Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher T 15-1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 15-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

T 15/1
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
59625780
05/10
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
66
71
77
82
87
92
98
103
108
113
118
124
129
134
139
145

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher T 15-1

  • Seite 1 T 15/1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59625780 05/10...
  • Seite 2 13 12...
  • Seite 5 Schäden am Gerät und Gefahren Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) für den Bediener und andere Personen Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- entstehen. den Sie unter: Bei Transportschaden sofort Händler – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ informieren. umweltschutz/REACH.htm Inhaltsverzeichnis Symbole in der Betriebsanleitung Umweltschutz DE -...
  • Seite 6: Bedienung

    Geräteelemente Einbau der Filtertüte  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 1 Vliesfiltertüte  Hauptfilterkorb entnehmen. 2 Saugstutzen  Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son- 3 Saugschlauch derzubehör) aufstecken. 4 Kabelhaken  Hauptfilterkorb einsetzen. 5 Tragegriff  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. 6 Netzkabel Bedienung 7 Netzsteckerfixierung 8 Schlauchablage Gerät einschalten...
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Gerät schaltet während des Betriebs ab Gefahr Motor-Thermoprotektor hat angesprochen. – Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-  Vliesfiltertüte oder Papierfiltertüte (Son- schalten und Netzstecker ziehen. derzubehör) wechseln. Hauptfilterkorb reinigen  Motorschutzfilter austauschen.  Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Be- ...
  • Seite 8: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile CE-Erklärung Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend – verwendet werden, die vom Hersteller bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- freigegeben sind. Original-Zubehör und zipierung und Bauart sowie in der von uns Original-Ersatzteile bieten die Gewähr in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- dafür, dass das Gerät sicher und stö- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten T 15/1 Netzspannung 220-240 Frequenz 50/60 Max. Leistung 1300 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Leistungsanschlusswert der Elektrosaugbürste (max.) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 434 x 316 x 400 Gewicht Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß...
  • Seite 10 You will find current information about the gers for the operator and other persons. ingredients at: In case of transport damage inform ven- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dor immediately umweltschutz/REACH.htm Contents Symbols in the operating instructions...
  • Seite 11: Device Elements

    Device elements Installation of the filter bag Release and remove the suction head. 1 Fleece filter bag Remove the main filter basket. 2 Suction support Install the fleece filter bag or the paper 3 Suction hose filter bag (option). 4 Cable hook Insert main filter basket.
  • Seite 12: Maintenance And Care

    Maintenance and care Suction turbine does not run Check cables, plugs and socket. Danger Turn on the appliance. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Suction capacity decreases Clean main filter basket Remove choking of suction nozzle, suc- tion tube or suction hose.
  • Seite 13 CE declaration We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical specifications T 15/1 Mains voltage 220-240 Frequency 50/60 Max. performance 1300 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Power connection value of the electric vacuum brush (max.) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height 434 x 316 x 400 Weight Max.
  • Seite 15 Les informations actuelles relatives aux in- Contactez immédiatement le revendeur – grédients se trouvent sous : en cas d'avarie de transport. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Table des matières Symboles utilisés dans le Protection de l’environnement FR - mode d'emploi Symboles utilisés dans le...
  • Seite 16: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Montage du sac filtrant Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration. 1 Sachet filtre en tissu non tissé Retirer le sac filtrant principal. 2 Consoles d'apiration Mettre le sac filtrant en tissu non tissé 3 Flexible d’aspiration ou en papier (accessoire spécial) en 4 Crochet de câble place.
  • Seite 17: Entretien Et Maintenance

    Entreposage Assistance en cas de panne Attention Danger Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Prendre en compte le poids de l'appareil à l'appareil, le mettre hors service et débran- l'entreposage. cher la fiche électrique. Cet appareil doit uniquement être entrepo- L'appareil s'éteint en cours sé...
  • Seite 18: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Déclaration CE De la poussière s'échappe lors de l'aspiration Nous certifions par la présente que la ma- Changer le sachet filtre en tissu non tis- chine spécifiée ci-après répond de par sa sé ou en papier (accessoires spéciaux). conception et son type de construction ain- Contrôler la fixation du sachet filtre en si que de par la version que nous avons tissu non tissé...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques T 15/1 Tension du secteur 220-240 Fréquence 50/60 Puissance maxi 1300 Capacité de la cuve Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 24,4 (244) Puissance raccordée pour la brosse d'aspiration élec- trique (maxi) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur 434 x 316 x 400 Poids...
  • Seite 20: Protezione Dell'ambiente

    Avvertenze sui contenuti (REACH) causare danni all'apparecchio e pre- Informazioni aggiornate sui contenuti sono sentare pericoli per l'utilizzatore e le al- disponibili all'indirizzo: tre persone. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Eventuali danni da trasporto vanno co- – umweltschutz/REACH.htm municati immediatamente al proprio ri- Simboli riportati nel manuale venditore.
  • Seite 21: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Montaggio del sacchetto filtro Sbloccare e staccare la testa aspirante. 1 Sacchetto filtro plissettato Rimuovere il cesto del filtro principale. 2 Raccordo di aspirazione Inserire il sacchetto filtro plissettato o il 3 Tubo flessibile di aspirazione sacchetto di carta (accessorio optional). 4 Gancio per cavo Inserire il cesto del filtro principale.
  • Seite 22: Cura E Manutenzione

    Supporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante la Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- conservazione. na di alimentazione prima di effettuare in- Questo apparecchio può essere conserva- terventi sull'apparecchio.
  • Seite 23: Fuoriuscita Di Polvere Durante L'aspirazione

    Dichiarazione CE Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione Con la presente si dichiara che la macchina Sostituire il sacchetto filtro plissettato o il qui di seguito indicata, in base alla sua con- sacchetto di carta (accessorio optional). cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Controllare la posizione del sacchetto sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici T 15/1 Tensione di rete 220-240 Frequenza 50/60 Potenza max. 1300 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valore di alimentazione della spazzola di aspirazione elettrica (max.) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza 434 x 316 x 400 Peso...
  • Seite 25: Zorg Voor Het Milieu

    (REACH) andere personen. Huidige informatie over de inhoudsstoffen Bij transportschade onmiddellijk de – vindt u onder: handelaar op de hoogte brengen. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Inhoudsopgave umweltschutz/REACH.htm Symbolen in de Zorg voor het milieu NL - gebruiksaanwijzing Symbolen in de gebruiksaan-...
  • Seite 26: Inbedrijfstelling

    Apparaat-elementen Montage van de filterzak Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 1 Filterzak van vlies Hoofdfilterkorf eraf nemen. 2 Luchtinlaatleidingen Vliesfilterzak of papieren filterzak (extra 3 Zuigslang toebehoren) aanbrengen. 4 Kabelhaak Hoofdfilterkorf erin zetten. 5 Handgreep Zuigkop eropzetten en vergrendelen. 6 Netkabel 7 Netsnoerfixering Bediening 8 Slangopbergvak...
  • Seite 27: Hulp Bij Storingen

    Opslag Hulp bij storingen Voorzichtig Gevaar Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, gewicht van het apparaat bij opbergen in het apparaat uitschakelen en de netstekker acht nemen. uittrekken. Het apparaat mag alleen binnen worden Apparaat schakelt uit tijdens het opgeborgen.
  • Seite 28: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens T 15/1 Netspanning 220-240 Frequentie 50/60 Max. vermogen 1300 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Aansluitwaarde vermogen van de elektrische zuigborstel (max.) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 434 x 316 x 400 Gewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C...
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    Encontrará información actual sobre los in- personas. gredientes en: En caso de daños de transporte infor- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ me inmediatamente al fabricante. umweltschutz/REACH.htm Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Protección del medio ambien-...
  • Seite 31: Elementos Del Aparato Es

    Elementos del aparato Montaje de la bolsa filtrante Desbloquear y extraer el cabezal de as- 1 Bolsa de filtro de fieltro piración. 2 tubuladura de aspiración Extraer la cesta filtrante principal. 3 Manguera de aspiración Insertar la bolsa filtrante de fieltro o la 4 Gancho portacables bolsa filtrante de papel (accesorio es- 5 Asa de transporte...
  • Seite 32: Almacenamiento Es

    Almacenamiento Ayuda en caso de avería Precaución Peligro ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Antes de efectuar cualquier trabajo en el peso del aparato en el almacenamiento. aparato, hay que desconectarlo de la red Este aparato sólo se puede almacenar en eléctrica.
  • Seite 33: Pérdida De Polvo Durante La Aspiración

    Declaración CE Pérdida de polvo durante la aspiración Por la presente declaramos que la máqui- Cambiar la bolsa filtrante de fieltro o la na designada a continuación cumple, tanto bolsa filtrante de papel (accesorio es- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- pecial).
  • Seite 34: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos T 15/1 Tensión de red 220-240 Frecuencia 50/60 Potencia Máx. 1300 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valor de potencia de conexión del cepillo aspirante eléctrico (máx.) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 434 x 316 x 400 Peso...
  • Seite 35: Protecção Do Meio Ambiente

    Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes Índice podem ser encontradas em: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Protecção do meio-ambiente PT - umweltschutz/REACH.htm Símbolos no Manual de Instru- PT - Símbolos no Manual de ções...
  • Seite 36: Elementos Do Aparelho

    Este aspirador foi concebido para aspi- – Colocação em funcionamento rar superfícies de chão e de parede a seco. O aparelho pode ser operado de duas ma- Este aparelho destina-se ao uso indus- neiras: – trial, p.ex. em hotéis, escolas, hospitais, 1 Funcionamento com saco filtrante de fábricas, lojas, escritórios e lojas à...
  • Seite 37: Conservação E Manutenção

    Transporte Substituir o filtro de protecção do motor Atenção Destravar e retirar o cabeçote de aspi- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ração. ção ao peso do aparelho durante o trans- Pressionar a grelha do filtro de protec- porte.
  • Seite 38: Acessórios E Peças Sobressa- Lentes

    Declaração CE Durante a aspiração sai pó Substituir o saco filtrante de velo ou o Declaramos que a máquina a seguir desig- saco filtrante de papel (acessório espe- nada corresponde às exigências de segu- cial). rança e de saúde básicas estabelecidas Controlar o encaixe do saco filtrante de nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos T 15/1 Tensão da rede 220-240 Frequência 50/60 Potência máx. 1300 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valor de potência instalada da escova de aspiração eléctrica (máx.) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 434 x 316 x 400 Peso...
  • Seite 40: Symbolerne I Driftsvejledningen

    (REACH) brugeren og andre personer. Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Ved transportskader skal forhandleren – der du på: informeres omgående. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Indholdsfortegnelse umweltschutz/REACH.htm Symbolerne i Miljøbeskyttelse DA - driftsvejledningen Symbolerne i driftsvejlednin- DA - Risiko Bestemmelsesmæssig anven-...
  • Seite 41: Transport

    Maskinelementer Isætning af filterposen Tag sugehovedet ud af indgreb og tag 1 Filterpose af skind det af. 2 Sugestuds Fjerne hovedfilterkurvet. 3 Sugeslange Sætte filterposen af skind eller papirfil- 4 Kabelkrog terposen (ekstratilbehør) på. 5 Bæregreb Isætte hovedfilterkurvet. 6 Netkabel Sæt sugehovedet på...
  • Seite 42: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Sugeturbine virker ikke Kontroller sikring, kabel, stik og stikdåse. Risiko Tænd for maskinen. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Nedsat sugeevne Rense hovedfilterkurvet Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør eller sugeslangen. Hovedfilterkurven (kan vaskes ud) efter Skifte filterposen af skind eller papirfil- behov renses den under flydende vand.
  • Seite 43: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele Overensstemmelseserklæring Der må kun anvendes tilbehør og reser- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- – vedele, der er godkendt af producen- te maskine i design og konstruktion og i den ten. Originaltilbehør og -reservedele er af os i handlen bragte udgave overholder en garanti for, at maskinen kan fungere de gældende grundlæggende sikkerheds- sikkert og uden fejl.
  • Seite 44: Tekniske Data

    Tekniske data T 15/1 Netspænding 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1300 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Tilslutningsværdi til el-sugebørsten (max.) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 434 x 316 x 400 Vægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69 Lydtryksniveau L...
  • Seite 45: Symboler I Bruksanvisningen

    Innholdsfortegnelse Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Miljøvern NO - finner du under: Symboler i bruksanvisningen NO - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Forskriftsmessig bruk NO - umweltschutz/REACH.htm Maskinorganer NO - Symboler i bruksanvisningen Ta i bruk NO -...
  • Seite 46 Maskinorganer Montering av filterpose Avlås og ta av sugehodet. 1 Filterpose av fleece Ta ut hovedfilterkurv. 2 Sugestusser Ta ut filterpose av fleece eller papir 3 Sugeslange (spesialtilbehør). 4 Kabelkroker Sett inn hovedfilterkurv. 5 Bærehåndtak Sett på sugehodet og lås det. 6 Nettledning 7 Feste for støpsel Betjening...
  • Seite 47: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Sugeturbinen går ikke Kontroller sikring, kabel, plugg og stikk- Fare kontakt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet Slå apparatet på. slås av og strømkabelen trekkes ut. Sugekraften avtar. Rengjøre hovedfilterkurv Fjern blokkeringer fra børstehodet, su- Bank ut hovedfilterkurv (vaskbart), skyll gerøret eller sugeslangen.
  • Seite 48 CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Seite 49 Tekniske data T 15/1 Nettspenning 220-240 Frekvens 50/60 Maks. effekt 1300 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Effekt tilkobligsverdi for elektrosugebørste (maks.) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 434 x 316 x 400 Vekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
  • Seite 50: Ändamålsenlig Användning

    Överlämna 13 Smutsbehållare skrotade aggregat till ett lämpligt 14 Typskylt återvinningssystem. 15 Fäste för golvborste Upplysningar om ingredienser (REACH) 16 Eluttag till el-sugborste Aktuell information om ingredienser finns på: 17 Huvudströmbrytare http://www.karcher.de/de/unternehmen/ 18 Omkopplare hård yta/mattor umweltschutz/REACH.htm...
  • Seite 51: Idrifttagning

    19 Golvmunstycke Koppla från aggregatet 20 Justering av teleskoprör Stäng av maskinen med huvudbrytaren. 21 Polstermunstycke Drag ur nätkontakten. 22 Elementborste 23 Fogmunstycke Efter varje användning 24 Förregling av skyddet Töm behållaren. 25 Skydd Rengör apparaten invändigt och utvän- 26 Teleskoprör digt genom uppsugning och torka med 27 Sugkraftinställning (steglös) en fuktig trasa.
  • Seite 52: Åtgärder Vid Störningar

    Byta frånluftsfilter Sugkraften nedsatt Frånluftsfilter: byt en gång varje år Avlägsna stopp i sugmunstycke, sugrör Lossa skyddet och och ta av det. eller sugslang. Ta ur filterhuset. Byt filterdukspåse eller pappersfilterpå- se (specialtillbehör) Ta ur det utgående luftfiltret ut filterhuset. Rengör huvudfilterkorgen under rinnan- Sätt i ett nytt utgående luftfilter i filterhuset.
  • Seite 53: Ce-Försäkran

    CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Seite 54: Tekniska Data

    Tekniska data T 15/1 Nätspänning 220-240 Frekvens 50/60 Max. effekt 1300 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Effektanslutningsvärde för e-sugborste (max.) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 434 x 316 x 400 Vikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå...
  • Seite 55: Ympäristönsuojelu

    Huomautuksia materiaaleista (REACH) teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- henkilöille. teesta: Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ tömästi yhteys jälleenmyyjään. umweltschutz/REACH.htm Sisällysluettelo Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Ympäristönsuojelu FI - Käyttöohjeessa esiintyvät...
  • Seite 56: Laitteen Osat

    Laitteen osat Suodatinpussin asetus paikalleen Vapauta imupää lukituksesta, poista 1 Kuitumattosuodatinpussi imupää. 2 Imukaulus Poista pääsuodatinkori. 3 Imuletku Pistä kuitusuodatin- tai paperisuodatin- 4 Kaapelikoukku pussi (erikoisvaruste) paikalleen. 5 Kantokahva Aseta pääsuodatinkori paikalleen. 6 Verkkokaapeli Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. 7 Verkkopistokekiinnitys Käyttö...
  • Seite 57: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä Vaara Moottorin lämpösuoja on lauennut. – Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Vaihda kuitumatto- tai paperisuodatin- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. pussi (erikoisvaruste). Pääsuodatinkorin puhdistus Vaihda moottorinsuojasuodatin. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tar- Vaihda poistoilmansuodatin. vittaessa virtaavassa vedessä.
  • Seite 58: Varusteet Ja Varaosat

    Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – voimassa. tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Kuivaimuri Tyyppi: 1.355-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot T 15/1 Verkkojännite 220-240 Taajuus 50/60 Maks. teho 1300 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Sähköisen imuriharjan liitäntäteho (maks.) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 434 x 316 x 400 Paino Ympäristön lämpötila (maks.) °C Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso L...
  • Seite 60: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    EL - Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) οδηγιών Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Χρήση σύμφωνα με τους EL - συστατικά μπορείτε να βρείτε στη κανονισμούς διεύθυνση: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Στοιχεία συσκευής EL - umweltschutz/REACH.htm Έναρξη λειτουργίας EL - Σύμβολα στο εγχειρίδιο Χειρισμός EL - οδηγιών...
  • Seite 61: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    23 Ακροφύσιο αρμών Χρήση σύμφωνα με τους 24 Ασφάλιση του καλύμματος κανονισμούς 25 κάλυμμα 26 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης Προειδοποίηση 27 Ρυθμιστής αναρροφητικής ισχύος Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την (χωρίς διαβαθμίσεις) αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία 28 Γωνία σωλήνα σκονών. 29 Abluftfilter Προσοχή...
  • Seite 62: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Χειρισμός Φροντίδα και συντήρηση Κίνδυνος Ενεργοποίηση της μηχανής Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το το φις από την πρίζα. γενικό διακόπτη. Καθαρίστε το καλάθι του κύριου Λειτουργία...
  • Seite 63: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση Κίνδυνος Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, fleece ή τη σακούλα του χάρτινου απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός). το φις από την πρίζα. Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου Η...
  • Seite 64: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/07/14...
  • Seite 65: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά T 15/1 Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 50/60 Μέγ. ισχύς 1300 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,4 (244) Τιμή ισχύος σύνδεσης ηλεκτρικής αναρροφητικής βούρτσας (μέγ.) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C- Μήκος x Πλάτος x Ύψος 434 x 316 x 400 Βάρος...
  • Seite 66: Çevre Koruma

    İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) cihazda hasar, kullanıcıda ve diğer İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri kişilerde tehlike oluşabilir. bulabileceğiniz adres: Nakliye hasarlarını hemen yetkili – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ satıcıya bildirin. umweltschutz/REACH.htm İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Çevre koruma TR - Kullanım kılavuzundaki...
  • Seite 67: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Filtre torbasının takılması Emme kafasının kilidini açın ve kafayı 1 Elyaf filtre torbası çıkartın. 2 Emme ağzı Ana filtre sepetini çıkartın. 3 Emme hortumu Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre 4 Kablo kancası torbasını (özel aksesuar) takın. 5 Taşıma kolu Ana filtre sepetini yerleştirin.
  • Seite 68: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Cihaz çalışma sırasında kapanıyor Motor termik korucusu tepki verdi – Tehlike Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı torbasını (özel aksesuar) değiştirin. kapatın ve elektrik fişini çekin. Motor koruma filtresini değiştirin. Ana filtre sepetinin temizlenmesi Atık hava filtresini değiştirin.
  • Seite 69: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Garanti CE Beyanı Her ülkede yetkili distribütörümüz İşbu belge ile aşağıda tanımlanan tarafından verilmiş garanti şartları makinenin konsepti ve tasarımı ve geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle oluşan muhtemel hasarları, arızanın AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili kaynağı...
  • Seite 70: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler T 15/1 Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 50/60 Maks. güç 1300 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Elektrikli süpürme fırçasının güç bağlantı değeri (maks.) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 434 x 316 x 400 Ağırlık Çevre sıcaklığı...
  • Seite 71: Защита Окружающей Среды

    эксплуатации компонентов (REACH) Использование по RU - Актуальные сведения о компонентах назначению приведены на веб-узле по следующему адресу: Элементы прибора RU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Начало работы RU - umweltschutz/REACH.htm Управление RU - Символы в руководстве по Транспортировка RU - эксплуатации Хранение...
  • Seite 72: Использование По Назначению

    23 Форсунка для чистки швов и стыков Использование по 24 Блокировка кожуха назначению 25 Кожух 26 Телескопическая всасывающая труба Предупреждение 27 Регулятор мощности всасывания Прибор не предназначен для сбора (бесступенчато) вредной для здоровья пыли. 28 Колено Внимание! 29 Фильтр для очистки отходящего воздуха Этот...
  • Seite 73: Включение Прибора

    Управление Хранение Внимание! Включение прибора Опасность получения травм и Вставьте штепсельную вилку в повреждений! При хранении следует электророзетку. обратить внимание на вес Прибор отключается при помощи устройства. главного выключателя. Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях. Режим очистки Уход и техническое Установить...
  • Seite 74: Помощь В Случае Неполадок

    Замена фильтра защиты патрона. Мощность всасывания упала Разблокировать и снять Удалить мусор из всасывающего всасывающий элемент. сопла, всасывающей трубки или всасывающего шланга. Прижать решетку фильтра защиты мотора вниз, повернуть и вынуть. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала или бумажный Вынуть фильтр защиты мотора. фильтровальный...
  • Seite 75: Принадлежности И Запасные Детали

    Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, Настоящим мы заявляем, что изданные уполномоченной нижеуказанный прибор по своей концепции организацией сбыта нашей продукции в и конструкции, а также в осуществленном и данной стране. Возможные допущенном нами к продаже исполнении неисправности...
  • Seite 76: Технические Данные

    Технические данные T 15/1 Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 50/60 Макс. мощность Вт 1300 Емкость бака л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 24,4 (244) Общая потребляемая мощность электрической Вт всасывающей щетки (макс.) Класс защиты Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) мм...
  • Seite 77: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    (REACH) Szállítási sérülések esetén azonnal – Aktuális információkat a tartalmazott tájékoztassa a kereskedőt. anyagokkal kapcsolatosan a következő Tartalomjegyzék címen talál: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Környezetvédelem HU - umweltschutz/REACH.htm Szimbólumok az üzemeltetési HU - Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban útmutatóban Rendeltetésszerű használat HU - Balesetveszély...
  • Seite 78: Készülék Elemek

    Készülék elemek Szűrőtasak behelyezése Oldja ki és vegye le szívófejet. 1 Textil porzsák Vegye ki a fő szűrőkosarat. 2 Szívótámasztékok A textil porzsákot vagy a papír 3 Szívótömlő porzsákot (különleges tartozék) 4 Kábel tartó felhelyezni. 5 Fogantyú Helyezze be a fő szűrőkosarat. 6 Hálózati kábel Helyezze vissza és biztosítsa a 7 Hálózati csatlakozódugó...
  • Seite 79: Ápolás És Karbantartás

    Tárolás Segítség üzemzavar esetén Vigyázat Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás A készüléken történő bármiféle munka előtt esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben hálózati csatlakozót. szabad tárolni. Készülék üzemelés alatt lekapcsol Ápolás és karbantartás A motor hővédő...
  • Seite 80: Tartozékok És Alkatrészek

    Garancia CE-Nyilatkozat Minden országban az illetékes Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban forgalmazónk által kiadott garancia megnevezett gép tervezése és építési feltételek érvényesek. Az esetleges módja alapján az általunk forgalomba üzemzavarokat az Ön készülékén a hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek garancia lejártáig költségmentesen vonatkozó, alapvető...
  • Seite 81: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok T 15/1 Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Max. teljesítmény 1300 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Az elektromos szívókefe teljesítmény felvétele (max.) W Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 434 x 316 x 400 tömeg Környezeti hőmérséklet (max.) °C...
  • Seite 82: Ochrana Životního Prostředí

    (REACH) vzniknout škody na přístroji a může Aktuální informace o obsažených látkách dojít k ohrožení osob přístroj naleznete na adrese: obsluhujících i ostatních. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Při přepravních škodách ihned – umweltschutz/REACH.htm informujte obchodníka. Symboly použité v návodu k Obsah obsluze Ochrana životního prostředí...
  • Seite 83: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Montáž filtračního sáčku Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. 1 Filtrační sáček z netkané textilie Vyjměte hlavní filtrační koš. 2 Sací hrdlo Nasaďte filtrační sáček z netkané 3 Sací hadice textilie nebo z papíru (zvláštní 4 Kabelový hák příslušenství).
  • Seite 84: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Zařízení vypíná za provozu Sepnula tepelná pojistka motoru. – Pozor! Vyměňte filtrační sáček z netkané Před každou prací na zařízení vždy textilie nebo z papíru (zvláštní zařízení vypněte a vytáhněte síťovou příslušenství). zástrčku. Vyměňte ochranný filtr motoru. Čištění...
  • Seite 85: Příslušenství A Náhradní Díly

    Záruka ES prohlášení o shodě V každé zemi platí záruční podmínky Tímto prohlašujeme, že níže označené vydané příslušnou distribuční společností. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Případné poruchy zařízení odstraníme konstrukčním provedením, stejně jako během záruční lhůty bezplatně, pokud byl námi do provozu uvedenými konkrétními jejich příčinou vadný...
  • Seite 86: Technické Údaje

    Technické údaje T 15/1 Napětí sítě 220-240 Frekvence 50/60 Max. výkon 1300 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Příkon elektrického sacího kartáče (max.) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 434 x 316 x 400 Hmotnost Okolní...
  • Seite 87: Vsebinsko Kazalo

    Opozorila k sestavinam (REACH) pride do poškodb na stroju in nevarnosti Aktualne informacije o sestavinah najdete na: za uporabnika in druge osebe. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ V primeru transportnih poškodb takoj – umweltschutz/REACH.htm obvestite trgovca. Simboli v navodilu za...
  • Seite 88: Elementi Naprave

    Elementi naprave Vgradnja filtrske vrečke Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 1 Filtrska vrečka iz koprene Odstranite glavni filtrirni koš. 2 Sesalni nastavek 3 Gibka sesalna cev Nataknite flis filtrsko vrečko ali papirnato 4 Kljuka za kabel filtrsko vrečko (poseben pribor). 5 Nosilni ročaj Vstavite glavi filtrirni koš.
  • Seite 89: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Naprava se med obratovanjem izključi Nevarnost Sprožil se je termo protektor motorja. – Pred vsemi deli na napravi, izklopite Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. papirnato filtrsko vrečko (posebni Čiščenje glavnega filtrirnega koša pribor).
  • Seite 90: Pribor In Nadomestni Deli

    Garancija CE izjava V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih določa naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in načina Morebitne motnje na napravi, ki so izdelave ustreza temeljnim varnostnim in posledica materialnih ali proizvodnih zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 91: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki T 15/1 Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 50/60 Max. moč 1300 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Vrednost priključne moči električne sesalne krtače (max.) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 434 x 316 x 400 Teža Okoljska temperatura (max.)
  • Seite 92: Ochrona Środowiska

    Wskazówki dotyczące składników Symbole w instrukcji obsługi PL - (REACH) Użytkowanie zgodne z PL - Aktualne informacje dotyczące składników przeznaczeniem znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Elementy urządzenia PL - umweltschutz/REACH.htm Uruchamianie PL - Symbole w instrukcji obsługi Obsługa PL - Transport PL - Niebezpieczeństwo...
  • Seite 93: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    27 Regulator siły ssania (bezstopniowy) Użytkowanie zgodne z 28 Krzywak przeznaczeniem 29 Filtr wywiewny 30 Obudowa filtra Ostrzeżenie 31 Koszyk filtra głównego Urządzenie nie nadaje się do odsysania 32 Filtr ochronny silnika pyłów szkodliwych dla zdrowia. 33 Kratka filtra ochronnego silnika Uwaga Uruchamianie Niniejsze urządzenie przeznaczone jest...
  • Seite 94: Czyszczenie I Konserwacja

    Po każdym użyciu Wymiana filtra wywiewnego Opróżnić zbiornik. Filtr wywiewny: wymieniać raz w roku Odblokować i zdjąć osłonę. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie Wyjąć obudowę filtra. wilgotną szmatką. Wyjąć filtr wywiewny z obudowy filtra. Włożyć...
  • Seite 95: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    Wyposażenie dodatkowe i Moc ssania słabnie części zamienne Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssącej lub wężyka do zasysania. Stosować wyłącznie wyposażenie – Wymienić filtr włókninowy lub dodatkowe i części zamienne papierowy (wyposażenie specjalne) dopuszczone przez producenta. Wyczyścić główny kosz filtracyjny pod Oryginalne wyposażenie i oryginalne bieżącą...
  • Seite 96 Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
  • Seite 97: Dane Techniczne

    Dane techniczne T 15/1 Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 50/60 Moc maksymalna 1300 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Dane przyłączeniowe mocy elektrycznej szczotki ssącej (max.) Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 434 x 316 x 400 Masa Temperatura otoczenia (maks.)
  • Seite 98: Protecţia Mediului Înconjurător

    Informaţii actuale referitoare la materialele pusă în pericol. conţinute puteţi găsi la adresa: În cazul în care aparatul a fost – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ deteriorat în timpul transportului, umweltschutz/REACH.htm informaţi imediat comerciantul. Simboluri din manualul de Cuprins utilizare Protecţia mediului înconjurător RO -...
  • Seite 99: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Montarea sacului de filtrare Deblocaţi capul de aspirare şi 1 Sac filtrant din material textil îndepărtaţi-l. 2 Ştuţul de aspirare Îndepărtaţi sacul principal de filtrare. 3 Furtun pentru aspirare Sacul de filtrare din material textil sau 4 Cârlig pentru cablu sacul din hârtie (accesoriu special) este 5 Mâner pentru transport deteriorat.
  • Seite 100: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Depozitarea Remedierea defecţiunilor Atenţie Pericol Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. aparatului. Aparatul se opreşte în timpul Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile funcţionării interioare.
  • Seite 101: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Declaraţia CE În timpul aspirării iese praf Schimbaţi sacul filtrant din material Prin prezenta declarăm că aparatul textil sau sacul filtrant din hârtie desemnat mai jos corespunde cerinţelor (accesoriu special). fundamentale privind siguranţa în Verificaţi poziţia sacului filtrant din exploatare şi sănătatea incluse în material textil sau a sacului filtrant din directivele CE aplicabile, datorită...
  • Seite 102: Date Tehnice

    Date tehnice T 15/1 Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 50/60 Putere max. 1300 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Valoare de conexiune a periei de aspirat electrică (max.) Clasa de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 434 x 316 x 400 Masa...
  • Seite 103: Ochrana Životného Prostredia

    Nedodržiavanie pokynov návodu na – Pokyny k zloženiu (REACH) obsluhu a bezpečnostných pokynov Aktuálne informácie o zložení nájdete na: môže spôsobit' škody na zariadení a http://www.karcher.de/de/unternehmen/ nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné umweltschutz/REACH.htm osoby. Symboly v návode na V prípade poškodenia pri preprave –...
  • Seite 104: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Nasadenie vložky filtra Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. 1 Tkaninová filtračná vložka Odoberte hlavný filtračný kôš. 2 Sacie hrdlo Nasaďte tkaninovú alebo papierovú 3 Sacia hadica vložku filtra (špeciálne príslušenstvo). 4 Hák na kábel Nasaďte hlavný filtračný koš. 5 Rukovät' na prenášanie Nasaďte a zaistite saciu hlavicu.
  • Seite 105: Starostlivosť A Údržba

    Uskladnenie Pomoc pri poruchách Pozor Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Zariadenie sa počas prevádzky Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo vypne vnútri. Spustila sa tepelná ochrana motora. –...
  • Seite 106: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záručné podmienky Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený našej distribučnej organizácie. Prípadné stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie poruchy spotrebiča odstránime počas a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich sme dodali, príslušným základným príčinou chyby materiálu alebo výrobné...
  • Seite 107 Technické údaje T 15/1 Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 50/60 Max. výkon 1300 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,4 (244) Hodnota výkonového pripojenia elektrickej vysávacej kefky (max.) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 434 x 316 x 400 Hmotnost' Teplota okolia (max.)
  • Seite 108: Zaštita Okoliša

    Aktualne informacije o sastojcima možete opasnosti za rukovatelja i druge osobe. pronaći na stranici: U slučaju oštećenja pri transportu – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ odmah obavijestite prodavača. umweltschutz/REACH.htm Pregled sadržaja Simboli u uputama za rad Zaštita okoliša...
  • Seite 109: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Ugradnja filtarske vrećice Otkvačite i skinite usisnu glavu. 1 Vunena filtarska vrećica Izvadite košaru glavnog filtra. 2 Nastavak za usis Nataknite flizelinsku ili papirnatu 3 Usisno crijevo filtarsku vrećicu (poseban pribor). 4 Kukica za kvačenje kabela Umetnite košaru glavnog filtra. 5 Rukohvat Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
  • Seite 110: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje Aparat se isključuje tijekom rada Aktivirala se toplinska zaštita motora. – Opasnost Zamijenite vunenu ili papirnatu filtarsku Uređaj prije svih radova na njemu isključite vrećicu (poseban pribor). i izvucite strujni utikač iz utičnice. Zamijenite filtar za zaštitu motora. Čišćenje košare glavnog filtra Zamijenite ispušni filtar.
  • Seite 111: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Jamstvo CE-izjava U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj izdala naša nadležna organizacija za zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj distribuciju. Eventualne smetnje na stroju izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže besplatno ukoliko je uzrok greška u navedenim direktivama Europske...
  • Seite 112: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 15/1 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1300 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,4 (244) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Stupanj zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 434 x 316 x 400 Težina Maks.
  • Seite 113: Zaštita Životne Sredine

    Aktuelne informacije o sastojcima možete opasnosti za rukovaoca i druge osobe. pronaći na stranici: U slučaju oštećenja pri transportu – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ odmah obavestite prodavca. umweltschutz/REACH.htm Pregled sadržaja Simboli u uputstvu za rad Zaštita životne sredine...
  • Seite 114: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Ugradnja filterske vreće Odglavite i skinite usisnu glavu. 1 Vunena filterska vrećica Izvadite košaru glavnog filtera. 2 Usisni nastavak Nataknite flizelinsku ili papirnu filtersku 3 Usisno crevo vrećicu (poseban pribor). 4 Kuka za kačenje kabla Umetnite košaru glavnog filtera. 5 Ručka za nošenje Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
  • Seite 115: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Aparat se isključuje za vreme rada Aktivirala se toplotna zaštita motora. – Opasnost Zamenite vunenu ili papirnatu filtersku Uređaj pre svih radova na njemu isključite i vrećicu (poseban pribor). izvucite strujni utikač iz utičnice. Zamenite filter za zaštitu motora. Čišćenje košare glavnog filtera Zamenite izduvni filter.
  • Seite 116: Pribor I Rezervni Delovi

    Garancija CE-izjava U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina izdala naša nadležna distributivna po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim organizacija. Eventualne smetnje na njenim modelima koje smo izneli na tržište, uređaju za vreme trajanja garancije odgovara osnovnim zahtevima dole uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok navedenih propisa Evropske Zajednice o...
  • Seite 117 Tehnički podaci T 15/1 Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 50/60 Maks. snaga 1300 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,4 (244) Specifikacija priključka električne usisne četke (maks.) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 434 x 316 x 400 Težina Maks.
  • Seite 118: Опазване На Околната Среда

    Символи в Упътването за BG - Указания за съставките (REACH) работа Актуална информация за съставките ще Употреба по BG - намерите на: предназначение http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Елементи на уреда BG - Пускане в експлоатация BG - Символи в Упътването за Обслужване BG - работа...
  • Seite 119: Употреба По Предназначение

    24 Блокировка на капака Употреба по 25 Капак предназначение 26 Телескопична тръба 27 Регулатор на изсмукващата сила Предупреждение (безстепенен) Уредът не е подходящ за изсмукване на 28 Коляно вредни за здравето прахове. 29 Филтър отработен въздух Внимание 30 Корпус на филтъра Този...
  • Seite 120 Режим почистване Почистване на кошницата на главния филтър Поставете превключвателя на подовата дюза върху на твърда При нужда почистете кошницата на повърхност или под с килим. главния филтър (миеща се) под Регулирайте силата на изсмукване течаща вода. от регулатора на изсмукващата сила Внимание...
  • Seite 121 Уредът се изключва по време на Излизане на прах при изсмукване работа Сменете филтърната торбичка от кече или хартиената филтърна Задействал се е термопротекторът – торбичка (специални на мотора. принадлежности). Сменете филтърната торбичка от Проверете положението на кече или хартиената филтърна филтърната...
  • Seite 122 Принадлежности и СЕ – декларация резервни части С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция Могат да се използват само – и конструкция, както и по начин на принадлежности и резервни части, производство, прилаган от нас, на които са позволени от съответните...
  • Seite 123: Технически Данни

    Технически данни T 15/1 Напрежение от мрежата 220-240 Честота 50/60 Макс. мощност 1300 Съдържание на резервоара л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar) 24,4 (244) Консумирана мощност на електрическата четка за всмукване (макс.) Клас защита ІІ Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) мм...
  • Seite 124: Sihipärane Kasutamine

    Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade – Märkusi koostisainete kohta (REACH) eiramine võib põhjustada seadme Aktuaalse info koostisainete kohta leiate rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste aadressilt: isikute jaoks. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Transpordil tekkinud vigastuste puhul – umweltschutz/REACH.htm teavitage toote müüjat. Kasutusjuhendis olevad Sisukord sümbolid...
  • Seite 125: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Filtrikoti paigaldamine Avage imemispea lukk ja eemaldage 1 Fliisist filtrikott see. 2 Imitutsid Võtke peafiltri korv välja. 3 Imemisvoolik Pange fliisist filtrikott või paberist 4 Kaablikonks filtrikott (lisavarustus) kohale. 5 Kandekäepide Pange kohale peafiltri korv. 6 Võrgukaabel Paigaldage imemispea ja lukustage 7 Toitepistiku kinnitus see.
  • Seite 126: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Masin lülitub töö ajal välja Mootori termokaitse lülitus sisse. – Vahetage fliisist filtrikott või paberist Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade filtrikott (lisavarustus). välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Vahetage välja mootori kaitsefilter. tõmmata. Vahetage heitõhufilter välja. Peafiltri korvi puhastamine Kontrollige kõiki detaile võimalike Vajadusel puhastage peafiltri korvi...
  • Seite 127: Lisavarustus Ja Varuosad

    Garantii CE-vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud Käesolevaga kinnitame, et allpool müügiesindaja antud garantiitingimused. kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Seadmel esinevad rikked kõrvaldame toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on konstruktsioonilt EÜ direktiivide materjali- või valmistusviga. asjakohastele põhilistele ohutus- ja Garantiijuhtumi korral palume pöörduda tervisekaitsenõetele.
  • Seite 128: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed T 15/1 Võrgupinge 220-240 Sagedus 50/60 Maksimaalne võimsus 1300 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 24,4 (244) (millibaari) Elektriharja võimsus (maks.) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 434 x 316 x 400 Kaal Ümbritsev temperatuur (maks.) °C Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69 Helirõhu tase L...
  • Seite 129: Satura Rādītājs

    Informācija par sastāvdaļām (REACH) lietotāja un citu personu drošību. Aktuālo informāciju par sastāvdaļām Par transportēšanas bojājumiem – atradīsiet: nekavējoties ziņojiet tirgotājam. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Satura rādītājs umweltschutz/REACH.htm Lietošanas instrukcijā Vides aizsardzība LV - izmantotie simboli Lietošanas instrukcijā LV - izmantotie simboli Bīstami...
  • Seite 130: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Filtra maisiņa ielikšana Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 1 Flīsa filtra maisiņš Izņemiet galveno filtrelementu. 2 Sūkšanas uzgalis Uzlieciet flīsa filtra maisiņu vai papīra 3 Sūkšanas šļūtene filtra maisiņu (speciālie piederumi). 4 Kabeļa āķis Ievietojiet galveno filtrelementu. 5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.
  • Seite 131: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Kopšana un tehniskā apkope Aparāts darbības laikā izslēdzas Reaģējis motora termoprotektors. – Bīstami Nomainiet flīsa filtra maisiņu vai papīra Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet filtra maisiņu (speciālie piederumi). ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Nomainiet motora aizsargfiltru. Galvenā filtrelementa tīrīšana Nomainiet gaisa izplūdes filtru.
  • Seite 132: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Garantija CE deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu iespējamos Jūsu iekārtas darbības apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas...
  • Seite 133: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati T 15/1 Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 50/60 Maks. jauda 1300 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Elektriskās sūkšanas sukas pieslēguma jaudas vērtība (maks.) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 434 x 316 x 400 Svars Apkārtējā...
  • Seite 134: Aplinkos Apsauga

    Nurodymai apie sudedamąsias asmenims. medžiagas (REACH) Pastebėję transportavimo metu apgadintas – Aktualią informaciją apie sudedamąsias detales, informuokite tiekėją. dalis rasite adresu: Turinys http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Aplinkos apsauga LT - Naudojimo instrukcijoje Naudojimo instrukcijoje LT - naudojami simboliai naudojami simboliai Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 135: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Filtro maišelio montavimas Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 1 Plako filtro maišelis Išimkite pagrindinio filtro talpyklą. 2 Siurbimo antvamzdis Įdėkite medžiaginį arba popierinį filtro 3 Siurbimo žarna maišelį (specialieji priedai). 4 Kabelio kablys Įdėkite pagrindinio filtro talpyklą. 5 Rankena Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą.
  • Seite 136: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Naudojamas prietaisas išsijungia Suveikė variklio terminis jutiklis. – Pavojus Pakeiskite plako arba popierinį filtro Prieš visus prietaiso priežiūros darbus maišelį (specialieji priedai). išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido Pakeiskite apsauginį variklio filtrą. kištuką iš tinklo lizdo. Pakeiskite išmetamojo oro filtrą. Pagrindinio filtro talpyklos valymas Patikrinkite visas dalis, ar jos Jei reikia, tekančiu vandeniu nuplaukite...
  • Seite 137: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Garantija CE deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Galimus prietaiso gedimus garantijos rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius galiojimo laikotarpiu pašalinsime EB direktyvų saugumo ir sveikatos nemokamai, jei tokių...
  • Seite 138: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys T 15/1 Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 50/60 Maks. galia 1300 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 24,4 (244) Elektrinio siurblio šepečio galingumo duomenys (maks.) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 434 x 316 x 400 Svoris Aplinkos temperatūra (maks.)
  • Seite 139: Захист Навколишнього Середовища

    компонентів (REACH) Знаки у посібнику UK - Актуальні відомості про компоненти Правильне застосування UK - наведені на веб-вузлі за адресою: Елементи приладу UK - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Введення в експлуатацію UK - umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - Знаки у посібнику Транспортування UK - Обережно!
  • Seite 140: Правильне Застосування

    25 Кожух Правильне застосування 26 Телескопічна трубка 27 Регулятор сили всмоктування Попередження (безступінчасто) Забороняється експлуатація 28 Всмоктувальне коліно пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. 29 Фільтр для очищення повітря, що відходить Увага! 30 Корпус фільтру Цей пристрій призначений тільки для 31 Фільтруючий...
  • Seite 141: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Експлуатація Догляд та технічне обслуговування Ввімкнення пристрою. Обережно! Вставте штепсельну вилку. До проведення будь-яких робіт слід Увімкнути пристрій через головний вимкнути пристрій та витягнути вмикач. штекер. Режим очищення Почистити фільтруючий елемент Установити перемикач насадки для головного фільтра. підлоги у режим твердих поверхонь При...
  • Seite 142: Допомога У Випадку Неполадок

    Допомога у випадку При всмоктуванні виходить пил неполадок Замінити фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу або паперовий Обережно! фільтрувальний пакет (додаткове До проведення будь-яких робіт слід обладнання). вимкнути пристрій та витягнути Перевірити положення штекер. фільтрувального пакета з нетканого Пристрій відключається під час матеріалу...
  • Seite 143: Заява Про Відповідність Вимогам Ce

    Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Seite 144: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики T 15/1 Номінальна напруга В 220-240 Частота Гц 50/60 Макс. потужність Вт 1300 Місткість резервуару л Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 24,4 (244) Загальна споживана потужність електричної Вт всмоктувальної щітки (макс.) Клас захисту Гніздо під'єднання шлангу(C-DN/C-ID) мм...
  • Seite 145 保管 ZH - 本设备适于在交易场所内使用,如饭 – 维修与维护 ZH - 店、学校、译员、工厂、商店、办公室 故障帮助 ZH - 和房屋出租处等。 质量保证 ZH - 附件和备件 ZH - 产品规格 / 参数 ZH - 环境保护 包装材料可以回收利用。请不 要把包装材料与普通垃圾放在 一起处理,而应妥善安排回 收。 旧的设备中含有宝贵的可再利 用的材料,应加以回收利用。 电池、油以及类似物质不可以 进入自然环境。请通过适当的 收集系统处理您的旧设备。 内部材料提示 (REACH) 最新的内部材料信息请您在如下链接中查 找: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
  • Seite 146 设备元件 安装滤器袋  解除吸尘头锁销并取下吸尘头。 无纺布过滤袋  取下主过滤筐。 吸尘接口  插上无纺布或者纸制过滤袋 (选装配 抽吸软管 件) 。 电线挂钩  装上主过滤筐。 手柄  放上并锁定吸尘头。 电源线 电源插头固定装置 运行 软管架 行走轮 启动设备 10 吸尘头锁销  插上电源。 11 吸尘头  按下总开关打开设备。 12 导向轮 进行清洁 13 污物桶 14 铭牌 ...
  • Seite 147 清洗主过滤筐 吸力减弱  必要时将主过滤筐 (可清洗)放在自来  去除吸嘴、吸尘管或吸尘软管中的堵塞 水下进行清洗。 物。  更换无纺布或者纸制过滤袋 (选装配 注意 件) 。 设备损坏危险!主过滤筐在潮湿的情况下  把主过滤筐放在自来水下清洗。 不能使用。  正确放上并锁定吸尘头。 更换排气过滤器  更换损坏的吸气软管。 排气过滤器:每年更换一次  更换电机保护过滤器。  解锁并取下盖子。 吸尘时灰尘泄漏  取出过滤器外壳。  从过滤器外壳中取出排气过滤器。  更换无纺布或者纸制过滤袋 (选装配 件) 。  将新的排气过滤器装入过滤器外壳中。 ...
  • Seite 148 产品规格 / 参数 T 15/1 电源电压 220-240 频率 50/60 最大功率 1300 污物桶容量 升 (最大)空气流量 升 / 秒 (最大)负压 kPa (毫 24.4 (244) 巴) 电动吸气毛刷的连接负载功率 (最大) 保护等级 吸尘软管接头 (C-DN/C-ID) 长度 x 宽度 x 高度 434 x 316 x 400 重量 (最高)环境温度 °C EN 60335-2-69 规定的测定值...
  • Seite 149 T 15/1...
  • Seite 152 Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,...

Inhaltsverzeichnis