Herunterladen Diese Seite drucken
Termozeta anticalc 7300 professional Gebrauchsanweisung

Termozeta anticalc 7300 professional Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für anticalc 7300 professional:

Werbung

Manuale ANTICALC 7300 prof
24-10-2007
16:58
Pagina 1
anticalc 7300
professional
Libretto Istruzioni
Instruction Booklet
Mode D'emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones
Instruçoes
Call free
800-753688

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Termozeta anticalc 7300 professional

  • Seite 1 Manuale ANTICALC 7300 prof 24-10-2007 16:58 Pagina 1 anticalc 7300 professional Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes Call free 800-753688...
  • Seite 2 • Não utilizar substâncias químicas ou abrasivas. • Nunca colocar o aparelho dentro da água ou outras substâncias líquidas. Termozeta S.p.A. reserva-se o direito de modificar técnica e/ou esteticamente os seus produtos, para melhoria da sua performance, sem aviso prévio.
  • Seite 3 Manuale ANTICALC 7300 prof 24-10-2007 16:58 Pagina 5 • • • PORTUGUÊS mais baixas e depois os mais resistentes que precisam de temperaturas mais elevadas; • Antes de começar a engomar convém usar o ferro de engomar numa pequena zona invisível da roupa para ter a certeza de que a temperatura seleccionada seja aquela idónea para aquele tipo de tecido.
  • Seite 4: Prescrizioni Di Sicurezza

    • Não deixe nunca sem vigilância o ferro de passar ligado à rede de alimentação • Termozeta non può essere considerata responsabile di eventuali danni a eléctrica. persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da •...
  • Seite 5 Non lasciate mai incustodito il ferro da stiro collegato alla rete di distribuzione elettrica. • Termozeta declina toda e qualquer responsabilidade por possíveis danos a • Non utilizzate il ferro da stiro se è caduto accidentalmente o se presenta danni pessoas, animais ou coisas causados por uma instalação errada ou por...
  • Seite 6 • Utilizzate questa funzione solo con la manopola di regolazione della temperatura (9) impostata nella zona vapore. Termozeta S.p.A. se riserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y/o estéticas a los • Ad ogni primo utilizzo del super vapore potrebbero fuoriuscire delle particelle di propios productos al fin de mejorar las prestaciones.
  • Seite 7 • Utilice esta función sólo con el mando de regulación de la temperatura (9) situado en Termozeta S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza la zona vapor. preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.
  • Seite 8: Safety Requirement

    POSICIÓN FUNCIÓN FIGURA DESCRIPCIÓN • Make sure the appliance is in good condition when you unpack it. In case of doubt do not use it and contact a TERMOZETA PLANCHADO NO VAPOR authorized Service Centre. EN SECO • Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) within reach of children or incapable persons as they...
  • Seite 9: Prescripciones De Seguridad

    • Before and during use, make sure that the work surface is stable and heat resistant. • Termozeta no puede ser considerada responsable de eventuales daños a • Never leave the iron unattended when it is plugged into the power supply outlet.
  • Seite 10 • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. VERTICAL IRONING Termozeta S.p.A. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder ästhetische To “liven up” the clothes hung on coat hangers, curtains etc. you can vertically use the Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen.
  • Seite 11 Dampfzone befindet. • Jedes Mal bei der ersten Benutzung der Funktion Superdampf könnten Termozeta S.p.A. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its Kalkstückchen austreten. Daher empfehlen wir, die ersten Dampfausgaben nicht products intended to improve performances.
  • Seite 12 • La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement lorsque celui-ci est branché correctement à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les normes de sécurité électriques en vigueur. Termozeta ne peut être DAMPF- DAMPFNIVEAU: considérée responsable pour dommages éventuels dérivants du manque de...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    • Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn INTERMÉDIAIRE dieses an eine wirksame Erdanlage angeschlossen ist, wie von den geltenden Vorschriften zur elektrischen Sicherheit vorgesehen. NIVEAU Termozeta haftet nicht für ggf. aus der mangelnden Erdung der REPASSAGE VAPEUR: Elektroanlage entstehenden Schäden. VAPEUR MAXIMAL •...
  • Seite 14 • A chaque première utilisation de la super vapeur, des particules de calcaire pourraient sortir de l'appareil. Nous vous conseillons donc de ne pas diriger les premiers jets de Termozeta S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications techniques et/ou vapeur directement vers le linge.