Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108077

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia RBG 125 C

  • Seite 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108077...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung 200 mm Doppelschleifer RBG 125 C Artikel Nr. 36 69 06 Instruction Manual 200 mm Double Grinder RBG 125 C Article No. 36 69 06...
  • Seite 3: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Die Doppelschleifmaschine mit zwei Korund-Schleifscheiben unterschiedlicher Körnung für groben und feinen Schliff ist ein klassisches Hilfsmittel zum Werkzeug schleifen. Da die Schleifscheiben sich mit 2500 bis 3000 Umdrehungen pro Minute drehen, wird schnell Material abgetragen. Bedenken Sie, daß sich das Werkstück dabei erhitzt und das Material leicht ausglühen kann.
  • Seite 5 Funkenabweiser Spark Deflector Schutz- und Sichtglas Visor Motorgehäuse Motor Housing Schleifscheibe fein Fine Grid Stone Innerer Flansch Inner Flange EIN-/AUS-Schalter ON/OFF Switch Befestigungsbohrungen Mounting Holes Werkstückauflage Work Piece Support Schleifscheibe mittel Medium Grid Stone Äußerer Flansch Outer Flange Mounting Hardware for Work Montagemittel Werkstückauflage Piece Support Montagemittel Sichtglas...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise................Seite 2 Einrichten des Doppelschleifers............Seite 4 Befestigen des Schleifers auf der Werkbank oder einem Ständer ..Seite 4 Schleifscheibenwechsel ..............Seite 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 7 Schleifen....................Seite 7 Abrichten des Schleifsteins ..............Seite 8 Schleifsteinklassifizierung ..............Seite 8 Wartung und Pflege................
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie beim Arbeiten mit dem Doppelschleifer zum Schutz Ihrer Augen immer eine Schutzbrille. Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung die Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
  • Seite 9: Einrichten Des Doppelschleifers

    Inbetriebnahme Einrichten des Doppelschleifers Ziehen Sie bitte vor allen Einstell- und Montagearbeiten am Doppelschleifer den Netzstecker. Vor der Inbetriebnahme müssen an beiden Schleifsteinen die Werkstückauflage und die Sichtscheibe zusammen mit dem Funkenab- weiser montiert werden. Die Werkstückaufla- ge darf höchstens in einem Abstand von 2 mm vom Schleifstein montiert werden.
  • Seite 10: Betrieb

    Betrieb Schleifscheibenwechsel 1. Um die Schleifscheibe zu wechseln lösen Sie die drei Kreuzschlitzschrau- ben an der Außenabdeckung der Schutzhaube und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Lösen Sie nun die Mutter, die den Schleifstein auf der Achse fixiert, mit einem passenden Ring- oder Maulschlüssel. Das Gewinde auf der linken Seite ist ein Linksgewinde, drehen Sie deshalb beim Lösen der Mutter den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
  • Seite 11 Betrieb Flansch Schleifscheibe Papier/ Papier/ Kunststoff- Kunststoff- scheibe scheibe Flansch Mutter...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betrieb Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Der Doppelschleifer ist nur zum Trockenschleifen bestimmt. Die zwei keramisch gebundenen Schleifscheiben sind zum Schleifen von Metallen und Hartmetallen geeignet. Schleifen Der Schleifer ist mit einer groben und einer feinen Schleifscheibe ausgestattet. 1.
  • Seite 13: Abrichten Des Schleifsteins

    Betrieb Abrichten des Schleifsteins Nach längerem Einsatz können die Schleifeigenschaften des Schleifsteins nachlassen oder es können Riefen und Rillen im Material entstanden sein. Mit einem Konditionierer können Sie den Schleifstein wieder neu abrichten. Schalten Sie dazu den Schleifer an und führen Sie wie abgebildet den Konditionierer gegen den Schleif- stein.
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Um Verletzungsgefahren zu vermindern, ziehen Sie immer den Netzste- cker bevor Sie das Gerät reinigen. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den Zustand Ihres Doppelschleifers. Kontrollieren Sie die Schutzvorrichtungen, den Schalter und das Netzkabel. Prüfen Sie auf lockere Schrauben, schlechtere Ausrichtung, Verbindung von beweglichen Teilen, gebrochene Teile und alle anderen Faktoren, die einen sicheren Betrieb beeinträchtigen.
  • Seite 15: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Wear personal protective equipment. Always wear safety goggles to prevent your eyes when using the double grinder. Do not use damaged grinding wheels. Check the wheels for cracks and other damage before each use.
  • Seite 16: Setting Up The Double Grinder

    Operation Setting up the Double Grinder Before undertaking any work on the machine, pull the power plug Before start-up the visor and the spark deflector must be attached to both grinding wheels. The work piece support must not be further away from the grinding wheel than 2 mm.
  • Seite 17 Operation After the nut has been removed, the outer flange and the grinding wheel with the paper liners can be pulled off the shaft. Before mounting, check the wheel for damages visually and acoustically. Visually check for cracks. After the visual check, gently percuss the wheel with a hard object.
  • Seite 18: Intended Operation

    Operation Intended Operation The power mains voltage must correspond to the operating voltage on the type. The double grinder is designed for dry grinding only. The two vitrified bonded grinding wheels are suitable for grinding metal and hard metal. Grinding 1.
  • Seite 19: Grinding Wheel Classification

    Operation Grinding Wheel Classification Besides the technical data as diameter, width and centre hole size the wheels are labelled with a digit/number code. The meaning of that digit/number code can be gathered from the table below. Data Meaning Comment A For Aluminium Oxide GRINDING MATERIAL C For Silicon Carbide GRAIN SIZE...
  • Seite 20: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Maintenance and Care To avoid injuries, always pull the power plug before undertaking any work on the machine. Before each use, check your double grinder. Check the protective equipment, the switch, and the power cord. Check for loose screws, poor alignment, loose connections, broken parts and all other factors, which might interfere with safe operation.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Spannung 230 V Rated Voltage Frequenz 50 Hz Frequency Drehzahl 2850 min Speed Nennleistung 120 W Rated Power Schutzklasse Protection class Schleifsteine Grinding wheels Abmessung Ø 125 mm x 16 mm Size Innere Bohrung Ø 12,7 mm Bore Spezifikationscode A 60 P V...
  • Seite 22: Eg-Konformitätserklärung

    Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product 125 mm Double Grinder RBG 125 C Article No. 36 69 06 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC...
  • Seite 23 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/09...

Diese Anleitung auch für:

36 69 06

Inhaltsverzeichnis