Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 51 12 25 Bedienungsanleitung

Steckernetzgerät switcher 800 ma

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Chlorfrei
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
gebleicht.
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
paper.
rad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
without
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express
chlorine.
written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-
100%
nique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
recyclé.
Impression, même partielle, interdite.
Blanchi
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
sans
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
chlore.
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
100 %
alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Recycling-
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
papier.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wij-
Chloorvrij
zigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
gebleekt.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Steckernetzgerät
Switcher 800 mA
Power Supply Unit
Switcher 800 mA
Adaptateur
Switcher 800 mA
Stekkernettoestel
Switcher 800 mA
tem-No. / N o de commande / Bestnr.:
I
Best.-Nr. /
*05-01/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
05/01
Version
Seite 4 - 13
Page 14 - 23
Page 24 - 33
Pagina 34 - 43
51 12 25
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Pro-
dukt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie
dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach-
lesen auf!
This operating manual belongs to this product. It
contains important information on the commissioning
and handling of the product. Please bear this in mind,
also when passing it on to other people.
Therefore, please keep this manual for future reference!
Le mode d'emploi suivant correspond au produit
ci-dessus mentionné. Il comporte des instructions
importantes relatives à sa mise en service et son mani-
ement! Il faut respecter ces instructions, même si ce
produit est transmis à tierce personne!
Gardez ce mode d'emploi pour toute consultation
ultérieure!
Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product.
Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en
hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs
indien u het product aan derden doorgeeft.
U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren
voor latere raadpleging!
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 51 12 25

  • Seite 1 à sa mise en service et son mani- Note de l´éditeur ement! Il faut respecter ces instructions, même si ce Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Switcher 800 mA produit est transmis à tierce personne! Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2 Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Steckernetzgerätes Switcher 800 mA. Der Aufbau entspricht EN 61558. Darüber hinaus ist es EMV-geprüft und entspricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechen- den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 3 • bei 3 bis 4,5 V 1600 mA, • bei 6 V 1500 mA, • bei 7,5 V 1200 mA, • bei 9 V 1000 mA und • bei 12 V 800 mA nicht überschreiten. Eine Überschreitung führt zur Überlastung des Netzgerätes. Durch die Schaltnetzteiltechnologie wird ein hoher Aus- gangsstrom, bei kleiner Baugröße und geringem Gewicht erreicht.
  • Seite 4: Verhelpen Van Storingen

    eigenmachtige wijzigingen of reparaties aan of in het Für Folgeschäden und bei Sach- oder toestel vervalt de garantie. Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung! Verhelpen van storingen Met het stekkernettoestel heeft u een product verwor- •...
  • Seite 5 Instellen van de gewenste uit- • Die Anschlussleitung am Netzgeräteausgang darf nicht verlängert werden. Es dürfen nur die beiliegen- gangsspanning den Kleinspannungsadapter verwendet werden. • Das Steckernetzgerät erwärmt sich bei Betrieb; Ach- • Verwijder het stekkernettoestel uit het stopcontact ten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Gehäuse nicht abdecken.
  • Seite 6: Wartung Und Reinigung

    zekering voor elektrische installaties en productie- middelen. • Op scholen, in opleidingsinstellingen en doe-het-zelf- werkplaatsen dient de omgang met nettoestellen onder toezicht van deskundig personeel te gebeuren. • Stecken Sie nun den Kleinspannungsadapter (4) mit der • Let erop dat uw handen, schoenen, kleding,de vloer gewählten Seite, in Übereinstimmung mit der Pfeilmar- en het nettoestel in ieder geval droog zijn.
  • Seite 7: Technische Daten

    Het gehele product mag niet worden gewijzigd resp. Technische Daten omgebouwd! De veiligheidsopmerkingen dienen in Betriebsdaten : 230 V~ 50 Hz / 12,6 W max. ieder geval in acht te worden genomen! Ausgangsspannung : 3-4,5-6-7,5-9-12 VDC umschaltbar Bedieningselementen Ausgangsstrom : max. 1600 mA bei 3 V/ 4,5 V (zie vouwpagina) max.
  • Seite 8 Inleiding • 1600 mA for 3 V to 4.5 V • 1500 mA for 6 V Geachte klant. • 1200 mA for 7.5 V Hartelijk dank voor de aankoop van het stekkernettoe- • 1000 mA for 9 V and stel Switcher 800 mA. •...
  • Seite 9: Détection D'anomalies

    Détection d’anomalies We do not assume liability for conse- quential damages and neither for Vous avez acquis un appareil fiable et sûr. D’éventuels property damages or personal injury problèmes ou anomalies pourraient cependant survenir. caused by improper handling or non- Nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même observance of the safety instructions.
  • Seite 10 Réglage de la tension de sortie Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature. souhaitée • The connecting cable at the power supply unit output must not be extended. Only use the supplied low- • Retirez l’adaptateur de la prise. voltage adapters.
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    professionnelles exerçant dans le domaine des instal- lations électriques et de l’outillage industriel ! • L’utilisation d’adaptateurs dans les écoles, les centres de formation professionnelle ou les ateliers pour handicapés ou de personnes privées, doit être • Now insert the low-voltage adapter (4) with the surveillée par du personnel qualifié.
  • Seite 12: Technical Data

    n’est permis ni de modifier le produit, ni de le transfor- Technical data mer ! Operational data : 230 V~ 50 Hz / 12.6 W max. Il faut absolument tenir compte des avertissements Output voltage : 3-4,5-6-7,5-9-12 VDC concernant la sécurité ! adjustable Output current : max.
  • Seite 13: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht Technische gegevens geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshin- Bedrijfsgegevens : 230 V~ 50 Hz / 12,6 W max. weise sind unbedingt zu beachten! Uitgangsspanning : 3-4,5-6-7,5-9-12 VDC omschakelbaar Bedienelemente Uitgangsstroom : max. 1600 mA bij 3 V/ 4,5 V max.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Netz- geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu • Steek nu de laagspanningsadapter (4) met de geko- überwachen. zen kant overeenkomstig met de pijlmarkering in de aansluitingsbus (5).
  • Seite 15: Einstellen Der Gewünschten Aus- Gangsspannung

    Einstellen der gewünschten Aus- • De aansluitingsleiding aan de uitgang van het netge- deelte mag niet worden verlengd. Er mogen uitslui- gangsspannung tend de bijgesloten laagspanningsadapters worden gebruikt. • Entfernen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose • Stellen Sie am Umschalter (2) mit Hilfe des Schlüs- •...
  • Seite 16: Behebung Von Störungen

    Änderungen oder Reparaturen am oder im Gerät, Voor verdere schade en bij schade aan erlischt der Garantieanspruch. materiaal of personen die het gevolg zijn van verkeerd gebruik of van niet naleving van de veiligheidsopmerkingen aanvaar- den wij geen enkele aansprakelijkheid! Behebung von Störungen Mit dem Steckernetzgerät haben Sie ein Produkt erwor- •...
  • Seite 17: Proper Use

    Introduction • bij 3 tot 4,5 V 1600 mA, • bij 6 V 1500 mA, Dear Customer, • bij 7,5 V 1200 mA, • bij 9 V 1000 mA en thank you for purchasing the Power Supply Unit Switch- • bij 12 V 800 mA niet te boven gaan. er 800 mA.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    The entire product must not be modified or changed! Caractéristiques techniques The safety instructions must by all means be observed! tension de fonction- nement : 230 V~ 50 Hz / 12,6 W max. Controls tension de sortie : 3-4,5-6-7,5-9-12 VCC réglable (see fold-out page) Courant de sortie...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    • In industrial facilities, the safety regulations laid down by the professional trade association for electrical equipment and facilities must be observed. • In schools, training facilities, do-it-yourself and hobby • Branchez la fiche de raccordement (4) suivant le côté workshops, power supply units are to be used only choisi, en concordance avec la flèche, dans la douille under supervision of trained personnel.
  • Seite 20 Adjusting the desired output Les câbles de raccordement de la sortie d’alimenta- tion ne doivent en aucun cas être rallongés. Seules voltage. les fiches de raccordement basse tension livrées avec l’appareil peuvent être utilisées. • Unplug the power supply unit from the socket outlet •...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Unauthorised modifications or repairs performed to the Nous déclinons toute responsabilité device invalidate the guarantee claim. pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des Troubleshooting précautions d’emploi ! With the purchase of the power supply unit you have •...
  • Seite 22 • pour 3 à 4,5 V 1600 mA, Introduction • pour 6 V 1500 mA Cher client, • pour 7,5 V 1200 mA • pour 9 V 1000 mA et nous vous remercions pour l’achat de cet adaptateur • pour 12 V 800 mA. Switcher 800 mA.

Inhaltsverzeichnis