Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalbedienungsanleitung
Kombinationsschleifmaschine
Artikel Nr. 46 28 38
Original Instruction Manual
Combination Grinding Machine
Article No. 46 28 38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 46 28 38

  • Seite 1 Originalbedienungsanleitung Kombinationsschleifmaschine Artikel Nr. 46 28 38 Original Instruction Manual Combination Grinding Machine Article No. 46 28 38...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Funkenabweiser Spark Deflector Schutzglas Visor 150 mm Schleifstein 150 mm Grinding Wheel Werkstückauflage Work Piece Support Befestigungsmaterial (A) Mounting Parts (A) Befestigungsmaterial (B) Mounting Parts (B) EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Werkstückauflage Work Piece Support Schleifband Sanding Belt Spannmechanismus Tensioner Justierschraube Adjusting Screw...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Vor der ersten Benutzung ..............Seite 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 10 Montage des Schleifsteins ..............Seite 10 Montage des Bandschleifers ............... Seite 11 Befestigen der Schleifmaschine auf einer Werkbank o.e. Ständer ..Seite 11 Schleifsteinwechsel ................Seite 12 Schleifbandwechsel ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Überzeugen Sie sich regelmäßig, dass sich der Funkenabweiser und die Werkstückauflage nie weiter als 2 mm vom Schleifstein entfernt befinden. Justieren Sie gegebenenfalls den Funkenabweiser und die Materialauflage nach.  Der Schleifstein läuft auch nach dem Ausschalten des Motors längere Zeit nach.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 9 Safety Notes  It is advisable to bolt the grinder to a work bench or stand before use.  Keep other people out of the immediate working area. All persons in the working area must wear personal protective equipment. Fragments of the work piece or the grinding disc may fly off and leave the immediate working area and cause injuries or damage.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les instructions générales de sécurité attachée et les informations suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.
  • Seite 11 Consignes de sécurité  La meule tourne encore pendant une période après que le moteur ait été éteint. Ne jamais essayer d'arrêter la meule avec la main.  Veuillez porter des vêtements appropriés à l’activité. Les matériaux synthétiques peuvent être endommagés par les étincelles. Des vêtements serrés réduisent le risque que le matériel se coince dans la meuleuse.
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le istruzioni allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
  • Seite 13 Informazioni sulla sicurezza  Considerare che dopo lo spegnimento la pietra abrasiva ruoti ancora per un ulteriore periodo. Non cercare mai di fermare la pietra con le mani.  Indossare durante il lavoro con la smerigliatrice un abbigliamento adeguato. Materiali sintetici possono essere danneggiati a causa di scintille.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile der Schleifmaschine aus und überprüfen Sie alle diese auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Die Schleifmaschine wird Ihnen teilzerlegt geliefert, um optimalen Transport- schutz zu gewährleisten.
  • Seite 15: Montage Des Bandschleifers

    Vor der ersten Benutzung Montage des Bandschleifers 1. Montieren Sie die mitgelieferte Werkstück- auflage (8) für den Bandschleifer. Die Werkstückauflage kann an zwei verschie- denen Positionen angebracht werden. Die nebenstehende Abbildung zeigt die Werk- stückauflage oberen Position (Pos. 1). Je nach Verwendung kann die Auflage auch an dem unteren Träger (Pos.
  • Seite 16: Schleifsteinwechsel

    Schleifsteinwechsel Schleifsteinwechsel 1. Um den Schleifstein zu wechseln lösen Sie die drei Kreuzschlitzschrauben an der Außenabdeckung der Schutzhaube und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2. Lösen Sie nun die Mutter die den Schleifstein auf der Achse fixiert mit einem passenden Ring- oder Maulschlüssel. Das Gewinde auf der linken Seite ist ein Linksgewinde, drehen Sie deshalb beim Lösen der Mutter den Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn.
  • Seite 17: Schleifbandwechsel

    Schleifbandwechsel Schleifbandwechsel 1. Zum Schleifbandwechsel nehmen Sie die seitliche Abdeckung ab. 2. Lockern Sie das Handrad (12) an der oberen Umlenkrolle. Die obere Umlenkrolle kann nun gegen den Federdruck nach unten gezogen werden, bis sich das Schleifband Rolle abziehen läßt. Achten Sie beim Einsetzen des neuen Schleifbandes...
  • Seite 18: Der Betrieb

    Betrieb Der Betrieb 1. Setzen Sie die Schleifmaschine mit dem EIN/AUS-Schalter (7) in Betrieb. In der Stellung I ist die Schleifmaschine eingeschaltet. In der Stellung O ist die Maschine ausgeschaltet. Der Schleifstein und der Bandschleifer werden gleichzeitig durch den Motor angetrieben. 2.
  • Seite 19: Schleifsteinklassifizierung

    Schleifsteinklassifizierung Auf dem Schleifstein finden Sie neben den Dimensionen des Steins wie Durchmesser, Breite und Bohrungsdurchmesser einen Spezifikationscode. Die Bedeutung der Zahlen- bzw. Buchstabenkombination finden Sie in der Tabelle. Daten Beschreibung Bemerkungen A Für Aluminium Oxide SCHLEIFMITTEL C Für Silicon Karbid SCHLEIFKORNGRÖßE 24 (grob),30,36,46,54,60,70,80 (fein) QUALITÄT K (weich),L,M,N,O,P (hart)
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten 230 V~ Netzspannung Frequenz 50 Hz Aufnahmeleistung 240 W 2950 min Drehzahl Leerlauf Schleifscheibe 150 x 20 mm 12,7 mm Innerer Schleifscheiben Durchmesser Schleifband 686 x 50 mm Einschaltdauer Max. 30 min Schalldruckpegel 76 dB (A) Schwingungspegel 5 m/s 23,15 m/s Max.
  • Seite 21: Before First Use

    Before first Use Before first Use Unpack the grinding machine and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. The grinding machine is supplied only partly assembled.
  • Seite 22: Assembling The Sanding Belt

    Before first Use Assembling the Sanding Belt 1. Attach the included work piece support (8) to the sanding belt. The work piece support can be attached to two different positions. The figure on the right shows the work piece support attached to the upper position (Pos.
  • Seite 23: Replacing The Grinding Wheel

    Replacing the Grinding Wheel Replacing the Grinding Wheel 1. To replace the wheel, loosen the three Allen head screws on the outer side of the hood and remove the cover. 2. Now loosen the main retaining nut of the wheel with a suitable open end or ring spanner.
  • Seite 24: Replacing The Sanding Belt

    Replacing the Sanding Belt Replacing the Sanding Belt 1. In order to replace the sanding belt, remove the cover from the side. 2. Loosen the handwheel (12) that is located at the upper pulley. The upper pulley now can be pulled down against the tension of the spring until the sanding belt can be detached from the roll.
  • Seite 25: Operation

    Operation Operation 1. Turn the grinding machine on with the ON/OFF switch (7). In Position I the machine is switched on. In position O the machine is switched off. Both the grinding wheel and the sanding belt are simultaneously driven by the motor.
  • Seite 26: Grinding Wheel Classification

    Grinding Wheel Classification Grinding Wheel Classification Besides the technical data as diameter, width and centre hole size the wheels are labelled with a digit/number code. The meaning of that digit/number code can be gathered from the table below. Data Meaning Comment A For Aluminium Oxide GRINDING MATERIAL...
  • Seite 27: Technical Data

    Technical Data 230 V~ Voltage Supply Frequency 50 Hz Power Consumption 240 W 2950 min No load Rev. Grinding Wheel 150 x 20 mm 12.7 mm Grinding Wheel inner Diameter Sanding Belt 686 x 50 mm Duty Cycle Max. 30 min Sound Level 76 dB (A) Oscillation Level...
  • Seite 28 Notizen | Notes...
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Kombinationsschleifmaschine Combination Grinding Machine Artikel Nr.
  • Seite 30 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/17...

Inhaltsverzeichnis