Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
without
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
*02-04/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ATX-Netzteil 300W
"Thermaltake Purepower"
ATX Power Pack 300 W
"Thermaltake Purepower"
Bloc d´alimentation ATX 300W
« Thermaltake Purepower »
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 02/04
Seite 4 - 19
Page 20 - 36
Page 37 - 53
99 85 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Thermaltake Purepower

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 16 oder 09604/40 88 47 Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Seite 3: Conseils & Indications

    14. Conseils & indications 2. Lieferumfang • Comme indiqué précédemment, l'alimentation passe en mode « Stand-by » après l'ar- • Netzteil rêt de l'ordinateur par le biais du poussoir Power de votre boîtier ATX. • Netzkabel • Elle n'est donc pas découplée de la tension secteur. Ce mode de fonctionnement est p. •...
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    13. Affectations des connecteurs 5. Funktionsbeschreibung Über einen Spannungswahlschalter kann das ATX-Netzteil auf die vorhandene Netzspan- a) Connecteurs ATX nung (230V~ oder 115V~, Netzfrequenz 50/60Hz) angepasst werden. Das PC-ATX-Schaltnetzteil wandelt diese Netzspannung in die intern vom Computer Les couleurs des différents câbles (par exemple PS ON et Power OK) peu- benötigten Gleichspannungen (+5V, +12V, -5V, -12V und +3.3V) um.
  • Seite 5: Einbau

    11. Dépannage 7. Einbau Avec le bloc d´alimentation ATX, vous avez acquis un produit à la pointe du développe- Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie ment technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes den Einbau von einer FACHKRAFT oder einer entsprechenden Fach- ou des dérangements peuvent néanmoins se produire.
  • Seite 6: Handhabung

    Assurez-vous, avant chaque utilisation, que le bloc d´alimentation ATX (et 8. Handhabung l´ordinateur) ne présentent aucun endommagement ! En cas de dommages visibles, NE PAS brancher le bloc d´alimentation ATX ou l´ordinateur sur la Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung! tension de secteur ! Danger de mort ! Der Betrieb des Produkts ist nur in trockenen Innenräumen zulässig.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    • Raccordez tous les appareils contenus dans le boîtier d´ordinateur aux connecteurs 9. Wartung und Reinigung électriques appropriés tels que disque dur, DVD-ROM etc. Es sind keine für Sie zu wartenden Teile in dem ATX-Netzteil, öffnen Sie es deshalb niemals. Eine Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes •...
  • Seite 8: Technische Daten

    6. Eléments de commande et branche- 12. Technische Daten ments • Betrieb an der Netzspannung, 115V~ oder 230V~, 50/60Hz, je nach Stellung des Span- nungswahlschalters • Ausgangsspannungen und Ausgangsströme (siehe auch Aufdruck auf dem Netzteil): +3.3V= max. 20A Nota : max.
  • Seite 9 Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans des locaux intérieurs d) 6poliger BAT-Stecker clos et secs. Ne pas humidifier ni mouiller l´appareil. Ne déposez aucun récipient rempli +5V (rot) +5V (rot) de liquides tels que vases ou plantes sur ou à côté de l´ordinateur. Les +3.3V (orange) liquides pourraient pénétrer à...
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Table des matières • Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen für den max. Stromverbrauch der einzel- nen Betriebsspannungen bei Punkt 10 dieser Bedienungsanleitung (siehe auch Auf- druck auf dem Netzteil)! Page Durch Überlast wird das Netzteil zerstört! Weiterhin besteht dabei die Gefahr Utilisation conforme ....................38 der Beschädigung der angeschlossenen Verbraucher, z.B.
  • Seite 11: Intended Use

    • Observe the limits for the maximum electricity consumption of the individual operation Table of Contents voltages under all circumstances in point 10 of this operating manual (also see imprint on the power pack)! Page Intended Use......................21 Overloading destroys the power pack! There is also the risk of damage to the connected consumers, e.g.
  • Seite 12 e) 6-pole BAT plug The product may only be operated in closed and dry interior rooms. The device may not become damp or wet. Do not place an containers with liquid, e.g. vases or plants, on or next to the PC. Liquid might get into the +5V (red) +5V (rot) appliance and impair the electric safety.
  • Seite 13: Technical Data

    12. Technical Data 6. Operating Elements and Connections • Operation on mains voltage, 115V~ or 230V~, 50/60 Hz, depending on the setting of the voltage selection switch • Output voltages and currents (also see imprint on the power pack): Please observe: +3,3V= max.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    9. Maintenance and Cleaning • Install all cables in your PC clean and straight and make sure that the cables are not squashed or damaged otherwise. Protect the cables from the sharp edges in your PC's housing. Make sure they do not come into the PC's cooler. There are no parts to service on the inside of the ATX power pack, therefore you may never open it.
  • Seite 15 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhaltsverzeichnis Certaines imprimantes doivent toujours rester branchées sur le secteur car, lors d´un retour de la tension du secteur (donc lors de la mise en marche via le bloc multiprise), elles effectuent un nettoyage supplémentaire. Les frais Seite engagés pour cette consommation d´encre inutile dépassent les économies Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 d´énergie.
  • Seite 17 Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräu- d) Connecteur BAT à 6 ches (rouge) men zugelassen. Das Gerät darf nicht feucht oder nass werden. Stellen Sie keine Gefäße mit +5V ( rouge +5V (rot) Flüssigkeiten, z.B. Vasen oder Pflanzen, auf oder neben den PC. Flüssigkei- +3.3V (orange) ten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicher- +3.3V (orange)
  • Seite 18: Bedienelemente Und Anschlüsse

    6. Bedienelemente und Anschlüsse 12. Caractéristiques techniques • Fonctionnement sur tension de réseau, 115 V ou 230V, 50/60Hz, selon la position du sélecteur de tension • Tensions et courants de sortie (voir également l'étiquette imprimée sur l'alimentation): Bitte beachten Sie: +3,3V= max.
  • Seite 19: Maintenance Et Nettoyage

    • Verlegen Sie die Kabel im PC sauber und geradlinig, achten Sie darauf, daß die Kabel 9. Maintenance et nettoyage nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt werden. Schützen Sie die Kabel vor den scharfen Kanten im PC-Gehäuse. Achten Sie darauf, dass sie nicht in Lüfter des PCs L'intérieur de l´alimentation ATX ne comporte aucune pièce nécessitant une gelangen.
  • Seite 20 Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, 8. Maniement wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, Respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans le présent - das Gerät nicht mehr funktioniert und mode d’emploi! - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen.
  • Seite 21: Behebung Von Störungen

    11. Behebung von Störungen 7. Montage Mit dem ATX-Netzteil haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Dans la mesure où vous ne disposez pas des connaissances spécia- Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und lisées nécessaires pour le montage, veuillez confier cette opération à...
  • Seite 22: Anschlussbelegungen Der Stecker

    13. Anschlussbelegungen der Stecker 5. Description du fonctionnement Un sélecteur de tension permet d´ajuster le bloc d´alimentation ATX à la tension de réseau a) ATX-Stecker disponible (230V ou 115V, fréquence du réseau 50/60Hz). Le convertisseur continu-continu ATX pour ordinateur convertit cette tension de réseau Die Farben einzelner Leitungen (z.B.
  • Seite 23: Tips & Hinweise

    14. Tips & Hinweise 2. Contenu de la livraison • Wie schon erwähnt, ist das Netzteil nach dem Ausschalten über den Power-Taster Ihres • Bloc d´alimentation ATX-Gehäuses im "Standby"-Modus. • Câble de réseau • Mode d’emploi • Es ist also nicht von der Netzspannung getrennt! Ähnlich funktioniert z.B. auch ein Fernseher, den Sie mit der Fernbedienung in den "Standby"-Modus versetzen können.
  • Seite 24 Tel. 0180/5 31 21 16 or 09604/40 88 47 Pour toutes questions, adressez vous à notre service Fax 09604/40 88 48 conseil technique e-mail: tkb@conrad.de France: Tél. 0 826 827 000 Mon - Fri 8.00 to 18.00 Fax 0 826 826 002 Austria: Tel.
  • Seite 25: Delivery Scope

    2. Delivery Scope 14. Tips and Notices • As already mentioned, the power pack is in standby mode after switching off via the • pack power button on your ATX housing. • Power cable • So it is not separated from the mains! A TV functions similar, for example, when you put •...
  • Seite 26: Function Description

    5. Function Description 13. Pin Assignment of the Plugs Via a voltage selection switch, you can adapt the ATX power pack to the present mains a) ATX plug voltage (230V~ or 115V~, net frequency 50/60 Hz). The colours of individual cables (e.g. PS ON and Power ON) might deviate. The PC ATX switched mode power pack converts this mains voltage into the alternate currents internally required by the computer (+5V, +12V, -5V, -12V and +3.3V).
  • Seite 27 7. Installation 11. Troubleshooting If you do not have the necessary expertise for installation, let an With this ATX power pack, you have purchased a product that reflects the latest state of EXPERT or a corresponding workshop carry out the installation. technology and is safe to operate.
  • Seite 28 8. Handling Safe operation can no longer be assumed if the appliance shows visible damage, the appliance no longer works and Observe all safety notices in this operating manual! after long storage under adverse conditions or Operation is only admissible in dry interior rooms. The contact with after heavy transport strain.

Inhaltsverzeichnis