Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Type 4669
www.braun.com
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
SI 9720
SI 9720
SI 9710
SI 9710

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Freestyle Sprint SI 9720

  • Seite 1 Freestyle Sprint Freestyle Sprint Freestyle Sprint Freestyle Sprint Freestyle Sprint SI 9720 SI 9720 SI 9710 SI 9710 • Type 4669 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    08 44 - 88 40 10 Português 18, 20, 76 Helpline Should you require any Italiano 21, 23, 76 further assistance please call Braun (UK) Nederlands 24, 26, 76 Consumer Relations on 0800 783 70 10 Dansk 27, 29, 76 Helpline...
  • Seite 3 m a x 3 /4 1 /2 1 /4...
  • Seite 4 m ax 3/ 4 1/ 2 m ax 1/ 4 3/ 4 1/ 2 1/ 4 m a x 3 /4 1 /2 1 /4 m ax 3/ 4 1/ 2 1/ 4 m ax 3/ 4 1/ 2 1/ 4...
  • Seite 5: Deutsch

    Stellen Sie den Temperaturregler (7) entsprechend sein, benutzen Sie es nicht mehr und lassen Sie der Materialtabelle auf dem Abstellfuß des es bei einer autorisierten Braun Kundendienst- Bügeleisens oder der Bügelanweisung des stelle reparieren. Durch unsachgemäße Repara- Textilherstellers ein (c).
  • Seite 6: Trockenbügeln

    ungefähr 2 Minuten, wenn der erforderliche • Schalten Sie die Dampfstation mit dem Ein-/Aus- Dampfdruck aufgebaut ist. Während der Benut- Schalter (1) aus, bevor Sie den Tank füllen. zung des Bügeleisens geht die Kontrollleuchte • Füllen Sie den Wassertank bis zur «max»-Markie- wiederholt an und aus.
  • Seite 7: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. eingesetzt und mit Wasser Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch gefüllt ist. genommen werden, in denen dieses Braun Gerät Die Anzeige für niedrigen von uns autorisiert verkauft wird. Wasserstand (3) leuchtet auf, wenn der Tank aufgefüllt...
  • Seite 8: English

    If the appliance (including cord) shows any During use, the steam pilot light will go on and off defect, stop using it and take it to a Braun indicating that the boiler is working to maintain Service Centre for repair. Faulty or unqualified the required steam pressure.
  • Seite 9: Troubleshooting Guide

    Vertical steam Insert the funnel (17) into the boiler opening. Fill in Hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats) 0.5 l tap water, shake the boiler to rinse well, then can be steam-ironed to remove wrinkles. Set the empty it. temperature selector within the red section.
  • Seite 10 The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
  • Seite 11: Français

    • Choisissez la température du fer (7) grâce au centre agréé Braun. Une réparation mal réalisée guide de repassage se trouvant sur le talon fer ou ou réalisée par une personne non qualifiée peut sur l’étiquette de vos vêtements (c).
  • Seite 12: Nettoyage Et Maintenance

    Durant l’utilisation, le témoin s’allume et s’éteint, d’eau faible (3) s’allumera. La fonction vapeur sera alors bloquée, dans l’attente d’un nouveau remplis- indiquant ainsi que le générateur de vapeur sage du réservoir (e). travaille au maintien du niveau de pression vapeur •...
  • Seite 13: Guide De Dépannage

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des vapeur plus élevée. personnes non agréées par Braun et si des pièces Attendez que le bouton de de rechange ne provenant pas de Braun ont été contrôle de la vapeur s’éteigne utilisées.
  • Seite 14: Español

    • Si el aparato (incluido el cable) presentase algún seleccionada. defecto, deje de usarlo y llévelo a un Servicio de Planchado con vapor Asistencia Técnica Braun para su reparación. • Reparaciones efectuadas por personas no cualifi- Para el planchado con vapor, ajuste el selector de cadas o mal hechas pueden causar accidentes temperatura (7) dentro de la franja roja.
  • Seite 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • Cuando vaya a comenzar una la sesión de planchado o cuando no haya utilizado la función de vapor durante algún tiempo, el vapor rema- Antes de limpiarlo, asegúrese siempre de que el nente en el conducto de vapor se condensará en aparato esté...
  • Seite 16 Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Gotas de agua Bajo ciertas condiciones la Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. saliendo de la bomba podría empezar a alguna duda referente al funcionamiento de este...
  • Seite 17: Português

    9 Apoio do ferro funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do 10 Tubo de vapor seu novo ferro de sistema Braun. 11 Fio com zona para guardar 12 Tampa do depósito Aviso importante 13 Depósito de água portátil...
  • Seite 18: Limpeza E Manutenção

    Passar a ferro a seco metálica (14) em sentido contrário ao dos ponteiros Se quer passar a ferro sem vapor, não pressione o do relógio. Coloque o funil (17) na boca da caldeira. botão de libertação de vapor (6). Encha com 1/2 L litro de água, agite e deite fora. Repita o processo até...
  • Seite 19 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
  • Seite 20: Italiano

    Descrizione Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità funzionalità e design. Ci augu- riamo che il prodotto Braun da voi acquistato sod- 1 Tasto di accensione/spegnimento (luce verde) disfi pienamente le vostre esigenze. 2 Regolatore di vapore 3 Indicatore di basso livello d’acqua (spia rossa)
  • Seite 21: Pulizia E Mantenimento

    • • Premendo il tasto vapore (6), dalla piastra verrà Staccare dalla rete e lasciare raffreddare prima di rilasciato del vapore (d). riporre. • • E’ possible regolare la quantità di vapore, utiliz- Svuotare il serbatoio dell’acqua. zando il regolatore di vapore (2). •...
  • Seite 22 Mettere il regolatore del Garanzia vapore sulla posizione più Braun fornisce una garanzia valevole per la durata bassa. di 2 anni dalla data di acquisto. Nessun vapore Premere il tasto del vapore. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, Prestare attenzione che il gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti...
  • Seite 23: Nederlands

    U kunt de hoeveelheid stoom aanpassen door de worden deze uitvoerig getest. Om deze reden kan stoom doseerknop (2) te gebruiken. er zich in uw Braun Steam Station nog een kleine • Wanneer u begint met strijken of wanneer u de hoeveelheid water in de tank bevinden.
  • Seite 24: Onderhoud En Schoonmaken

    Onderhoud en schoonmaken achtergebleven stoom in de toevoerslang zijn omgevormd tot water. Dit kan voor een sput- terend geluid zorgen in het apparaat en er kunnen Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u een aantal druppels water uit de strijkzool lekken. ervoor te zorgen dat de stekker uit het stopcontact is en dat het apparaat is afgekoeld.
  • Seite 25 Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit Het apparaat geeft Druk op de stoom doseerknop apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel geen stoom Zorg ervoor dat de watertank aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
  • Seite 26: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste 11 Elledning inkl. plads til oprulning krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. 12 Låg/håndtag Vi håber, du vil få glæde af din nye Braun Steam 13 Udtagelig vandtank Station. 14 Ståldæksel 15 Silikonedæksel...
  • Seite 27: Rengøring Og Vedligehold

    Lodret damp Fjern vandtanken. Kontroller, at strygejernet er Hængende gardiner og tøj (jakker, jakkesæt, frakker) kølet af. kan dampstryges for at fjerne folder. Indstil tem- Tag silikonedækslet af (15). Brug en mønt til at peraturvælgeren inden for det røde område. Hold skrue ståldækslet af (14) (mod uret).
  • Seite 28 Når produktet er udtjent, bør det bortskaffes via de særlige indsamlingssteder i landet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Seite 29: Norsk

    Norsk Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder 12 Lokk/håndtak for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få 13 Avtakbar vanntank stor glede av din nye Braun Steam Station. 14 Stållokk 15 Plastlokk Viktige beskyttelsestiltak 16 Dampgenerator •...
  • Seite 30: Problemløsing

    temperaturvelgeren på det røde feltet. Hold Når generatoren er rengjort, tar du av trakten, skrur strykejernet loddrett og trykk på dampknappen stållokket i generatorens åpning (med urviseren) og mens du går over materialet med opp- og setter på plastlokket. nedadgående bevegelser. Advarsel: Dampen er meget varm.
  • Seite 31 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Seite 32: Svenska

    9 Viloställ för strykjärn högsta standard avseende kvalitet, funktionalitet 10 Ångslang och formgivning. Vi hoppas att du kommer att ha 11 Anslutningssladd med förvaringsutrymme stor nytta av ditt nya ångstrykjärn från Braun. 12 Lock/handtag 13 Avtagbar vattentank Viktigt! 14 Stållock •...
  • Seite 33: Skötsel Och Rengöring

    Vertikal ånga Dra av silikonkåpan (15). Använd ett mynt för att Du kan ångstryka gardiner och kläder (jackor, skruva låss stållocket (14) (motsols). kostymer, kappor) för att få bort skrynklor. Ställ in Sätt i tratten (17) i öppningen. Fyll på 0,5 liter temperaturväljaren inom det röda området.
  • Seite 34 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Seite 35: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat 11 Virtajohto ja säilytystila laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. 12 Kansi / kahva Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun 13 Irrotettava vesisäiliö Steam Station -höyrykeskuksesta. 14 Teräskorkki 15 Silikonikorkki Tärkeitä turvatoimenpiteitä 16 Höyrytysyksikkö...
  • Seite 36: Puhdistus Ja Huolto

    Pystysuuntainen höyrytys Aseta suppilo (17) höyrytysyksikön aukkoon. Riippuvat verhot ja vaatteet (takit ja puvut), voidaan Kaada sisään 0,5 l vesijohtovettä, huuhtele hyvin käsitellä höyryllä ryppyjen poistamiseksi. Aseta ravistamalla höyrytysyksikköä ja tyhjennä vesi. lämpötilanvalitsin punaiselle alueelle. Pidä silitysrau- Toista, kunnes höyrytysyksiköstä ei tule enää taa pystyasennossa, paina höyrypainiketta ja liikuta kalkkihiukkasia.
  • Seite 37 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuute- tussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
  • Seite 38: Polski

    Polski • Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane i wyprodu- Przed opuszczeniem naszej fabryki, wszystkie kowane tak, aby spe∏niaç wszelkie wymagania urzàdzenia sà dok∏adnie testowane. Z tego dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. powodu, w pojemniku wytwarzajàcym par´ mo˝e Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o pozostaç...
  • Seite 39 Prasowanie z u˝yciem pary Uzupe∏nianie wody w zbiorniku • W przypadku wciÊniecia przycisku wytwarzania Aby rozpoczàç prasowanie z u˝yciem pary, pary (6) przy ma∏ej iloÊci wody w zbiorniku, zapali ustaw pokr´t∏o regulacji temperatury (7) na si´ wskaênik niskiego poziomu wody w zbiorniku czerwonym polu.
  • Seite 40 Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian. Rozwiàzywanie problemów – wskazówki Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy Problem Rozwiàzanie EMC 89/336/EEC oraz dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ Krople wody Na poczàtku prasowania niskonapi´ciowych. wyciekajà przez lub po jego zakoƒczeniu jest kana∏y do wyrzutu to zjawiskiem normalnym, pary w ˝elazku poniewa˝...
  • Seite 41 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
  • Seite 42: Âesk

    • Kontrolka páry (4) zhasne, kdyÏ je pára pfiipra- zovaného servisu firmy Braun. Chybná nebo vena (za cca 2 minuty). neodborná oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli Bûhem pouÏívání se kontrolka páry rozsvûcí a závaÏné...
  • Seite 43 stisknûte tlaãítko páry, aÏ se produkce páry âi‰tûní vyvíjeãe páry K zaji‰tûní optimálního v˘konu, vyãistûte parní znormalizuje. zásobník po kaÏd˘ch 10 aÏ 20 pouÏitích v závislosti na obsahu vápníku ve vodû. Postupujte Îehlení na sucho následovnû (g): Pokud chcete Ïehlit bez páry, netisknûte tlaãítko Vyjmûte zásobník vody.
  • Seite 44 Braun. Pfiístroj je urãen vysoká, nebo se teplota v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m Ïehliãky blíÏí k max.
  • Seite 45: Slovensk

    (c). • pouÏívaÈ a dajte ho do opravy do autorizovaného Indikátor teploty (8) zhasne, akonáhle je servisu firmy Braun. Chybná alebo neodborná dosiahnutá zvolená teplota. oprava môÏe spôsobiÈ uÏívateºovi závaÏné ‰kody alebo poranenia. Îehlenie s parou •...
  • Seite 46 • Regulátorom pary (2) môÏete nastaviÈ mnoÏstvo âistenie a údrÏba pary. • Keì zaãínate ÏehliÈ, alebo keì funkciu pary Pred ãistením vÏdy skontrolujte, ãi je zariadenie nejakú dobu nepouÏívate, para, ktorá je v odpojené od elektrickej siete a ãi je vychladnuté. prívodnej hadici sa kondenzuje na vodu.
  • Seite 47 Táto Indikátor nízkeho stavu vody záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok (3) svieti, keì je potrebné dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ doplniÈ zásobník vodou. distribútor. Malé mnoÏstvo Zvoºte vy‰‰ie nastavenie na Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré...
  • Seite 48: Magyar

    Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a 8 HŒmérsékletjezŒ lámpa legmagasabb igényeket is maradéktalanul 9 Támasztótalp kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun 10 GŒztömlŒ GŒzvasalórendszerében. 11 Hálózati csatlakozókábel tárolórésszel 12 Fedél/fogantyú Általános tudnivalók 13 KivehetŒ víztartály • 14 Fém zárókupak A vasaló...
  • Seite 49 A tisztítási folyamat után vegye ki a tölcsért, (csak a 9720 modellhez) csavarja vissza a fém zárókupakot (az óramutató Vasaláskor a Braun védŒtalp (18) megóvja a finom járásával megegyezŒ irányba) és helyezze vissza anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé a szilikon zárókupakot.
  • Seite 50 EllenŒrizze, hogy a víztartály A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun megfelelŒen van a készülékre által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. helyezve, illetve, hogy ele- Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt gendŒ...
  • Seite 51: Türkçe

    Buharl∂ ütüleme için, s∂cakl∂k ayar düπmesini (7) herhangi bir bozukluk olursa, ütünüzü kesinlikle k∂rm∂z∂ bölümde istediπiniz bir noktaya getiriniz. kullanmay∂n∂z ve en yak∂n Braun Yetkili Servisi’ne • Buhar haz∂r olduπunda (yaklaµ∂k 2 dakika sonra), getiriniz. Hatal∂ veya niteliksiz yap∂lan tamirler, buhar ikaz lambas∂...
  • Seite 52: Temizlik Ve Bak∂M

    Buhars∂z Ütüleme Daha sonra temiz bir kumaµ parças∂ ile silerek Eπer buhar özelliπini kullanmadan ütüleme yapmak temizleyiniz. Kesinlikle bulaµ∂k teli, sirke veya diπer isterseniz, buhar düπmesine (6) basmay∂n∂z. kimyasallar∂ kullanmay∂n∂z. Ütünün tutma yerini temizlemek için ise nemli bir bez kullan∂n∂z. Dikey Buhar As∂l∂...
  • Seite 53: K∂Saca Sorun Çözme Yollar

    K∂saca Sorun Çözme Yollar∂ Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Sorun Çözüm Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Buhar deliklerinden Ütülemeye baµlad∂π∂n∂zda ¤ ¤ (49) 6173 30 0 su damlamas∂ veya ara verdikten sonra, Fax (49) 6173 30 28 75 buhar deliklerinden su Braun_infoline@Gillette.com...
  • Seite 54: Ïïëóèî

    ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (8) Û‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Î·Ïˆ‰›Ô˘) ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Ô ÔÈÔ‰‹ ÔÙ Úfi‚ÏËÌ·,  ÈÙ¢¯ı› Ë Â Èı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÙÂ Î·È ËÁ·›ÓÂÙ¤ ÙË Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Braun ™È‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ÁÈ·  ÈÛ΢‹. O ÔÈ·‰‹ ÔÙ ϷÓı·Ṳ̂ÓË ‹ ÂÛÊ·Ï- •...
  • Seite 55 • • ŸÙ·Ó Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÙÌÔ‡ (6), · ÂÏ¢ıÂ- Í·Ó·ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÓÂÚÔ‡ ̤¯ÚÈ ÙÔ ÚÒÓÂÙ·È ·ÙÌfi˜ · fi ÙË Ï¿Î· (d). ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÌfi «max» fi ˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È • ª ÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡ ·Ú· ¿Óˆ, Î·È ÌÂÙ¿ ı¤ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔ...
  • Seite 56 Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔ ÔıÂ- ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ÙË̤ÓË ÛˆÛÙ¿ Î·È ÁÂÌ¿ÙË Ì ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ÓÂÚfi. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ¯·ÌËÏ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ · fi η΋...
  • Seite 57: Êûòòíëè

    PÛÒÒÍËÈ ç‡‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‡·ÓÚ‡ Ò Ì‡¯ÂÈ „·‰ËθÌÓÈ 7 ê„ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ˚ ÒËÒÚÂÏÓÈ Braun ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ. 8 ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇Π„ÛÎflÚÓ ‡ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ˚ 9 èflÚ͇ ÛÚ˛„‡ LJÊÌÓ 10 ò·̄ ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡ ‡ 11 òÌÛp ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl Ì„Ó...
  • Seite 58 Ë̉Ë͇ÚÓ ÌËÁÍÓ„Ó Û Ó‚Ìfl ‚Ó‰˚(3). îÛÌ͈Ëfl ë‰Â·ÌÓ ‚ àÚ‡ÎËË ‰Îfl, ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡ ‡ ·ÎÓÍË ÛÂÚÒfl ‰Ó ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ì ÅêÄìç àÒÔ‡ÌËfl, Braun Española S.A., ·Û‰ÂÚ Á‡ÔÓÎÌÂÌ ÂÁ ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚. 08950 Esplugues de Llobregat, ÑÎfl Â„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: Enrique Granados 46, Spain •...
  • Seite 59 ÌÓ Á̇˜ÂÌË (7) Ë ÍÌÓÔÍÛ ÍÓÚÓ Û˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙË ÏÓÈ Â„ÛÎË Ó‚ÍË ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡ ‡ (2) BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚ Ë·¸˛ÚÓ ÓÏ Ë „‰Â ̇ ÏËÌËχθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. ÌË͇ÍË ӄ ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓ ÚÛ ËÎË ‰ Û„ËÂ Ô ‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ Ô ÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú...
  • Seite 60 „‡ ‡ÌÚËË Ô Ó‰Î‚‡ÂÚÒfl ̇ ‚ ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚ Â. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎ- ÌÂÌËÂÏ „‡ ‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡ ‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ô ÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓ Ï‡ˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë ‚ËÒ‡ ÙË Ï˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
  • Seite 61: Ìí ‡ªìò¸í

    ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ‚͇Á¥‚ÓÍ, ̇ÌÂÒÂÌËı ̇ Ô’flÚÍÛ ÂÎÂÍÚ Ó¯ÌÛ , ˘Ó χπ ÌÂÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¥, ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ Ô ‡ÒÍË, ‡·Ó flÍ ‚͇Á‡ÌÓ Ì‡ LJ¯ÓÏÛ Ó‰flÁ¥ (c). ÈÓ„Ó ‰Ó ë ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ Û Braun ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. • äÓÌÚ Óθ̇ ·ÏÔӘ͇ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Ë (8) ÇËÍÓ̇ÌËÈ...
  • Seite 62 • äÓÎË ‚Ë Ì‡ÚËÒ͇πÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ËÔÛÒÍÛ Ô‡ Ë (6), è¥ÒÎfl Ô ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ô‡ ‡ ‚ËıÓ‰ËÚËÏ Á Ô¥‰Ó¯‚Ë Ô ‡ÒÍË (d). • ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ (1), ˘Ó· ‚ËÏÍÌÛÚË Ô ËÒÚ ¥È • ÇË ÏÓÊÂÚ „Û₇ÚË Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ Ô‡ Ë Á‡ (f). • ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „ÛÎflÚÓ ‡ Ô‡ Ë (2). ÇËÏÍÌ¥Ú¸...
  • Seite 63 ìÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó ·‡Í ‰Îfl ‚Ó‰Ë ˆËÙ Ë π ÔÓ fl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏ ÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ Ô ‡‚ËθÌÓ Ô¥‰’π‰Ì‡ÌËÈ Ú‡ Á‡ÔÓ‚ÌÂÌËÈ ‚Ó‰Ó˛. ä ‡ªÌ‡ ‚Ë Ó·Ìˈڂ‡: Made in Italy for: Braun ß̉Ë͇ÚÓ ÌËÁ¸ÍÓ„Ó ¥‚Ìfl Espanola S.A. 08950 Eslugues de Llobregat, ‚Ó‰Ë (3) ‚ÏË͇πÚ¸Òfl, ÍÓÎË...
  • Seite 64 Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ô Óı‡ÌÌfl Á‚ ڇÚËÒ¸ ‰Ó Ò ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ Û Ù¥ ÏË Çr‡un ‚ ìÍ ‡ªÌ¥. ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â ¥„‡ÌÌfl ÇË Ó·Ë Ù¥ ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â ¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ Ô ËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Ë Ú‡ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥.
  • Seite 65 ‹...
  • Seite 74 SI9700_Vorserie Seite 5 Montag, 30. Mai 2005 8:42 08...
  • Seite 75 Braun Kundendienst Braun Consumer Service 901 11 61 84 Bitte erfragen Sie das nächstliegende 4 Robert Speck Parkway, Estonia Braun Service Center unter Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ “ 00800 / 27 28 64 63 1 800 387 6657 Servest Ltd.,...
  • Seite 76: Servizio Consumatori

    France Jordan Mexico Groupe Gillette France - Interbrands Braun de México y Cia. de C.V. Division Braun, Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah Calle Cuatro No.4, 9, Place Marie Jeanne Bassot, St. Mekadabi bld. Fraccionamiento Industrial 92693 Levallois Perret Cédex, Amman Alce Blanco, “...
  • Seite 77 Suomi “ 01-2319656 Gillette Group Finland Oy, Russia P.O. Box 9, The Gillette Company Niittykatu 8, PL 9, RTC Sovinservice, Braun Consumer Service, 02200 Espoo, Rusakovskaya 7, 1, Gillette Park 4k-16, “ 09-45 28 71 107140 Moscow, Boston, “ (095) 264 41 61...

Diese Anleitung auch für:

Freestyle sprint si 9710Freestyle sprint freestyle sprint si 9710Freestyle sprint freestyle sprint si 9720

Inhaltsverzeichnis