Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instruction on mounting and use
Prescriptions de montage et mode d'emploi
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montaje y modo de empleo
Instruções para montagem e utilização
Monterings- och bruksanvisningar
Инструкция по монтажу у эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Smeg KSEG 550 X

  • Seite 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Istruzioni di montaggio e d'uso Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Monterings- och bruksanvisningar Инструкция по монтажу у эксплуатации...
  • Seite 5: Montage

    Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den mindestens auseinanderliegen müssen (gut alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben zugänglich). sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Achtung! Das Netzkabel darf nur von autorisiertem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten.
  • Seite 6 Warnung kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur mit fachgerecht Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine eingesetzem Gitter! Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Werden in demselben Raum, in dem die Dunstabzugshaube Abnahme des Metallfettfilters betrieben wird, gleichzeitig...
  • Seite 7: Installation

    Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by Electric connection (ONLY for UK) alphabet letters. Closely follow the instructions set out in WARNING: this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED with the instructions in this manual, is declined.
  • Seite 8: Operation

    Fig. 1 every four mounths. Control panel To dismount the carbon filter: Air-inlet surface (with grease filter) Disconnect the hood from the electricity. Lights Remove the metal filters (or its support). Remove exhausted carbon filter, push release button C and pull carbon filter downwards. Operation To fit the carbon filter: The hood is fitted with a control panel with aspiration speed...
  • Seite 9 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment not be treated as household waste. Instead it shall be (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you handed over to the applicable collection point for the will help prevent potential negative consequences for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 10: Entretien

    Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le Suivre strictement les instructions de cette notice.
  • Seite 11: Filtre À Charbon Actif (Uniquement Pour Version Recyclage)

    Pour décrocher de la hotte le support du filtre à graisse tirez les Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille soit correctement languettes de décrochage B vers l’intérieur puis, pour dégager montée. le filtre à graisse métallique de sa grille support, tirez de la La pièce doit disposer d’une ventilation suffisante dans le cas droite vers la gauche et sortez enfin le filtre.
  • Seite 12 Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Montage alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet echter Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan contact opgenomen worden met een gekwalificeerd het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de...
  • Seite 13: Vervanging Lampjes

    (naar gelang uw model: afb.2-a-b-c-d) De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed Sluit de stroom af. gemonteerd is! Schuif de handgreep A naar het midden toe. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de Bij de modellen met een filterhouder (zie afb.2d) zit de metalen afzuigkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten filter daarin.
  • Seite 14: Funzionamento

    Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a alfabetici riportati nel testo esplicativo. seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della manuale.
  • Seite 15: Sostituzione Lampade

    procede al lavaggio del filtro grassi, lavare anche il supporto Avvertenze filtro grassi con acqua tiepida saponata.) Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! Dopo aver eseguito il lavaggio dei filtri antigrasso procedere Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la nel senso inverso per il montaggio facendo attenzione che i cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad filtri antigrasso coprano l'intera superfice di aspirazione.
  • Seite 16: Montaje

    Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las Montaje referencias alfabéticas del texto explicativo. La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, manual.
  • Seite 17: Filtro Al Carbón Activo (Solamente Para La Versión Filtrante)

    campana tirar hacia el interior las teclas de desenganche B Advertencias (Fig. 3), luego para extraer el filtro antigrasa metálico de la Nunca utilizar la campana si la parrilla no esta montada rejilla de soporte tirar desde derecha hacia la izquierda y correctamente! extraer el filtro antigrasa, El ambiente debe disponer de suficiente ventilación, cuando...
  • Seite 18 Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto Ater-se especificamente às instruções indicadas neste deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da manual.
  • Seite 19 exaustor, puxar para dentro as cavilhas de desencaixe B, O local deve dispor de suficiente ventilação, quando a coifa é finalmente, para retirar o filtro metálico para a gordura da utilizada contemporaneamente com outros aparelhos que grade de suporte, puxar da direita para a esquerda e extrai-lo. utilizam gás e outros combustíveis.
  • Seite 20 Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
  • Seite 21 Efter avslutad rengöring fettfiltren skall Varningsföreskrifter nedmonteringinstruktionerna ovan följas i omvänd ordning Fläkten får inte användas utan att gallret är korrekt monterat! samtidigt som man kontrollerar att fettfiltren täcker hela Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten utsugningsytan. används tillsammans med andra apparater vilka matas med gas och andra typer av bränsle.
  • Seite 22 Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в только уполномоченным персоналом службы руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую техобслуживания. ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие Установка иметь место при использовании прибора вследствие Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в несоблюдения...
  • Seite 23 При мытье в посудомоечной машине может иметь место мощности. некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но его В зависимости от имеющегося в наличии фильтрующая характеристика остается абсолютно вытяжного колпака: неизменной. Лампа 40 Вт (Е14) или неоновая лампа 14 Вт или Разборка металлических фильтров лампа...
  • Seite 24 электронного оборудования для последующей утилизации. Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходов. За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации...
  • Seite 25 LI1B5B Ed. 04/06...

Inhaltsverzeichnis