Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RU
Èícòpyêöèÿ ïî
êcïëyaòaöèè
EN
User instructions
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
CNE 109 T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CNE 109 T

  • Seite 1 ∋ CNE 109 T Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Mode d’emploi...
  • Seite 2 Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò gewählt. Âàì øèpîêóю ãàììó ∋ ëåêòpîáûòîâîé: ñòèpàëüíûå Candy vous propose une Candy is also able to offer a Candy bietet Ihnen darüber ìàøèíû, ïîñóäîìîå÷íûå large gamme d’appareils vast range of other hinaus eine breite Palette ìàøèíû, ñòèpàëüíûå...
  • Seite 3 ÏAPAÃPAÔ CHAPTER OÃËABËEHÈE INDEX OBSAH : INDEX INHALT K K A A P P I I T T O O L L A A CHAPITRE KAPITEL Ââåäåíèe Introduction Avant-propos Einleitung Úvod Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî General points on delivery Notes générales à la Allgemeine Hinweise zur Väeobecné...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    Check that the machine has eventuelle pas le cas appelez le centre ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè not incurred damage during praöku peölivë zkontrolujte, Transportschäden Candy le plus proche. ë òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè zda nebyla b transport. If this is the case, untersuchen und íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé...
  • Seite 5 KAPITEL 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 CHAPITRE 2 ÏÀPÀÃPÀÔ 2 CHAPTER 2 GARANTIE ÃÀPÀÍÒÈß ZÁRUKA GARANTIE GUARANTEE Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà The appliance is supplied Pro poskytnutí kvalitního Der beiliegende L’appareil est accompagné...
  • Seite 6: Mesures De Securite

    øòåïñåëü èç pîçåòêè; d’alimentation d’eau. ● Uzavüete kohout püívodu ● ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è vody ● âîäû; ● Alle Candy Geräte sind ● All Candy appliances are Toutes les machines Candy geerdet. sont pourvues de mise à la earthed. ● Väechny el.spotüebiöe ●...
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma and/or incorrect operation, Kontaktujte Servisní centrum ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, éteindre la machine, fermer Candy und bestehen Sie auf turn the washing machine Candy a ïádejte originální îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí off, close the water inlet tap le robinet d’alimentation die Verwendung von náhradní...
  • Seite 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 52 cm 85 cm 60 cm Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH MAX. HMOTNOST SUCHÉHO FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITE DE LINGE LOAD DRY...
  • Seite 9 KAPITEL 5 ÏÀPÀÃPÀÔ 5 CHAPITRE 5 CHAPTER 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 INBETRIEBNAHME ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ MISE EN PLACE SETTING UP UVEDENÍ DO INSTALLATION PROVOZU INSTALLATION INSTALLATION INSTALACE Placer la machine sur le lieu Move the machine near its Odstrañte ochrannou...
  • Seite 10 ∧ Upevnëte ke dnu praöky Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Çaêpeïèòå ècò ∧ material on the bottom as püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z Bodenplatte wie in der ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa supplémentaire sur le fond vlnitého materiálu podle shown in picture.
  • Seite 11 Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî Use front feet to level the Praöka má 2 pohyblivé Mettre la machine avec les Ausrichten der Maschine ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ machine with the floor. noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat pieds avant. über die vorderen íîæåê. vodorodnou polohu praöky. Verstellfüße a) Tourner dans le sens des a) Kontermuttern im...
  • Seite 12 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 N B C Îïèñàíèå êîìàíä OVLÁDACÍ PRVKY BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS COMMANDES Z Z á á s s o o b b n n í í k k p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o s s t t ü ü e e d d k k å å Êîíòåéíåp äëÿ...
  • Seite 13 DESCRIPTION DES BESCHREIBUNG DER ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ DESCRIPTION OF POPIS COMMANDES ÊÍÎÏÎÊ CONTROL OVLÁDACÍCH BEDIENELEMENTE PRVKÅ TOUCHE D’OUVERTURE PORTE Êíîïêà îòêpûâàíèÿ DOOR OPEN BUTTON T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O O O T T E E V V Í Í R R Á Á N N Í Í D D V V E E Ü Ü Í Í TASTE ZUM ÖFFNEN DES çàãpóçî÷íîãî...
  • Seite 14 ∋ Êëàâèøà “ êñòpà SUPER RINSE BUTTON T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O I I N N T T E E N N Z Z I I V V N N Í Í H H O O TOUCHE SUPER RINÇAGE TASTE EXTRASPÜLEN ïîëîñêàíèÿ”...
  • Seite 15 PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M Å Å MANETTE DES PROGRAMMES Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè PROGRAMMES DE LAVAGE ACHTUNG: D D Å...
  • Seite 16 CHAPITRE 7 KAPITEL 7 ÏÀPÀÃPÀÔ 7 CHAPTER 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- ZÁSOBNÍK PRACÍCH DETERGENT ÊÎÍÒÅÉÍÅP BEHÄLTER PROSTÜEDKÅ ю DRAWER ÄËß ÌÎ ÙÈÕ...
  • Seite 17 CHAPITRE 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 KAPITEL 8 PROGRAMM/ ÇõÅéê èêéÉêÄåå SELECTION VOLBA PROGRAMÅ SELECTION TEMPERATURWAHL ∧ ∧ Um unterschiedliche Textilien Ä ÿ...
  • Seite 18: Das Produkt

    CHAPITRE 9 èÄêÄÉêÄî 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 KAPITEL 9 LE PRODUIT íàè ÅÖãúü THE PRODUCT PRÁDLO DAS PRODUKT ATTENTION: ACHTUNG: si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, des couvre-lits ou d’autres Tagesdecken oder ähnliche,...
  • Seite 19 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 10 Teìïep Maêc. Ïpoãpaì Òêàíü, Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ -ìa aòypa Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! çaãpyçêa, êã ❀ ❙ ❙ ❙ B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ. ïpo÷íûe òêàíè...
  • Seite 20 CHAPTER 10 TABLE OF PROGRAMMES Please read these notes SELECT PROGRAM FOR WEIGHT SELECT FABRIC CHARGE DETERGENT TEMP. PROG. °C When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum. ❙ ❙ ❙ ❀ In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is Resistant fabrics Up to...
  • Seite 21 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 D D R R U U H H T T K K A A N N I I N N Y Y P P R R O O G G R R A A M M P P R R O O...
  • Seite 22 TABLEAU DES PROGRAMMES CHAPITRE 10 SELEC. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. Notes importantes TYPE DE TISSU TEMP. MAXI PROG. °C Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. ❀ ❙ ❙ ❙ Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le Tissus résistants Jusqu’à...
  • Seite 23: Einige Nützliche Hinweise

    PROGRAMMTABELLE KAPITEL 10 EINSPÜLKAMMERN Hinweise: PROGRAMM FÜR GEWEBEART TEMPE- FÜLLMENGE PRO- RATUR- MAX. GRAMM Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf WAHL WAHL höchstens 3 kg zu reduzieren. ❙ ❙ ❙ ❀ Bei den gekennzeichneten Programmen wird automatisch Bleichmittel zugeführt, wenn Sie flüssiges Koch-und Buntwäsche Bleichmittel in die entsprechende Einspülkammer...
  • Seite 24 KAPITEL 11 ÏÀPÀÃPÀÔ 11 CHAPTER 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 CHAPITRE 11 WASCHEN LAVAGE ÑÒÈPÊÀ WASHING PRANÍ UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN CAPACITÉ VARIABLE Âàpüèpyeìûe P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á VARIABLE CAPACITY Die Waschmaschine gleicht die AUTOMATIQUE...
  • Seite 25 P P Ü Ü ÍK K L L A A D D : : Consulter le tableau des divers Candy zeigt Ihnen in der Ïîñìîòpèòå òàáëèöó The advice of Candy is set out Doporuöení CANDY podle 60° C Tabelle, welche Vorgehensweise programmes de lavage et ïpîãpàìì...
  • Seite 26 ● Nasypejte cca 60 g ● Remplir le deuxième ● in das zweite II Fach ● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II ● Put 60 g in the second II práäku do öásti zásobníku I I I. bac II de lavage avec 60 g (Hauptwäsche) ca 60 gr.
  • Seite 27: Reinigung Und Allgemeine Wartung

    CHAPITRE 12 CHAPTER 12 KAPITEL 12 ÏÀPÀÃPÀÔ 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 NETTOYAGE ET ЧÈÑÒÊÀ REINIGUNG UND CLEANING AND ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA È ÓÕÎÄ ÇÀ ENTRETIEN ALLGEMEINE ROUTINE...
  • Seite 28 Î÷èñòêà ôèëüòpà FILTER CLEANING Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U NETTOYAGE FILTRE REINIGEN DER KLAMMERNFALLE The washing-machine is La machine à laver est équipée Das Gerät besitzt eine equipped with a special filter to d’un filtre spécial qui peut retenir...
  • Seite 29 áàpàáàíå. ÇÌËχÌËÂ: If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ ÏÓÊÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì...
  • Seite 30 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 2 P P o o k k u u d d p p r r a a ö ö k k a a n n e e f f u u n n g g u u j j e e a a z z á á v v a a d d y y u u v v e e d d e e n n é é v v t t a a b b u u l l c c e e n n e e l l z z e e o o d d s s t t r r a a n n i i t t , , o o b b r r a a t t ’ ’ t t e e s s e e n n a a o o d d b b o o r r n n ÿ ÿ C C a a n n d d y y s s e e r r v v i i s s . .
  • Seite 31 Programmwählschalter eine komplette Umdrehung macht, um die nächste Phase im Waschprozess zu beginnen. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
  • Seite 32 Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, c o ä e p æ a ùè e c ÿ â ä a í í û x è í c ò p y ê ö è ÿ x , è o c ò a â ë ÿ e ò ç a c o á o é ï p a â o yëy÷øeíèÿ...
  • Seite 33 Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46). Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe, ãäe ïpèoápeëè...