefully prior to first use.
  • Seite 10 Start-up Prior to initial use or when the automatic coffee maker has not been operated over a long period, fill the appliance with the maximum amount of water but without coffee powder, let the water boil and finally rinse the filter and pot with hot water.
  • Seite 11 Instant start If you want the coffee to brew instantly, press the Start/Stop button twice until the indicator light lights up green. The brewing process will then start. You can switch off the appliance at any time by pressing the Start/Stop button again. After the brewing process is completed, the glass pot can be removed.
  • Seite 12 You can obtain this decalcifier where you bought the appliance or from select dealers, or you can order it directly from wmf consumer electric. Insert the paper filter and place the pot into the automatic coffee maker. Fill 1-2 cups of durgol®...
  • Seite 13 Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.
  • Seite 14: Fr Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 15: Avant L'utilisation

    Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformément à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instructions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
  • Seite 16: Préparation Du Café

    ▪ La verseuse en verre n’est pas conçue pour une utilisation au four à micro- ondes. ▪ Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d’utilisation détournée, de mauvaise utilisation, du non-respect des consignes de détartrage et d’une réparation inappropriée. Dans des tels cas toute inter- vention sous garantie est exclue.
  • Seite 17 Branchement automatique Si la préparation doit démarrer automatiquement à l‘heure de branchement programmée, appuyez une fois sur la touche Start/Stop, AUTO apparaît sur l‘écran et le voyant de contrôle s‘allume en rouge. Lorsque l‘appareil se branche automatiquement à l‘heure programmée, le voyant de contrôle s‘éteint, le voyant de contrôle s‘allume en vert et la préparation commence.
  • Seite 18 Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement auprès de wmf consumer electric. Insérer le filtre en papier et placer la cruche dans la machine. Remplir 1 à 2 tasses de durgol®...
  • Seite 19 Sa formule est garante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de 500 ml.
  • Seite 20: It Istruzioni Per L'uso 20 Fi

    Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’ap- parecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
  • Seite 21: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo previsto dal manuale di istruzioni. Pertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazioni per l’uso, la pulizia e la manu- tenzione della macchina.
  • Seite 22 Messa in esercizio Prima del primo utilizzo, e dopo aver lasciato l’apparecchio per lungo tempo fuori servizio, effettuare una procedura di bollitura con la quantità massima di acqua e senza caffè, dopodiché sciacquare il filtro e la caraffa con acqua calda. Impostazione dell’ora attuale Dopo aver inserito la spina nella presa di rete, sul display lampeggia 12 00.
  • Seite 23: Decalcificazione

    nuovamente il pulsante Start/Stop. Al termine del funzionamento è possibile prelevare la caraffa in vetro. Una valvola drop-stop evita il gocciolamento del caffè residuo sulla piastra riscaldante. Mantenimento della temperatura del caffè Sulla piastra riscaldante il caffè viene mantenuto alla temperatura di servizio per 2 ore.
  • Seite 24 è reperibile dove è stato acquistato l’apparecchio, presso i rivenditori selezionati, oppure ordinandolo direttamente alla wmf consumer electric. Porre il filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. Versare 1-2 tazze di durgol®...
  • Seite 25 La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentare. durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivenditori selezio- nati o presso wmf consumer electric.
  • Seite 26: Es Instrucciones De Uso 26 No

    Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
  • Seite 27: Antes Del Uso

    Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafetera. La cafetera únicamente deberá usarse para el fin previsto y en conformidad con este manual de instrucciones. Por ello, lea atentamente el manual de instruc- ciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará instrucciones para el uso, la limpieza y el cuidado del aparato.
  • Seite 28: Puesta En Funcionamiento

    ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida, incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una repa- ración que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados. En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán excluidas.
  • Seite 29: Descalcificación

    Encendido automático Si la preparación debe comenzar a la hora de encendido programada, pulsar una vez el botón Start/Stop. En la pantalla aparecerá AUTO, y la luz testigo estará encendida de color rojo. Con el encendido automático a la hora programada, se apagará...
  • Seite 30 Lo obtendrá en el lugar en el que ha comprado el aparato, de distribuidores especializados seleccionados; o pídalo directamente de wmf consumer electric. Meter un filtro de papel y colocar la jarra en el aparato. Verter 1-2 tazas de dur- gol®...
  • Seite 31 Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es vendido por distribuidores especializados seleccionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s begrepen hebben.
  • Seite 33: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetapparaat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden worden gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruik- saanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door, deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verzorging van het apparaat.
  • Seite 34: Ingebruikname

    ▪ Gebruik het apparaat alleen onder toezicht. ▪ Ontkalk het apparaat geregeld. ▪ De glaskan is niet geschikt voor de microgolfoven. ▪ Bij een onjuist gebruik, een verkeerde bediening of een onvakkundige repara- tie aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor eventuele schade. In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten.
  • Seite 35 Automatisch inschakelen Wanneer het koffiezetten op het geprogrammeerde tijdstip automatisch dient te starten, drukt u één keer op de start/stop-toets, in het display verschijnt AUTO en het controlelampje brandt rood. Met het automatisch inschakelen op het geprogrammeerde tijdstip gaat het controlelampje uit, het controlelampje brandt groen en de bereiding begint.
  • Seite 36 U kunt het daar kopen, waar het apparaat werd gekocht, in de betere speci- aalzaak of u bestelt het rechtstreeks bij wmf consumer electric. Papieren filters inleggen en de kan in het koffiezetapparaat plaatsen. 1-2 kopjes durgol®...
  • Seite 37 De formule staat voor een efficiënte en tegelijkertijd materiaalontzi- ende, levensmiddelveilige en milieucompatibele ontkalking. durgol® universal is in de betere speciaalzaak of bij wmf consumer electric in een 500 ml-fles verkrijgbaar.
  • Seite 38: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med anvendelsen.
  • Seite 39 Før brug Vi gratulerer dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvisnin- gen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr. brug, rengøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvaret for eventuelle skader.
  • Seite 40 Ibrugtagning Før apparatet tages i brug første gang og når apparatet har været ude af brug i længere tid, koges apparatet igennem med maks. vandpåfyldning uden tilsætning af kaffepulver; herefter skylles filter og kande igennem med varmt vand. Aktuelt klokkeslæt indstilles Når stikket er blevet sat i en stikdåse, blinker 12 00 i displayet.
  • Seite 41 Kaffen holdes varm På varmepladen holdes kaffen på serveringstemperatur i op til 2 timer. Apparatet kan til enhver tid slukkes ved at trykke på Start/Stop-tasten igen. Apparatet bør afkøle i 5 minutter, før kaffe brygges igen. Rengøring Træk stikket ud og lad apparatet afkøle. Dyp ikke apparatet i vand, men tør kun den udvendige side af med en fugtig klud, der er vredet op i opvaskevand.
  • Seite 42 Du kan få det dér, hvor du har købt apparatet, i faghandlen eller du kan bestille det direkte hos wmf consumer electric. Sæt et papirfilter i og stil kanden ind i apparatet. Kom 1-2 kopper durgol® uni- versal i vandbeholderen, fyld vand på...
  • Seite 43 Formlen garanterer en effektiv og samtidig materialeskånsom, levnedsmid- delsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
  • Seite 44: Användarguide

    Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på...
  • Seite 45: Ytterligare Säkerhetsinformation

    Innan du använder kaffebryggaren Vi gratulerar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används första gången. Den ger anvisningar om användning, rengöring och skötsel. Om informationen ignoreras övertar vi inget ansvar för eventuella skador. Förvara därför bruksavisningen på...
  • Seite 46: Idrifttagning

    Idrifttagning Innan kaffebryggaren används första gången och om den inte har använts en längre tid, ska en genomkörning med maximal vattenmängd utan kaffepulver utföras och därefter ska filterhållaren och kannan spolas av med hett vatten. Ställa klockan Efter att kontakten har anslutits till vägguttaget blinkar 12 00 på displayen. Ställ klockan med knapparna h och min.
  • Seite 47 Hålla kaffet varmt På värmeplattan hålls kaffet varmt upp till 2 timmar. Du kan stänga av kaffebryg- garen när som helst genom att trycka på Start/Stop-knappen igen. Innan nytt kaffe bryggs bör bryggaren få svalna i 5 minuter. Rengöring Dra ur kontakten och låt kaffebryggaren svalna. Ställ inte ner bryggaren i vatten, utan torka endast av den utvändigt med en fuktig trasa med lite diskmedel.
  • Seite 48 Det finns i butiken där kaffebryggaren köptes, i utvalda affärer eller kan bestäl- las direkt från wmf consumer electric. Sätt i ett pappersfilter och ställ kannan i kaffebryggaren. Fyll på 1-2 koppar durgol® universal i vattentanken, fyll på vatten till max-markeringen och slå...
  • Seite 49 Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialskonande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf consumer electric i en 500 ml-flaska.
  • Seite 50: Käyttöohje

    Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Seite 51: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarko- itukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Säilytä...
  • Seite 52: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Ennen ensikäyttöönottoa tai sen jälkeen, kun laite on ollut pitkään käyttämättä, suorita yksi keittokerta suurimmalla vesimäärällä ilman kahvia ja huuhtele sen jälkeen suodatin ja kannu kuumalla vedellä. Kellonajan asetus Kun verkkopistoke on liitetty pistorasiaan, niin näytössä vilkkuu 12 00. Aseta oikea kellonaika painamalla näppäimiä...
  • Seite 53: Kalkinpoisto

    Kahvin lämpimänä pito Lämpölevyllä kahvi pysyy enintään 2 tunnin ajan tarjoilulämpimänä. Voit sam- muttaa laitteen milloin vain painamalla Start/Stopp-näppäintä uudelleen. Ennen seuraavaa kahvin valmistusta laitteen tulee antaa jäähtyä 5 minuuttia. Puhdistus Vedä verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi sen ulkopinta vain kostealla rievulla käyt- täen hieman huuhteluainetta.
  • Seite 54 Sitä voit ostaa sieltä, mistä ostit laitteesi, valituista alan ammattiliikkeistä tai tilaamalla suoraan wmf consumer electric -asiakaspalvelusta. Pane paperisuodatinpussi suodattimeen ja kannu keittimeen. Täytä vesisäiliöön 1-2 kupillista durgol® universal -kalkinpoistoainetta, lisää vesijohtovettä max- merkkiin saakka ja käynnistä...
  • Seite 55 Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellävaraisen, elintarvik- keille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
  • Seite 56: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten og forstår farene tilknyttet enheten.
  • Seite 57 Før bruk Gratulerer med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetrakteren skal bare benyttes til det formål den er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan trakteren skal brukes, rengjøres og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skader som måtte oppstå...
  • Seite 58 Første gangs bruk Før kaffetrakteren tas i bruk for første gang og etter at den har stått ubrukt i lengre tid skal det kjøres en trakteomgang med maksimal mengde vann, men uten kaffe. Deretter skal filterholderen og kolben skylles med varmt vann. Stille inn aktuell tid Etter at støpslet er satt inn i kontakten blinker 12 00 i displayet.
  • Seite 59 Holde kaffen varm Varmeplaten holder kaffen serveringsvarm i opptil 2 timer. Kaffetrakteren kan slås av når som helst ved å trykke på start/stopp-tasten enda en gang. Trakteren bør kjøles av i 5 minutter før man starter ny trakting. Rengjøring og stell Trekk støpslet ut av kontakten og la apparatet bli avkjølt.
  • Seite 60 Det fås der du kjøpte apparatet og hos visse faghandlere. Du kan også bestille det direkte hos wmf consumer electric. Plasser papirfilteret i filterholderen og still kolben på varmeplaten. Hell 1-2 kopper durgol® universal i vannbeholderen, fyll vannbeholderen med vann fra springen til maks.-indikeringen og slå...
  • Seite 61 Produktet har en formel som står for en effektiv og samtidig materials- kånsom, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric i 500 ml flasker.
  • Seite 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1201XXXX-03-1310 types: 0412010012 0412010081...

Diese Anleitung auch für:

Terra

Inhaltsverzeichnis