Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inserting Needles; Einsetzen Der Nadeln; Putting Into Service; Operating - Union Special BC211PD26-2M Wartungs- Und Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSERTING NEEDLES

The standard needle is 9848GF 250/100. Insert needle
according to the following procedure:
1.
Bring needle head (A) to the highest position.
2.
Loosen needle fastening screw (B). Insert needle (C)
into hole. The needle spot should face rearwards as
viewed from the operator's side, with the tapered flat of
the needle shank facing screw (B) and push the needle
up against the block into the bore hole.
3.
Retighten screws (B).
Turn off main switch on machine before replacing the needle!
Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter der
Maschine aus!

PUTTING INTO SERVICE

If applicable, compare the control voltage of the unit with the
control voltage of the sewing head for start, stop and cutting.
Check by turning the handwheel in operating direction if the
machine works. A slight resistance will be felt as the feed
dog rises. Check the threading of the machine.
Lubricate the machine as per oiling diagram.

OPERATING

Recheck threading of the machine.
For a neat closure the filled bag has to be prepared as
follows:
Spread the bag opening. Make sure that a safety distance
between bag and feeding area (presser foot, feed dog,
needle) of at least 100 mm (4") is kept to avoid serious
injuries of fingers or hand.

EINSETZEN DER NADELN

Die Standardnadel ist 9848GF 250/100. Setzen Sie die Nadel
wie folgt ein:
1.
Bringen Sie den Nadelkopf (A) in die obere Stellung.
2.
Lösen Sie die Nadelbefestigungsschraube (B). Setzen
Sie die Nadel (C) so in die Bohrung ein, das die Hohlkeh-
le aus Bedienersicht nach hinten und die konische
Fläche am Nadelkolben gegen die Schraube (B) zeigt
und schieben Sie die Nadel bis zum Anschlag in die
Bohrung.
3.
Ziehen Sie die Schrauben (B) wieder an.
INBETRIEBNAHME
Vergleichen Sie gegebenenfalls die Steuerspannung der
Anlage mit der Steuerspannung des Nähkopfes für Start,
Stopp und Abschneiden.
Prüfen Sie durch Drehen des Handrades in Drehrichtung ob
die Machine arbeitet. Beim Hochgehen des Transporteurs
wird ein leichter Widerstand spürbar.
Ölen Sie die Maschine entsprechend der Ölanleitung.
BEDIENEN
Prüfen Sie nochmals die Einfädelung der Maschine.
Für einen ordentlichen Verschluss muss der gefüllte Sack
wie folgt vorbereitet werden:
Spreizen Sie den Sack auseinander. Halten Sie einen
Sicherheitsabstand von 100 mm zwischen dem Sack und
dem Transportbereich (Drückerfuß, Transporteur, Nadel)
ein, um ernsthafte Verletzung der Finger oder Hand zu
vermeiden.
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bc211pd26-2aBc211pd26-2b

Inhaltsverzeichnis