Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

etriebsanleitung
B
18 V Li-Ion Winkelschleifer AWS 18
Artikel Nr. 88 11 82
Instructions
18 V Li-Ion Angle Grinder AWS 18
Article No. 88 11 82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia AWS 18

  • Seite 1 18 V Li-Ion Winkelschleifer AWS 18 Artikel Nr. 88 11 82 Instructions 18 V Li-Ion Angle Grinder AWS 18 Article No. 88 11 82...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Spindelarretierknopf Spindle Lock Button Schnellspanner der Schutz- Quick Release of the Protective haube Cover Schleifscheibe Grinding Disc Schutzhaube für Schleifarbei- Protective Cover for Grinding Schutzhaube für Trennarbei- Protective Cover for Cutting Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Sicherheitsschalter Safety Switch EIN/AUS Schalter ON/OFF Switch Akku-Ladestandsanzeige...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 11 Auspacken des Gerätes ............... Seite 11 Vor Inbetriebnahme ..............Seite 11 Vorbereiten des Ladegerätes ............Seite 12 Aufladen des Akkus ..............Seite 12 Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus ......... Seite 13 Montage des Zusatzhandgriffes ...........
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließ- lich gemäß dieser Anleitung. ...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise weisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beach- ten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schwe- ren Verletzungen kommen.  Der Winkelschleifer ist nicht geeignet zum Sandpapierschlei- fen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahllaufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.  Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise ren. Rückschlag  Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleif- scheibe, Schleifteller, usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise schlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegen- gesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstel-  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise sche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.  Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.  Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise  Seien Sie besonders vorsichtig bei "Taschenschnitten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.  Beim Reinigen, bei Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten bitte das Gerät Ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise  Verwenden Sie ausschließlich im Lieferumfang des jeweiligen Gerätes enthaltene bzw. ausdrücklich als damit kompatibel gekennzeichnete Lithium-Ionen-Akkus.  Falls die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist muss diese vor der Benutzung durch den Hersteller, eine autorisierte Servicewerkstatt oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren.
  • Seite 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Vielseitig einsetzbarer Akku-Winkelschleifer für Trenn-, Schleif-, Schrupp- und Polierarbeiten aller Art. Auspacken des Gerätes  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funk- tionen vertraut. ...
  • Seite 16: Vorbereiten Des Ladegerätes

    Betrieb Vorbereiten des Ladegeräts (Akku und Ladegerät nicht enthalten) 1. Wenn der Akku eingesetzt ist, nehmen Sie ihn aus dem Akku- Ladegerät. 2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine passende Netzsteckdose ein. Hinweis: Die grüne LED am Akku-Ladegerät leuchtet nun und zeigt so an, dass das Ladegerät betriebsbereit ist.
  • Seite 17: Weitere Hinweise Zum Aufladen Des Akkus

    Betrieb einen hohen und die linke auf einen niedrigen Ladestand hin, d.h. der Akku muss in Kürze wiederaufgeladen werden. ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb unvermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann. Der Akku sollte daher stets ausreichend aufgeladen sein.
  • Seite 18: Montage Des Zusatzhandgriffes

    Betrieb Montage des Zusatzhandgriffs Betreiben Sie den Winkelschleifer nur mit montiertem Zusatzgriff (6). Im Getriebekopf befinden sich zwei Bohrungen (für Links- und Rechts- händer), zum Einschrauben des Zusatzgriffes. Einsetzen/Auswechseln der Trenn-/Schleifscheibe Achtung: Entfernen Sie unbe- dingt Auswechseln Arretierknopf einer Schleifscheibe den Akku um ein ungewolltes Einschalten zu vermeiden.
  • Seite 19: Betrieb

    Betrieb Eingezogene oder gerade, dicke Spann- Schleifscheibe flansch Spannmutter Eingezogene Trennscheibe Spann- flansch Spannmutter Gerade Spann- Trennscheibe flansch Spannmutter...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Betrieb Inbetriebnahme  Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.  Der Scheibendurchmesser darf nicht größer sein als auf dem Typenschild angegeben ist (115 mm).  Benutzen Sie nur Schleif- oder Trennscheiben, die für eine Geschwindigkeit mindestes 8000...
  • Seite 21: Hinweise Zum Betrieb

    Betrieb zum Schließen des Verschlusses drücken Sie den Hebel ganz nach unten.  Bei Bedarf ziehen Sie die Sechkantmutter fester an. Hinweise zum Betrieb  Bei Verwendung Trennscheiben arbeiten grundsätzlich mit der Schutzhaube (5) für Trennscheiben. Verwenden Sie für Schleifarbeiten bitte die Schutzhaube (4). ...
  • Seite 22: Instandhaltung

    Hinweis: Weder der Winkelschleifer noch das Ladegerät enthalten vom Anwender wartbare Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt. Allgemeine Überprüfung  Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration...
  • Seite 23: Entsorgen Defekter Akkus

    Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnummer 87 84 74 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestel- len.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität nimmt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Wenden Sie sich an Aufladung ab Westfalia, um einen neuen Akku zu erwerben Winkelschleifer lässt Sicherheitsschalter Sicherheitsschalter (7) sich nicht einschalten (7) möglicherweise betätigen (EIN/AUS Schalter (8) nicht betätigt...
  • Seite 25: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.  When using the angle grinder, use safety equipment including safety glasses and ear protection.
  • Seite 26 Safety Notes  Do not use attachments which are not especially designed for this device and recommended for this device by the manufac- turer. The fact that an attachment can be physically attached to the tool does not ensure safe operation. ...
  • Seite 27 Safety Notes  Allow the electric tool to completely stop spinning before you lay down the tool. The spinning attachment may come in touch with the surface, which may cause loss of control.  Do not carry the electric tool while it is running. Clothes may become caught in the spinning attachment and the attachment may cause severe injury.
  • Seite 28 Safety Notes countermovement of the running motor. With the necessary precautions the operator can control all forces of kickback and countermovement.  Keep your hand away from the spinning attachment. A kickback can throw the attachment onto your hand.  Keep your body out of the area into which the tool is thrown by a kickback.
  • Seite 29 Safety Notes reduce the risk of a disc fracture. Flanges for cutting discs can differ from those for grinding discs.  Do not use worn-down discs from larger electric tools, these are not intended for the fast speeds of smaller electric tools and may fracture.
  • Seite 30 Safety Notes  Before cleaning or maintaining, first disconnect the plug from power mains.  Do not continue using the electric tool if it was damaged or the tool was dropped or immersed in water. Please contact our customer support service. Additional Battery and Charger Safety Notes WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and explosion hazard.
  • Seite 31 Safety Notes coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.
  • Seite 32: Intended Use

    Operation Intended Use Battery operated general-purpose angle grinder, suitable for normal cutting, grinding, sharpening and polishing work of all kinds. Unpacking Your Tool  Carefully unpack and inspect your angle grinder. Familiarise yourself with all its features and functions.  Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool.
  • Seite 33: Charging The Battery

    Operation WARNING: Only use this charger to charge compatible batteries that are specifically designed for this tool. WARNING: The charger is designed for indoor use only, and must not be used in damp or wet conditions. Charging the Battery WARNING: Failure to follow the correct procedure when charging batteries will result in permanent damage.
  • Seite 34: Attaching The Auxiliary Handle

    Operation  The battery charger monitors battery temperature and voltage while charging. Remove the battery once charging has been completed to maximise charge cycles of the battery and not waste power.  Batteries can become faulty over time, individual cells in the battery can fail and the battery could short.
  • Seite 35 Operation The face spanner can be stored in the auxiliary handle (6). 1. Clean the disc seating flange and the flange nut of all grinding residue. 2. Mount the grinding disc as shown on the picture. Attach the flange nut according to the used disc. 3.
  • Seite 36: Operation

    Operation Operation  Please note: The voltage of the power source must correspond to the specification stated on the rating label affixed to the machine.  Pay particular attention to the specifications of the grinding disc. Never use discs with a diameter larger than 115 mm. ...
  • Seite 37: Hints On Operation

    Note: Both the tool and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, turn to the Westfalia customer service or to a competent professional.
  • Seite 38: General Inspection

    However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase a 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.
  • Seite 39: Troubleshooting

    Angle Grinder does Battery completely Recharge Battery or not start when trigger discharged replace with a fully switch and Safety charged Battery Switch are operated Defective Battery Replace Battery Angle Grinder Contact the Westfalia defective customer service...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Drehzahl 8000 min No Load Speed Scheibendurchmesser 115 mm Disc Diameter Wellengewinde Spindle Thread Abmessungen 38 x 13 x 12,5 cm Dimensions Gewicht 1,98 kg Weight = 76,67 dB(A) Schalldruckpegel * Sound Pressure Level * = 3 dB = 87,67 dB(A) Schallleistungspegel *...
  • Seite 41 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions. ...
  • Seite 42 Consignes de sécurité recevez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas ces instructions, peut causer un choc électrique, incendie et / ou des blessures graves.  La meuleuse d'angle n'est pas adapté pour du papier de verre de meulage, de travailler avec des brosses métalliques et de polissage.
  • Seite 43 Consignes de sécurité endommagés utilisée pour briser la plupart de la période d'essai.  Cherchez d'autres personnes à une distance sécuritaire de votre zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement protecteur. Des fragments de la pièce ou bits outil cassé...
  • Seite 44 Consignes de sécurité Revers  Kick back est la réaction soudaine à la suite d'accrochage ou de blocage de l'outil d'insertion en rotation, comme le meulage, ponçage, etc. attraper ou bloquer conduit à une utilisation brusque arrêt de l'outil rotatif. C'est un outil de puissance incontrôlée contre le sens de rotation de l'outil d'insertion pour mettre la vitesse de décrochage.
  • Seite 45 Consignes de sécurité tendance à coins, des bords coupants, ou si elle rebondit, tend à se coincer. Cela entraîne une perte de contrôle ou de vérification. Consignes de sécurité supplémentaires pour le meulage et de découpe abrasive.  Toujours utiliser le cache de protection qui est prévue pour le type d'abrasif utilisé.
  • Seite 46 Consignes de sécurité leur stress et la susceptibilité au brouillage ou blocage, et donc la possibilité d'une fraction d'éjection ou d'abrasifs.  Eviter la zone devant et derrière la lame rotative. Si vous déplacez la lame dans la pièce en elle-même, peut-être un retour de bâton dans le cas de l'outil de puissance avec un disque tournant jette livrés directement chez vous.
  • Seite 47 Consignes de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux batteries et chargeurs Important: Les batteries au lithium représentes en cas d’utilisation, stockage et recharge pas conforme danger d’incendie, des brulures et d’explosion. Utiliser correctement le chargeur de batterie  Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de batterie avant de commencer à...
  • Seite 48 Consignes de sécurité Gardez les batteries propres. Les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit. Gardez loin de tout objet métallique, par exemple trombones, pièces, clés, clous et vis. Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer des brûlures et un incendie. ...
  • Seite 49 Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni. ...
  • Seite 50 Informazioni sulla sicurezza  La smerigliatrice angolare non è adatta a carta vetrata rettifica, lavorando con spazzole metalliche e lucidatura. Usi per i quali l'utensile non è destinato può causare pericoli o danni.  Non utilizzare accessori che non sono specificamente previste produttore questo strumento...
  • Seite 51 Informazioni sulla sicurezza indumenti protettivi. Frammenti del pezzo o attrezzi, rotto può volare via e lesioni al di fuori della zona di lavoro immediato e causa.  Mantenere l'unità isolato solo nella zona delle manopole, se si eseguono lavori che richiedono l'uso di strumenti può fare dei cavi nascosti oppure il cavo di alimentazione propria.
  • Seite 52 Informazioni sulla sicurezza rotazione dello strumento inserimento di mettere la velocità di stallo.  Se, ad esempio, una mola o pezzo ganci bloccato, il bordo della mola, che immerge nel pezzo, e catturato dalla mola per rompere o causare una battuta d'arresto. La ruota si sposta poi via per l'operatore o lontano da esso, immaginare il senso di rotazione del disco in stallo.
  • Seite 53 Informazioni sulla sicurezza Istruzioni di sicurezza aggiuntive per la macinazione e taglio abrasivo  Utilizzare sempre il coperchio di protezione che viene fornito per il tipo di abrasivo usato. La guardia deve essere montato su l'utensile e impostare fino ad un massimo di sicurezza è raggiunto, ovvero la porzione più...
  • Seite 54: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza  Evitare la zona davanti e dietro la lama rotante. Se si sposta la lama nel pezzo da solo, può essere un contraccolpo in caso scaglia consegnato lo strumento di potere con un disco rotante direttamente a voi. ...
  • Seite 55 Informazioni sulla sicurezza Utilizzare correttamente il caricabatterie  Consultare la sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatteria prima di tentare di caricare la batteria.  NON tentare di utilizzare il caricabatterie con batterie diverse da quelle in dotazione. Tenere il caricabatterie pulito; corpi estranei o sporcizia possono causare un corto o un blocco delle prese d'aria.
  • Seite 56 Informazioni sulla sicurezza sciacquare con acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico.  Non aprire, smontare, schiacciare, riscaldare oltre 60° C o bruciare batterie. Non gettare nel fuoco o simili.  Caricare le batterie solo con il caricabatterie specificato dal produttore.
  • Seite 57: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 18 V Li-Ion Winkelschleifer AWS 18 18 V Li-Ion Angle Grinder AWS 18 Artikel Nr.
  • Seite 58 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 01/17...

Inhaltsverzeichnis