Inhaltszusammenfassung für Kärcher T 12/1 eco!efficiency
Seite 1
T 12/1 Deutsch T 12/1 eco!efficiency English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59653740 04/16...
Seite 3
1.355-130.0 1.355-134.0 T 12/1 T 12/1 eco!efficiency 1.355-143.0...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
Sitz der Vliesfiltertüte oder Papierfilter- Saugkopf aufsetzen und verriegeln. tüte (Sonderzubehör) kontrollieren. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln. Netzkabel austauschen Unbeschädigten Hauptfilterkorb einset- Nur T 12/1 eco!efficiency: zen. Abbildung Motorschutzfilter richtig einsetzen. Hilfe bei Störungen Kundendienst GEFAHR Kann die Störung nicht behoben wer-...
Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Head of Approbation einen sicheren und störungsfreien Betrieb Dokumentationsbevollmächtigter: des Gerätes. S. Reiser Informationen über Zubehör und Ersatztei- le finden Sie unter www.kaercher.com. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-Konformitätserklärung Alfred-Kärcher-Str.
Please read and comply with Notes about the ingredients (REACH) these original instructions prior You will find current information about the to the initial operation of your appliance and ingredients at: store them for later use or subsequent own- www.kaercher.com/REACH ers.
Device elements Installation of the filter bag 1 Fleece filter bag Release and remove the suction head. 2 Suction support Remove the main filter basket. 3 Suction hose Install the fleece filter bag or the paper 4 Nameplate filter bag (option).
Reinsert motor protection filter correctly. Insert and lock the suction head. Customer Service Replacing the mains cable If malfunction can not be fixed, the de- Only T 12/1 eco!efficiency: vice must be checked by customer ser- Illustration vice. Troubleshooting...
Authorised Documentation Representative Accessories and Spare Parts S. Reiser Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free Alfred Kärcher GmbH Co. KG operation of the device. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 For information about accessories and 71364 Winnenden (Germany) spare parts, please visit www.kaercher.com.
Technical specifications T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Mains voltage 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Power connection value of the elec- tric vacuum brush (max.) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
– Uniquement 1.355-143.0 : Mise en service La buse pour sol fournie n'est pas adap- tée à une utilisation sur tapis. Contrôle pour voir si le sac filtrant prin- – Cet appareil convient à un usage indus- cipal est installé dans l'appareil. triel, par exemple dans le cadre d'hô- Modes de fonctionnement tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de...
Remplacer le câble d'alimentation transport. secteur Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- Uniquement T 12/1 eco!efficiency : rectives en vigueur lors du transport Illustration dans des véhicules. Assistance en cas de panne Entreposage DANGER PRÉCAUTION...
Remplacer le flexible d'aspiration dé- conception et son type de construction ain- faillant. si que de par la version que nous avons Remplacement du filtre protecteur du mise sur le marché aux prescriptions fon- moteur. damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Prima di utilizzare l'apparecchio Avvertenze sui contenuti (REACH) per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro 1 Sacchetto filtro plissettato Sbloccare e staccare la testa aspirante. 2 Raccordo di aspirazione Rimuovere il cesto del filtro principale. 3 Tubo flessibile di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 4 Targhetta sacchetto di carta (accessorio optional).
Rimettere la testa aspirante e bloccarla. Rimettere/Bloccare correttamente la te- sta aspirante. Sostituire il cavo di alimentazione Sostituire il tubo flessibile di aspirazione Solo T 12/1 eco!efficiency: difettoso. Figura Sostituire il filtro protezione motore. – 3...
stro consenso, la presente dichiarazione Fuoriuscita di polvere durante perde ogni validità. l'aspirazione Prodotto: Aspiratore a secco Sostituire il sacchetto filtro plissettato o Modelo: 1.355-xxx il sacchetto di carta (accessorio optio- Direttive UE pertinenti nal). 2006/42/CE (+2009/127/CE) Controllare la posizione del sacchetto 2014/30/UE filtro plissettato o del sacchetto di carta 2011/65/UE...
Dati tecnici T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Valore di alimentazione della spaz- zola di aspirazione elettrica (max.) Grado di protezione...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
– Enkel 1.355-143.0: Bedrijfsmodi De meegeleverde vloersproeier is niet geschikt voor gebruik op tapijten. 1 Gebruik met filterzak van vlies of filter- – Dit apparaat is geschikt voor industrieel zak van papier (extra accessoire) gebruik, zoals bijvoorbeeld in hotels, 2 Gebruik zonder filterzak scholen, ziekenhuizen, fabrieken, win- Montage van de filterzak kels, kantoorgebouwen en verhuurkan-...
Onbeschadigde hoofdfilterkorf erin zet- Zuigkop eropzetten en vergrendelen. ten. Motorbeschermingsfilter juist aanbren- Stroomkabel vervangen gen. Enkel T 12/1 eco!efficiency: Klantenservice Afbeelding Indien de storing niet kan worden opge- Hulp bij storingen lost, moet het toestel door de klanten- GEVAAR dienst gecontroleerd worden.
EN 62233: 2008 Garantie EN 50581 In ieder land zijn de door ons bevoegde EN 60312: 2013 verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- Toegepaste landelijke normen lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- Toegepaste verordeningen ten binnen de garantietermijn, mits een ma- 666/2013 teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is.
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
– No 1.355-143.0: Puesta en marcha Este aspirador para suelos duros ha sido diseñado para la limpieza en seco Comprobar si la cesta filtrante principal de suelos y paredes. está colocada en el aparato. – No 1.355-143.0: Tipos de servicio La boquilla adjunta no es apta para ser usada en alfombras.
Transporte Cambiar el cable de red PRECAUCIÓN Solo T 12/1 eco!efficiency: ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Figura peso del aparato para el transporte. Ayuda en caso de avería Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- PELIGRO que conforme a las directrices vigentes.
por nosotros, las normas básicas de segu- Pérdida de polvo durante la ridad y sobre la salud que figuran en las di- aspiración rectivas comunitarias correspondientes. La Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la presente declaración perderá su validez en bolsa filtrante de papel (accesorio es- caso de que se realicen modificaciones en pecial).
Datos técnicos T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tensión de red 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potencia de conexión del cepillo aspirante eléctrico (máx.) Clase de protección...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
– Apenas 1.355-143.0: Modos operativos O bico para pavimentos, incluído no vo- lume de fornecimento, não é adequado 1 Funcionamento com saco filtrante de para ser utilizado em tapetes. velo ou saco filtrante de papel (acessó- – Este aparelho destina-se ao uso indus- rio especial) trial, p.ex.
ção ao peso do aparelho durante o trans- Substituir o cabo de rede porte. Durante o transporte em veículos, pro- Apenas T 12/1 eco!efficiency: teger o aparelho contra deslizes e tom- Figura bamentos, de acordo com as directivas Ajuda em caso de avarias em vigor.
sim como na versão lançada no mercado. Durante a aspiração sai pó Se houver qualquer modificação na máqui- Substituir o saco filtrante de velo ou o na sem o nosso consentimento prévio, a saco filtrante de papel (acessório espe- presente declaração perderá...
Dados técnicos T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Valor de potência instalada da esco- va de aspiração eléctrica (máx.) Classe de protecção...
Læs original brugsanvisning in- Henvisninger til indholdsstoffer den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
Maskinelementer Isætning af filterposen 1 Filterpose af skind Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 2 Sugestuds det af. 3 Sugeslange Fjerne hovedfilterkurvet. 4 Typeskilt Sætte filterposen af skind eller papirfil- 5 Kabelkrog terposen (ekstratilbehør) på. 6 Bæregreb ...
Sæt sugehovedet på og lås det fast. Udskifte defekt sugeslange. Udskifte motorbeskyttelsesfilteret. Udskift strømkablet Der strømmer støv ud under Kun T 12/1 eco!efficiency: sugning Figur Skifte filterposen af skind eller papirfil- Hjælp ved fejl terposen (ekstratilbehør).
Anvendte direktiver Garanti 666/2013 I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. 5.957-594 Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Undertegnede agerer på vegne af og med skrives en materiale- eller produktionsfejl. fuldmagt fra ledelsen.
Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
Maskinorganer Montering av filterpose 1 Filterpose av fleece Avlås og ta av sugehodet. 2 Sugestusser Ta ut hovedfilterkurv. 3 Sugeslange Ta ut filterpose av fleece eller papir 4 Typeskilt (spesialtilbehør). 5 Kabelkroker Sett inn hovedfilterkurv. 6 Bærehåndtak ...
Sett motorvernfilteret inn riktig. Sett på sugehodet og lås det. Kundetjeneste Skifte strømledning Dersom feilen ikke kan rettes opp, må Kun T 12/1 eco!efficiency: apparatet kontrolleres av kundeservice. Figur Garanti Feilretting Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det FARE enkelte land har utgitt garantibetingelsene Før alt arbeide på...
Dokumentasjonsansvarlig: Tilbehør og reservedeler S. Reiser Bruk bare originalt tilbehør og originale re- servedeler; de garanterer for en sikker og Alfred Kärcher GmbH & Co. KG problemfri drift av maskinen. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Informasjon om tilbehør og reservedeler 71364 Winnenden (Germany) finner du på...
Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Före första ibruktagning måste Säker- eller dödsfall.
Aggregatelement Isättning av filterpåse 1 Filterdukspåse Lossa spärr på sughuvudet och ta av 2 Sugfästen det. 3 Sugslang Ta ur huvudfilterkorg. 4 Typskylt Trä på filterpåse eller pappersfilterpåse 5 Kabelkrok (specialtillbehör). 6 Bärhandtag Sätt i huvudfilterkorgen. 7 Nätkabel ...
Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt. Sätt på sughuvudet och lås fast. Sätt i oskadad huvudfilterkorg. Sätt i motorskyddsfiltret riktigt. Byt nätkabel Kundservice Bara T 12/1 eco!efficiency: Bild Kan störningen inte åtgärdas måste ag- gregatet kontrolleras av auktoriserad Åtgärder vid störningar serviceverkstad.
Dokumentationsbefullmäktigad: Tillbehör och reservdelar S. Reiser Använd endast originaltillbehör och origi- nalreservdelar, så att en säker och stör- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG ningsfri drift av maskinen är garanterad. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Information om tillbehör och reservdelar 71364 Winnenden (Germany) finns på...
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Turvaohje nro 5.956-249.0 on ehdotto- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- masti luettava ennen laitteen ensim- vamman tai johtaa kuolemaan.
Vaihda tilalle ehjä pääsuodatinkori. Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. Aseta moottorinsuojasuodatin oikein paikalleen. Verkkokaapelin vaihtaminen Asiakaspalvelu Vain T 12/1 eco!efficiency: Kuva Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy tarkastuttaa asiakaspalvelussa. Häiriöapu Takuu VAARA Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Dokumentointivaltuutettu: Varusteet ja varaosat S. Reiser Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja vara- osia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häi- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG riöttömän toiminnan. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivus- 71364 Winnenden (Germany) tolla www.kaercher.com.
Tekniset tiedot T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus...
Seite 60
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
– Μόνο 1.355-143.0: Αναγνωριστικό χρώματος Αυτή ηλεκτρική σκούπα για σκληρά δά- πεδα προορίζεται για τον ξηρό καθαρι- – Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- σμό επιφανειών δαπέδων και τοίχων. ρισμού είναι κίτρινα. – Μόνο 1.355-143.0: – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το Το...
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες την κεφαλή αναρρόφησης. οδηγίες. Αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος Αποθήκευση Μόνο T 12/1 eco!efficiency: ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά Αντιμετώπιση βλαβών την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.
Εγγύηση Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία παροχής ρεύματος. μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το νουμε...
Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 ΕE 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2016/01/01 υπό...
Cihazın ilk kullanımından önce İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) bu orijinal kullanma kılavuzunu İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha leceğiniz adres: sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- www.kaercher.com/REACH lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Tehlike kademeleri –...
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer- leştirin. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Motor koruma filtresini doğru şekilde Sadece T 12/1 eco!efficiency: yerleştirin. Şekil Müşteri hizmeti Arızalarda yardım Arızanın giderilememesi durumunda, ci- TEHLIKE haz müşteri hizmetleri tarafından kon-...
Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Head of Approbation dek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekil- Dokümantasyon yetkilisi: de ve arızasız işletilmesini garantilerler. S. Reiser Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için sitemizi ziyaret edin: Alfred Kärcher GmbH & Co. KG www.kaercher.com.
Teknik Bilgiler T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektrikli süpürme fırçasının güç bağ- lantı...
Seite 71
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
– Не 1.355-143.0: 24 Фильтрующий элемент. Этот универсальный пылесос пред- 25 Фильтр защиты мотора назначен для сухой очистки повер- 26 Решетка фильтра защиты мотора хностей полов и стен. Цветная маркировка – Только 1.355-143.0: Этот пылесос для твердых полов – Органы управления для процесса предназначен...
Надеть и зафиксировать всасываю- ния. щий элемент. Хранение Заменить сетевой кабель ОСТОРОЖНО Только T 12/1 eco!efficiency: Опасность получения травм и повре- Рисунок ждений! При хранении следует обра- Помощь в случае неполадок тить внимание на вес устройства. Это устройство разрешается хранить...
Проверить положение фильтроваль- Прибор отключается во время ного пакета из нетканого материала эксплуатации или бумажного фильтровального па- – Сработал термопротектор мотора. кета (специальные принадлежности). Заменить фильтровальный пакет из Правильно надеть/зафиксировать нетканого материала или бумажный всасывающую головку. фильтровальный пакет (специаль- ...
5.957-594 Принадлежности и запасные детали Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руковод- Используйте оригинальные принадлеж- ства предприятия. ности и запчасти — только они гаранти- руют безопасную и бесперебойную ра- боту устройства. Информацию о принадлежностях и за- пчастях вы можете найти на сайте Head of Approbation www.kaercher.com.
Технические данные T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Напряжение сети В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Емкость бака л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Общая...
A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
Készülék elemek Szűrőtasak behelyezése 1 Textil porzsák Oldja ki és vegye le szívófejet. 2 Szívótámasztékok Vegye ki a fő szűrőkosarat. 3 Szívótömlő A textil porzsákot vagy a papír porzsá- 4 Típustábla kot (különleges tartozék) felhelyezni. 5 Kábel tartó ...
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- porzsák (különleges tartozék) helyes il- jet. leszkedését. A szívófejet helyesen felhelyezni/lezár- Hálózati kábel cseréje Csak T 12/1 eco!efficiency: Helyezze be a nem rongálódott fő szű- Ábra rőkosarat. Helyezze be megfelelően a motorvédő Segítség üzemzavar esetén szűrőt.
Alkalmazott összehangolt normák: Garancia Minden országban az illetékes forgalma- Alkalmazott rendszabályok zónk által kiadott garancia feltételek érvé- 666/2013 nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költség- 5.957-594 mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset- Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló...
Před prvním použitím svého za- Informace o obsažených látkách (RE- řízení si přečtěte tento původní ACH) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Aktuální informace o obsažených látkách pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- naleznete na adrese: tele.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. Nasaďte ochranný filtr motoru správně. Provést výměnu síťového kabelu Oddělení služeb zákazníkům Pouze T 12/1 eco!efficiency: Pokud poruchu nelze odstranit, musí ilustrace přístroj zkontrolovat zákaznická služba. Pomoc při poruchách Záruka NEBEZPEČÍ...
Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku Head of Approbation bezpečného a bezporuchového provozu Osoba zplnomocněná sestavením doku- přístroje. mentace: Informace o příslušenství a náhradních dí- S. Reiser lech naleznete na adrese www.kaercher.com.
Technické údaje T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Příkon elektrického sacího kartáče (max.) Ochranná...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
Preverite naleganje filtrske vrečke iz ko- Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. prene ali papirnate filtrske vrečke (po- sebni pribor). Menjava omrežnega kabla Pravilno namestite/blokirajte sesalno Le T 12/1 eco!efficiency: glavo. Slika Vstavite nepoškodovan glavni filtrirni koš. Pomoč pri motnjah ...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Pribor in nadomestni deli Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Uporabljajte samo originalen pribor in origi- 71364 Winnenden (Germany) nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- Tel.: +49 7195 14-0 no in nemoteno delovanje naprave. Faks: +49 7195 14-2212 Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com.
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
– Tylko 1.355-143.0: Uruchamianie Ten odkurzacz do twardych powierzch- ni przeznaczony jest do czyszczenia na Kontrola zastosowania koszyka filtru sucho podłóg i ścian. głównego w urządzeniu. – Tylko 1.355-143.0: Tryby pracy Dołączona dysza do podłóg nie nadaje się do użytku na dywanach. 1 Praca z filtrem włókninowym lub papie- –...
Transport Wymiana kabla sieciowego OSTROŻNIE Tylko T 12/1 eco!efficiency: Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Rysunek nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w Usuwanie usterek czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach nale- NIEBEZPIECZEŃSTWO ży urządzenie zabezpieczyć przed po- Przed przystąpieniem do wszelkich prac w ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo-...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse supuse unui proces de revalorifi- în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea care. Bateriile, uleiul şi substan- ulterioară...
– Numai 1.355-143.0: Regimuri de funcţionare Duza de podea inclusă în pachetul de li- vrare nu este potrivită pentru utilizare la 1 Utilzare cu sac filtrant din material textil podele dure. sau sac filtrant din hârtie (accesoriu – Acest aparat poate fi folosit în domeniul special) comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, 2 Utilizare fără...
În cazul transportării în vehicule asigu- Schimbarea cablului de reţea raţi aparatul contra derapării şi răstur- nării conform normelor în vigoare. Doar T 12/1 eco!efficiency: Figura Depozitarea Remedierea defecţiunilor PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! PERICOL La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-...
convenită cu noi, această declaraţie îşi În timpul aspirării iese praf pierde valabilitatea. Schimbaţi sacul filtrant din material tex- Produs: Aspirator cu funcţionare us- til sau sacul filtrant din hârtie (accesoriu cată special). Tip: 1.355-xxx Verificaţi poziţia sacului filtrant din ma- Directive UE respectate: terial textil sau a sacului filtrant din hâr- 2006/42/CE (+2009/127/CE)
Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. –...
Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. Správne nasaďte a zaistite vysávaciu hlavu. Výmena sieťového kábla Nasaďte nepoškodený hlavný filtračný Iba T 12/1 eco!efficiency: koš. Obrázok Ochranný filter motora nasaďte správne. Pomoc pri poruchách NEBEZPEČENSTVO Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sieťovú...
EN 61000–3–3: 2013 Servisná služba EN 62233: 2008 V prípade, že sa porucha nedá odstrá- EN 50581 niť, musí prístroj preskúšať pracovník EN 60312: 2013 zákazníckeho servisu. Uplatňované národné normy: Záruka Použité nariadenia V každej krajine platia záručné podmienky 666/2013 našej distribučnej organizácie.
Technické údaje T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysávacej kefky (max.) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Napomene o sastojcima (REACH) ja pročitajte ove originalne radne Aktualne informacije o sastojcima možete upute, postupajte prema njima i sačuvajte pronaći na stranici: ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- www.kaercher.com/REACH Stupnjevi opasnosti – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pročitajte sigurnosne naputke br.
Umetnite neoštećenu košaru glavnog Postavite i pričvrstite usisnu glavu. filtra. Pravilno umetnite filtar za zaštitu motora. Zamjena strujnog kabela Servisna služba Samo T 12/1 eco!efficiency: Slika Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna služba mora ispitati stroj. Otklanjanje smetnji Jamstvo OPASNOST Uređaj prije svih radova na njemu isključite...
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Pribor i pričuvni dijelovi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- 71364 Winnenden (Germany) ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si- Tel.: +49 7195 14-0 guran rad uređaja bez smetnji. Faks:+49 7195 14-2212 Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Tehnički podaci T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-...
Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br.
Ispravno postavite i pričvrstite usisnu Postavite i pričvrstite usisnu glavu. glavu. Umetnite neoštećenu košaru glavnog Zamena strujnog kabla filtera. Samo T 12/1 eco!efficiency: Pravilno umetnite filter za zaštitu motora. Slika Servisna služba Otklanjanje smetnji Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna OPASNOST služba mora ispitati uređaj.
Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za Head of Approbation bezbedan i nesmetan rad uređaja. Opunomoćeni za izradu dokumentacije: Informacije o priboru i rezervnim delovima S. Reiser možete pronaći na www.kaercher.com. Izjava o usklađenosti sa Alfred Kärcher GmbH &...
Tehnički podaci T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-...
Seite 117
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
– Само 1.355-143.0: Пускане в експлоатация Доставената подова дюза не е под- ходяща за използване върху килими. Проверка, дали кошницата на глав- – Този уред е годен за професионална ния филтър е поставена в уреда. употреба, напр. в хотели, училища, Видове...
Всмукателната глава да се постави и директиви против плъзгане и прео- да се блокира. бръщане. Смяна на захранващия кабел Съхранение Само T 12/1 eco!efficiency: ПРЕДПАЗЛИВОСТ Фигура Опасност от нараняване и повреда! Помощ при неизправности При съхранение имайте пред вид те- глото...
Принадлежности и Смукателната сила намалява резервни части Отстранете запушванията от всмука- телната дюза, всмукателната тръба Използвайте само оригинални аксесо- или всмукателния маркуч. ари и оригинални резервни части, по Сменете филтърната торбичка от този начин осигурявате безопасната и кече или хартиената филтърна тор- безпроблемна...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG EC Декларация за Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 съответствие 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 С настоящото декларираме, че цитира- Факс: +49 7195 14-2212 ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- Winnenden, 2016/01/01 чин...
Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
Paigaldage imemispea ja lukustage Tolm pääseb imemisel välja see. Vahetage fliisist filtrikott või paberist Toitekaabli vahetamine filtrikott (lisavarustus). Ainult T 12/1 eco!efficiency: Kontrollige fliisist filtrikoti või paberist Joonis filtrikoti (lisavarustus) asendit. Pange imipea õigesti kohale ja lukusta- Abi häirete korral ...
5.957-594 Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- sel ja volitusel. mel esinevad rikked kõrvaldame garan- tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu- me pöörduda müüja või lähima volitatud Head of Approbation klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen- dokumentatsiooni eest vastutav isik:...
Tehnilised andmed T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektriharja võimsus (maks.) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 410 x 315 x...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Informācija par sastāvdaļām (REACH) izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt norādījumus par drošību Nr.
Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Nomainiet motora aizsargfiltru. Tīkla kabeļa nomaiņa Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā Tikai T 12/1 eco!efficiency: Attēls Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra filtra maisiņu (speciālie piederumi). Palīdzība darbības Pārbaudiet flīsa filtra maisiņa vai papīra traucējumu gadījumā...
piemērotie noteikumi Garantija 666/2013 Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- 5.957-594 cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja- mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir ņēmuma vadības uzdevumā...
Prieš pirmą kartą pradedant Nurodymai apie sudedamąsias medžia- naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Priedai ir atsarginės dalys Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Naudokite tik originalius priedus ir atsargi- 71364 Winnenden (Germany) nes dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas Tel.: +49 7195 14-0 būtų eksploatuojamas patikimai ir be trikčių. Faksas: +49 7195 14-2212 Informaciją...
Techniniai duomenys T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Elektrinio siurblio šepečio galingumo duomenys (maks.) Apsaugos klasė...
Seite 138
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
– Тільки 1.355-143.0: Кольорове маркування Насадка для підлоги з комплекту по- стачання не придатна для викори- – Органи управління для процесу чи- стання на килимах. щення є жовтими. – Цей пристрій придатний для проми- – Органи управління для технічного об- слового...
Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу Зберігання головку. ОБЕРЕЖНО Замінити мережний кабель Небезпека отримання травм та уш- коджень! При зберіганні звернути увагу Тільки T 12/1 eco!efficiency: на вагу пристрою. Малюнок Цей прилад має зберігатися лише у вну- Допомога у випадку трішніх приміщеннях. неполадок...
Правильно встановити/зафіксувати Пристрій відключається під час всмоктуючу головку. експлуатації Установити цілий фільтруючий еле- – Спрацював термопротектор мотора. мент головного фільтра. Замінити фільтрувальний пакет з не- Правильно встановити фільтр захи- тканого матеріалу або паперовий сту мотора. фільтрувальний пакет (додаткове Служба...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заява при відповідність Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Європейського 71364 Winnenden (Germany) співтовариства Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції Winnenden, 2016/01/01 та...
Технічні характеристики T 12/1 T 12/1 T 12/1 eco! 1.355-143.0 efficiency Номінальна напруга В 220-240 220-240 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Місткість резервуару Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 24,4 (244) 24,4 (244) 22,9 (229) Загальна...