Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
TG
NS-F700
Speaker
Enceinte
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha NS-F700

  • Seite 1 NS-F700 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 • Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact For safe and proper use of the speaker: qualified YAMAHA service personnel when any service is • Position the speaker in a location that is solid, level, smooth, needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
  • Seite 3: Supplied Accessories

    ■Procedure SUPPLIED ACCESSORIES Put the 6 mm (1/4”) screw through the large hole in the stand, and screw it into the speaker at one of the outside holes in the After unpacking, check that the following parts are contained. base of the speaker. At this time, screw it in loosely so that the stand can still be moved.
  • Seite 4: Placing The Speakers

    Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, since this dictates the overall sound quality of the multi channel system. Set up the speakers on the basis of NS-F700 NS-F700 your listening position by following the owner’s manual supplied with your amplifier.
  • Seite 5: Bi-Wire Connection

    Remove the cover by pulling it toward you. Simply insert the banana plug into the terminal. Mid-range/woofer Note terminals Use a suitable instrument to remove the cover. Removing it with your bare hands may hurt your fingertips. NS-F700(R) NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L) SPEAKERS SPEAKERS –...
  • Seite 6: Specifications

    ATTACHING THE FRONT SPECIFICATIONS COVER Type .........3-way bass reflex speaker system Non-Magnetic shielding type The speaker and the front cover are packed separately. To attach Driver ..........16 cm (6.5”) cone woofer × 1 the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse Advanced PMD side of the front cover with their corresponding screw heads on the 13 cm (5”) cone mid-range ×...
  • Seite 7: Limited Guarantee For European Economic Area (Eea) And Switzerland

    (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Seite 8 Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte. • Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte.
  • Seite 9 ■Méthode de fixation ACCESSOIRES Insérez la vis de 6 mm dans le grand trou situé sur le pied, puis vissez-la dans l’enceinte sur l’un des orifices extérieurs sur la Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les accessoires suivants. base de l’enceinte. Laissez néanmoins un peu de jeu afin de pouvoir déplacer le pied.
  • Seite 10: Disposition Des Enceintes

    ■Utilisation des enceintes avant dans un Gaine isolante système multi-canaux Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le NS-F700 NS-F700 positionnement des enceintes est important, car il détermine la qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
  • Seite 11: Connexion À Deux Fils

    Serrez le boulon de la borne. Bornes de l’enceinte de médiums/graves Retirez le couvercle en le tirant vers vous. Insérez la fiche banane dans la borne. NS-F700 (D) NS-F700 (G) NS-F700 (D) NS-F700 (G) Remarque Utilisez un instrument adapté pour retirer le couvercle. Vous risquez de vous blesser le bout des doigts si vous le retirez à...
  • Seite 12: Caractéristiques

    Dimensions (avec les pieds d’enceinte) (L × H × P) ............354 × 1 012 × 374 mm Poids..................25 kg • Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
  • Seite 13 Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Seite 14: Vorsichtsmassnahmen

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden. DER LAUTSPRECHER • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie Der Lautsprecher ist so konstruiert, dass sich sein Hauptgewicht in die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen...
  • Seite 15 ■Vorgehensweise ZUBEHÖR Passen Sie die 6 mm lange Schraube durch das große Loch an der Stütze und schrauben Sie sie in eines der äußeren Löcher Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden Teile vorhanden sind. am Unterbau des Lautsprechers. Ziehen Sie die Schraube zu diesem Zeitpunkt noch nicht fest an, damit die Stütze später noch ausgerichtet werden kann.
  • Seite 16: Aufstellen Der Lautsprecher

    ■Verwendung als Frontlautsprecher Isolierung innerhalb eines Mehrkanal-Systems Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes NS-F700 NS-F700 auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit, da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität des Mehrkanal-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers...
  • Seite 17: Anschlüsse Mit Doppelkabel

    Mitteltöner/ Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. Tieftöner- Anschlüsse Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin ziehen. NS-F700(R) NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L) Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss. Hinweis Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Abdeckung abzunehmen.
  • Seite 18: Anbringen Der Vorderen Abdeckung

    ANBRINGEN DER TECHNISCHE DATEN VORDEREN ABDECKUNG Typ ........3-Wege-Bassreflex-Lautsprechersystem Nichtmagnetisch abgeschirmt Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat Treiber..........16 cm Konus Tieftöner × 1 verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die Advanced PMD vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen 13 cm Konus Mitteltöner ×...
  • Seite 19: Begrenzte Garantie Für Den Europäischen Wirtschaftsraum (Ewr) Und Die Schweiz

    Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Seite 20 • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto • Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida, nivelada, con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando lisa y baja (con respecto al suelo). • No empuje ni aplique presión a los lados de los altavoces necesite sus servicios.
  • Seite 21 ■Procedimiento ACCESORIOS Introduzca el tornillo de 6 mm a través del agujero grande en el soporte y atorníllelo dentro del altavoz en uno de los Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas. agujeros exteriores en la base. Ahora, atorníllelo suavemente de tal forma que la base se pueda mover.
  • Seite 22 Recubrimiento aislante un sistema multicanal Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los NS-F700 NS-F700 altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido en un sistema de canales múltiples. Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición y siempre según se indica en el manual de instrucciones suministrado con su amplificador.
  • Seite 23: Conexiones De Doble Cable

    Terminales de altavoces de gama Inserte la clavija banana en el terminal. media/graves Nota NS-F700 (R) NS-F700 (L) NS-F700 (R) NS-F700 (L) Utilice un instrumento adecuado para retirar la tapa. Si la extrae directamente con las manos podría dañarse las yemas de los dedos.
  • Seite 24: Especificaciones

    COLOCACIÓN DE LA ESPECIFICACIONES CUBIERTA FRONTAL Tipo ...... Sistema de altavoz reflejo de graves de 3 vías Tipo de blindaje no magnético El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para Controlador ........Woofer de cono de 16 cm × 1 fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del PMD avanzado reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes...
  • Seite 25 Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Seite 26 多谢您选择 YAMAHA 产品。 注意事项 安放时的注意事项 扬声器的大部分重量位于它的上半部分,如果未能正确处置 操作本装置前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 确保稳定性,则很容易翻倒。如果扬声器翻倒,则可能损坏 扬声器或造成人员受伤 (或甚至死亡) ,和 / 或使人身财产 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗口、 受到损害。 热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度过低的 地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达) 。为了避免 火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受伤。 关于安全正确使用扬声器: 燃烧的蜡烛等。 • 将扬声器放置于坚固、水平、光滑和低 (相对于地板) 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。 的地方。 装有水的容器 • 请勿在移动扬声器时推或强压扬声器的侧面,或将物体斜...
  • Seite 27 ■步骤 附带的零部件 将 6 mm 螺钉穿过底脚上的大孔,然后拧入扬声器底座上 一个外侧孔。 拆开包装后,检查是否含有以下部件。 此时,不要拧紧使底脚仍然可以移动。 将 4 mm 的木螺钉穿过支架的另一个孔,然后拧入扬声器 底座上另一个孔。 牢牢拧紧两个螺钉。 将防滑垫贴到底脚底部的头部。 以相同方法将其它底脚安装到扬声器底座的其它几个 角,然后确认 4 个底脚全部安装牢固。 (L) (R) 螺钉 (6 mm) × 4 底脚 (R × 2,L × 2) 防滑垫 木螺钉 (4 mm) × 4 防滑垫 × 4 螺钉...
  • Seite 28 本扬声器系统可以进行标准连接和双线输入连接。进行连接 前必须关闭放大器。 当扬声器略微成一定角度对着听众时,将获得较佳的立体声 效果。 标准连接 连接时将压板留在原处。 拧紧 松开 红色 (+) 压板 裸线 黑色 (-) ■在多声道系统中用作前置扬声器 绝缘层 将扬声器放置在电视机的两侧。扬声器的位置很重要,因为 它决定着多声道系统的整体音质。按照放大器的使用说明 书,根据聆听位置来放置扬声器。 NS-F700 NS-F700 NS-F700 超低音扬声器 SPEAKERS 中直扬声 器 放大器 (或接收机) – – 的扬声器输出端子 后环绕扬 声器 放大器或接收机 环绕扬声器 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 注意...
  • Seite 29 双线输入连接 盖子 连接前先取下压板。 高频扬声器 端子 红色 (+) 黑色 (-) 压板 拧紧端子旋钮。 朝身体方向拉盖子将其拔出。 中频 / 低频扬声器 只需将香蕉插头插入端子。 端子 注意 请使用合适工具拆卸盖板。赤手拆卸可能会伤害手指。 NS-F700 (R) NS-F700 (L) NS-F700 (R) NS-F700 (L) SPEAKERS SPEAKERS – – – – 放大器或接收机 放大器或接收机 应同时选择 SPEAKERS A 和 B。...
  • Seite 30 安装前盖 规格 扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的 类型 ......3 路低音反射扬声器系统 凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。 非磁屏蔽型 驱动单元 ....16 cm 锥形低频扬声器 × 1 高级 PMD 13 cm 锥形中频扬声器 × 1 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ........... 6 Ω 频率响应 ....45 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 标称输入功率...
  • Seite 32 чистую сухую ткань. • Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать акустическую систему. При необходимости проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать корпус акустической системы. • Владелец акустической системы несет ответственность за ее размещение и надежную...
  • Seite 33 ■Выполните следующие действия ПРИЛАГАЕМЫЕ Проденьте 6 мм винт через большое отверстие стойки и вверните его в одно из отверстий в После распаковки убедитесь в наличии следующих деталей. основании акустической системы. Не затягивайте винт на этом этапе, чтобы можно было отрегулировать положение стойки. Проденьте...
  • Seite 34 Оголенный провод Черный (–) Изоляция ■Использование в качестве передних акустической систем в NS-F700 NS-F700 многоканальных системах Расположите акустические системы с обеих сторон от телевизора. Важно правильно расположить акустические системы, так как от этого зависит общее качество звучания многоканальной системы. Настройте...
  • Seite 35 го динамика Красный (+) Крышка Черный (–) Шунтирующа я пластина Клеммы средне- и низкочастотного динамиков NS-F700(R) NS-F700(L) NS-F700(R) NS-F700(L) Затяните ручку клеммы. Снимите крышку, потянув ее на себя. Просто вставьте штекер с продольными подпружинивающими контактами в клемму. Примечание Используйте подходящий инструмент для снятия...
  • Seite 36 [Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза] Этот знак действителен только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации. ©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP15000-1...

Inhaltsverzeichnis