Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Monoblock Klimagerät
Best.-Nr. 1456299
Seite 2 - 16
Operating Instructions
Monoblock air conditioner
Item No. 1456299
Page 17 - 31

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 1456299

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Monoblock Klimagerät Best.-Nr. 1456299 Seite 2 - 16 Operating Instructions Monoblock air conditioner Item No. 1456299 Page 17 - 31...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................4 Wichtige Sicherheitshinweise ..........................5 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Batterien/Akkus .............................7 Bedienelemente ..............................8 Auspacken ................................9 10. Abluftschlauch installieren ...........................9 11. Fernbedienung ..............................10 12. Netzanschluss ..............................10 13.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Kühlen, Heizen oder Entfeuchten der Raumluft von privat genutzten Räumen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz bestimmt. Es wird keine Gewährleistung übernommen, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben oder bei gleichartigen Tätigkeiten eingesetzt wird. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    6. Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 6 • Ziehen Sie Netzstecker nie an dem Kabel aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. •...
  • Seite 7: B) Batterien/Akkus

    • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. b) Batterien/Akkus • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung. •...
  • Seite 8: Bedienelemente

    8. Bedienelemente 1 Bedientasten, Display, IR-Empfänger 2 Abdeckung mit Lüftungsschlitzen 3 Abdeckung für Abluftschlauch 4 Kaltlufteinlassfilter 5 Obere Abflussöffnung 6 Heißlufteinlassfilter 7 Untere Abflussöffnung 8 Abluftschlauch-Adapter 9 Abluftschlauch...
  • Seite 9: Auspacken

    9. Auspacken Achtung! Das Produkt ist schwer. Wir empfehlen Ihnen daher, eine zweite Person zur Hilfe zu nehmen. • Stellen Sie die Verpackung in aufrechter Position auf. • Öffnen Sie den Deckel und durchtrennen Sie die beiden Bänder. • Ziehen Sie den Karton nach oben heraus, so dass er sich vom Boden löst. •...
  • Seite 10: Fernbedienung

    Der Abluftschlauch-Adapter (8) dient zum Anschluss an eine geeignete Fensterführung (nicht enthalten). Solche Fensterführungen sind im Fachhandel erhältlich. Die folgenden Abbildungen zeigen Beispiele für eine Fensterführung für Schiebefenster. Sie können den Abluftschlauch auch ohne Fensterführung aus dem Fenster hängen. Schließen Sie das Fenster so weit wie möglich.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    13. Inbetriebnahme a) Ein-/Ausschalten Lassen Sie das Produkt vor dem Einschalten für mindestens 2 Stunden in aufrechter Position stehen, damit die Kühlflüssigkeit in die entsprechenden Leitungen fließen kann. Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet haben, warten Sie mindestens 3,5 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. Ansonsten könnte der Kompressor beschädigt werden. •...
  • Seite 12: C) Indikatorleuchten

    c) Indikatorleuchten Symbol Bedeutung Eiskristall Kühlmodus Sonne Heizmodus Tropfen Entfeuchtungsmodus Mond Schlafmodus Dreieck Automatische Lüftergeschwindigkeit 3-Blatt-Rotor Niedrige Lüftergeschwindigkeit 4-Blatt-Rotor Mittlere Lüftergeschwindigkeit 5-Blatt-Rotor Hohe Lüftergeschwindigkeit d) Kühlen • Sie können eine Temperatur zwischen 17 und 30 °C einstellen. • Im Kühlmodus ist die Lüftergeschwindigkeit frei wählbar. e) Heizen Bevor Sie die Heizfunktion aktivieren, müssen Sie die beiden Abdeckungen (2+3) entnehmen und jeweils auf der anderen Seite installieren, siehe folgende Abbildung.
  • Seite 13: F) Entfeuchten

    f) Entfeuchten • Im Entfeuchtungsmodus leuchtet der Indikator dH dauerhaft auf dem Display. • Im Entfeuchtungsmodus kann die Lüftergeschwindigkeit nicht verändert werden. Es wird automatisch die niedrigste Lüftergeschwindigkeit aktiviert. g) Timer Mit der Timer-Funktion können Sie das Produkt nach Ablauf eines Countdowns automatisch ein- oder ausschalten.
  • Seite 14: Kondenswasserablauf

    14. Kondenswasserablauf • Im Kühlmodus ist es nicht notwendig, einen Ablaufschlauch zu installieren. Stellen Sie sicher, dass beide Abflussöffnungen (5+7) korrekt mit dem Gummistöpsel verschlossen sind. • Im Heizmodus sollten Sie einen geeigneten Ablaufschlauch (Innen-Ø 15,6 mm; nicht enthalten) an der oberen Abflussöffnung (5) installieren. So erhöhen Sie die Effizienz. Entnehmen Sie vorher den Gummistöpsel. • Im Entfeuchtungsmodus sollten Sie einen geeigneten Ablaufschlauch (Innen-Ø 15,6 mm; nicht enthalten) an der oberen Abflussöffnung (5) installieren. So erhöhen Sie die Effizienz. Entnehmen Sie vorher den Gummistöpsel.
  • Seite 15: B) Filter

    b) Filter • Entnehmen Sie die beiden Filter gemäß der folgenden Abbildung. • Wischen Sie die Filter erst mit einem feuchten Tuch und danach mit einem trockenen, weichen Tuch ab. c) Lufteinlass/Luftauslass • Entnehmen Sie die beiden Abdeckungen von der Oberseite. •...
  • Seite 16: Technische Daten

    18. Technische Daten a) Monoblock Klimagerät Betriebsspannung ..........220 - 240 V/AC, 50 Hz Nennleistung .............1100 W (Kühlen), 950 W (Heizen) Leistungsaufnahme ..........812 W (Kühlen), 637 W (Heizen) Kühl-/Heizleistung ..........2520 W / 2230 W Luftdurchsatz ............ca. 460 m Kältemittel/Füllmenge ........R410A / 0,492 kg Entfeuchterleistung ...........50 l / 24 Std. (bei 30 °C / 80 % rF) Raumgröße ............35 – 45 m Kabellänge ............ca.
  • Seite 17 Contents Page Introduction ................................18 Description of symbols ............................18 Intended use ..............................19 Delivery content ..............................19 Features and functions ............................19 Important safety instructions ..........................20 Safety instructions .............................20 a) General ................................20 b) (Rechargeable) batteries ..........................22 Operating elements ............................23 Unpacking ................................24 10. Installing the exhaust hose ..........................24 11. Remote control ..............................25 12.
  • Seite 18: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
  • Seite 19: Intended Use

    3. Intended use The product is intended for cooling, heating or dehumidifying air in domestic rooms. The product is not intended for commercial, technical or industrial use. Using the product in business establishments, workshops or industrial companies, or for any similar applications will void the warranty. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
  • Seite 20: Important Safety Instructions

    6. Important safety instructions • The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
  • Seite 21 • For safety reasons, always unplug the device in case of a thunderstorm. • Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable.
  • Seite 22: B) (Rechargeable) Batteries

    b) (Rechargeable) batteries • Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries. • (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries. • (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them. •...
  • Seite 23: Operating Elements

    8. Operating elements 1 Control keys, display, IR receiver 2 Cover with ventilation slots 3 Cover for exhaust hose 4 Cold air inlet filter 5 Top discharge hole 6 Hot air inlet filter 7 Bottom discharge hole 8 Exhaust hose adapter 9 Exhaust hose...
  • Seite 24: Unpacking

    9. Unpacking Caution! The product is heavy. We therefore recommend asking another person for help. • Place the packaging in upright position. • Open the lid and cut through both straps. • Pull the carton box upwards for it to separate from the bottom part. • Hold the product by its lateral recessed grips, and then pull it upwards to remove. 10.
  • Seite 25: Remote Control

    The exhaust hose adapter (8) is intended for connecting a suitable window mount (not included). Such window mounts are available in specialist shops. The following pictures show examples of a window mount for sliding windows. You may also guide the exhaust hose through the window without using a window mount. Close the window as tight as possible. Make sure not to squeeze the hose or hence damaging it. 11.
  • Seite 26: Operation

    13. Operation a) Switching on/off The product must remain in upright position for at least 2 hours prior to switching it on, in order for the coolant to flow through the respective pipes. When having switched off the product, wait for at least 3.5 minutes before turning the product on again. The compressor could get damaged otherwise.
  • Seite 27: Indicator Lamps

    c) Indicator lamps Symbol Meaning Ice crystal Cooling mode Heating mode Drops Dehumidifying mode Moon Sleep mode Triangle Automatic fan speed 3-blade rotor Low fan speed 4-blade rotor Medium fan speed 5-blade rotor High fan speed d) Cooling • Select a temperature between 17 and 30 °C. • The fan speed is variable during cooling mode. e) Heating Before activating the heating mode, remove the two covers (2+3) and attach them to the other side respectively;...
  • Seite 28: F) Dehumidifying

    f) Dehumidifying • When in dehumidifying mode, the dH indicator lights up steadily. • The fan speed is not variable during dehumidifying mode. The system automatically activates the lowest fan speed. g) Timer Using the timer function, the product can be turned on or off after a certain countdown has elapsed. Switching the product on or off manually before the countdown has elapsed will cause the timer function to be deactivated.
  • Seite 29: Draining Condensation

    14. Draining condensation • When in cooling mode, it is not necessary to install a drainage hose. Make sure both discharge holes (5+7) are properly closed by the rubber plug. • When in heating mode, install a suitable drainage hose (internal Ø 15.6 mm; not included) to the top discharge hole (5). That will increase efficiency. Remove the rubber plug beforehand.
  • Seite 30: B) Filter

    b) Filter • Remove the two filters according to the following picture. • Wipe the filters with a damp cloth first, and then wipe with a dry, soft cloth. c) Air inlet/ air outlet • Remove the two covers from the top. • Use a vacuum cleaner with brush attachment to clean the grilles located underneath. 17. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
  • Seite 31: Technical Data

    18. Technical data a) Monoblock air conditioner Operating voltage ..........220 – 240 V/AC, 50 Hz Rated power .............1100 W (cooling), 950 W (heating) Power consumption ..........812 W (cooling), 637 W (heating) Cooling/heating power ........2520 W / 2230 W Airflow ...............approx. 460 m Refrigerant/filling volume ........R410A / 0.492 kg Dehumidifying capacity ........50 l / 24 hours (at 30 °C / 80 % RH) Room size ............35 –...
  • Seite 32 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

Inhaltsverzeichnis