Herunterladen Diese Seite drucken

Es Instrucciones De Uso; Pt Manual De Instruções; Veiligheidsinstructies - Grasslin talis PW 240/360-16-1 Bedienungsanleitung

Werbung

ES Instrucciones de uso

FIG. 4B
Por medio del detector de presencia se controla un consumidor
eléctrico.
(c) = interruptor manual, (d) = alimentación eléctrica, (e) =
Advertencias de seguridad
contactor
¡Peligro de muerte por electrocución!
• En presencia de cargas inductivas (por ejemplo relés, contactores,
balastos, etc.) podría ser necesario instalar un supresor.
Z
Z
¡La conexión y el montaje deben realizarlos
• No conecte en paralelo más de 6 dispositivos.
personal técnico cualificado!
ADVERTENCIA
Instalación (FIG. 5)
• Para evitar lesiones los trabajos de montaje y conexión deben ser
ATENCIÓN: Desconecte la tensión y asegúrese de que no se puede conectar
realizados exclusivamente por un electricista profesional.
accidentalmente.
• Antes de montar el producto asegúrese de que no está conectado a
Instalación en paredes y en techos
la red eléctrica.
• Antes del montaje deberá instalarse un interruptor automático
1.
Para facilitar la instalación introduzca la pieza de encaje (f) en el soporte
(250 V CA, 10 A) tipo C según EN 60898-1.
(g) de la base de la carcasa (Fig. 5A).
• Si se funden bombillas de determinados fabricantes se puede producir
2.
Pele el extremo del cable unos 6-8 mm (FIG. 5A).
un aumento de la corriente de irrupción que podría dañar el detector
3.
Fije la base de la carcasa con dos tornillos a la pared o al techo
permanentemente.
(FIG. 5A).
• Respete las disposiciones legales y los requisitos de seguridad
4.
Pase el cable por la junta de goma de la base de la carcasa (FIG. 5A).
aplicables en el país.
5.
Conecte el detector de presencia como se indica en el esquema de
• Cualquier cambio o modificación que se realice en el dispositivo
conexión (FIG. 4).
invalidará su garantía.
6.
Coloque el cuerpo sobre la base de la carcasa y atorníllelo (Fig. 5B).
7.
Orientación del cabezal del sensor: Para ajustar la zona de detección el
Para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo y unas
cabezal del sensor se puede mover:
condiciones de trabajo seguras debe leer y respetar las instrucciones de
• hasta 40° hacia abajo
este manual.
• hasta 90° hacia arriba
• hasta 90° en horizontal hacia la derecha o la izquierda.
Información sobre el dispositivo
Instalación en cajetín de conexión
1.
Para la instalación en un cajetín de conexión convencional es necesario
Descripción
extraer al menos 35-40 mm de cable del cajetín.
Este detector de presencia funciona según el principio de los sensores
2.
Siga los pasos indicados en el apartado „Instalación en paredes y
infrarrojos pasivos (sensores PIR). Reacciona al detectar el calor generado
techos".
por personas en movimiento que se desplazan dentro de su zona de
acción y enciende los consumidores conectados durante el tiempo
Instalación en esquinas y nichos
programado en función del valor lumínico ajustado.
1.
Utilice la placa de montaje (h) para instalar el detector de presencia en
una esquina o en un nicho (FIG. 5C).
Uso adecuado
2.
Abra orificios de soporte y los pasacables que precise.
• La finalidad principal de este dispositivo es proporcionar una
3.
Pase el cable e instale la placa de montaje (i) con dos tornillos en el
iluminación constante cuando se detecta movimiento.
nicho o en la esquina.
• El detector de presencia es apto para el uso en interiores y también
4.
Siga los pasos indicados en el apartado „Instalación en paredes y
en el exterior: rampas de acceso, escaleras, zonas de aparcamiento,
techos".
entradas a edificios, vestíbulos, pasillos, garajes, sótanos, etc.
• Es adecuado para la instalación en paredes y techos.
Operación y ajuste
Datos técnicos
Ajustes
Tensión de conexión
230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potencia de maniobra iluminación
Modo automático
– Carga incandescente
máx. 2300 W
El detector de presencia enciende y apaga automáticamente la luz en función
– Carga halógena (CA)
máx. 1200 W
del tiempo de retardo ajustado, del valor lumínico y de la zona de detección.
– Carga halógena (LV)
máx. 1000 VA / 600 W (tradicional)
Botones giratorios (FIG. 6)
máx. 1000 VA / 900 W (electrónica)
– Carga fluorescente
máx. 1000 VA / 600 W (no compensada)
Valor lumínico LUX (
máx. 900 VA / 100 μF (compensada)
Con el botón giratorio „LUX" se ajusta el valor lumínico a partir del cual se
– LED
máx. 400 W
debe encender el consumidor.
– Bombilla de bajo consumomáx. 600 VA / 400 W
• Rango de ajuste de aproximadamente 5 Lux hasta „ ".
(incl. lámparas CFL y PL)
= „aprender": Se puede guardar el valor lumínico actual (5-500 Lux).
Potencia de maniobra HVAC
• Holiday: Cada 4 horas el consumidor se enciende aleatoriamente entre 10
– máx. 10 A (cos φ = 1) a ≤ 250 V CA
minutos y 1 hora.
– máx. 5 A a ≤ 30 V CC
– máx. 3 A (cos φ = 0,4) a ≤ 250 V CA
Ajuste del tiempo de demora TIME (
Consumo de energía
< 1 W (en espera)
Con el botón giratorio „TIME" se ajusta el tiempo que debe transcurrir desde
Zona de detección
240° (frontal) / 360° (techo)
la última detección de movimiento para que se apague el consumidor.
Alcance de detección
Frontal: 16 m
• Rango de ajuste: de 5 segundos a 30 minutos
Techo: Ø = 10 m
• „Test": Modo de prueba (prueba de movimiento); el consumidor se
montado a una altura de 2,5 m
enciende durante 2 segundos y se apaga durante 2 segundos
Regulación del tiempo
aprox. 5 seg. - 30 min.; Test; "
"
• „
": Modo de impulso corto para controlar temporizadores de
Valor lumínico
aprox. 5 Lux - „ " = ∞;
= "aprender";
escalera.
"Holiday"
Temperatura ambiente
-20°C ... +50°C
Zona de detección METER (
Clase de protección
II
Con el botón giratorio „METER" se ajusta la zona de detección en la que se
Grado de protección
IP55
debe encender el consumidor cuando se detecta movimiento.
• Rango de ajuste: de „–" (R3 m) a „+" (R16 m).
Instalación y montaje
Función de vigilancia WATCH (
Con el botón giratorio „Watch" se activa o desactiva la función de vigilancia.
Cotas (FIG. 1)
Con la función de vigilancia activada se iluminan uno o varios LED cuando
se detecta movimiento. La función de vigilancia es independiente del valor
Ubicación/Montaje (FIG. 2/FIG. 3)
lumínico ajustado.
• No instale el detector de presencia cerca de:
Guardar el valor lumínico (modo
– Fuentes de calor (calefactores, equipos de aire acondicionado,
fuentes de luz, etc.)
Para grabar el valor lumínico actual (5 - 500 Lux) siga los siguientes pasos:
– Objetos cuyas superficies produzcan fuertes reflejos (espejos, etc.)
1.
Ponga el botón giratorio „LUX" en la posición „
– Objetos que se puedan mover con el viento (cortinas, plantas
luminosidad ambiental coincida con el valor lumínico deseado.
grandes, etc.)
2.
Si el botón giratorio ya se encuentra en la posición „
• Evite la luz solar directa
otra posición, por ejemplo „100", durante unos 3 segundos y luego
• La altura de montaje recomendada es de 2,5 m
vuelva a ponerlo en la posición „
Z
Z
El consumidor conectado se desconectará.
Esquema de conexión (FIG. 4)
3.
El sistema tarda unos 25 segundos en guardar el valor lumínico.
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Z
Z
Una vez realizado el proceso de aprendizaje se enciende el consu-
Solo un electricista profesional puede realizar la conexión y el
midor durante 5 segundos.
montaje.
Z
Z
El detector de presencia vuelve a modo automático (el consumidor
está desconectado).
Modo de prueba
FIG. 4A
El detector de presencia enciende el consumidor durante el tiempo
programado.
Prueba de movimiento
(a) = puente, (b) = consumidor (lámpara)
La prueba de movimiento sirve para comprobar si el detector de presencia
cubre la zona de detección deseada.
En cuanto se detecta movimiento, el consumidor se enciende durante
aproximadamente 5 segundos. Si después de esos 5 segundos se sigue
encontrando en la zona de detección, el consumidor se enciende otros 5
segundos.
Configuración de la zona de detección:
1.
Ponga el botón giratorio „TIME" en la posición „TEST".
2.
Encienda el dispositivo.
Cuando el detector de presencia se conecta a la red eléctrica por
primera vez realiza un ciclo de autotest durante aproximadamente
60 segundos. El consumidor puede encenderse automáticamente
en ese tiempo independientemente de la configuración del ajuste del
botón giratorio „TIME". Cuando termina el ciclo de autotest el modo
seleccionado se activa automáticamente.
3.
Camine transversalmente hacia la zona de detección hasta que se
encienda el consumidor.
4.
Si es necesario vuelva a ajustar la zona de detección.
5.
Repita los pasos 3 y 4 hasta haber ajustado la zona de detección
deseada.
Ajuste de la zona de detección / pantalla (FIG. 7)
El detector de presencia dispone de dos pantallas que permiten limitar la
zona de detección.
A su vez, la pantalla se compone de 2 hileras de 13 segmentos cada una. El
ángulo y el alcance de detección se pueden ajustar retirando los segmentos.
PT Manual de instruções
Instruções de segurança
Perigo de morte por eletrocussão!
Z
Z
Confiar a ligação e a montagem exclusivamente
a um eletricista experiente!
AVISO
• Para evitar ferimentos, a ligação e a montagem têm de ser
exclusivamente confiadas a um eletricista qualificado!
• Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
• Antes da instalação, deve ser instalado um disjuntor (250 V AC, 10 A) tipo
C de acordo com a norma EN 60898-1.
• Se se fundirem lâmpadas de algumas marcas, poder-se-á verificar uma
elevada corrente de conexão que pode danificar irreversivelmente o
dispositivo.
• Respeite as disposições nacionais e os requisitos de segurança.
• Eventuais intervenções e alterações no dispositivo levam à anulação da
garantia legal e contratual do mesmo.
Leia e respeite as presentes instruções, a fim de assegurar um perfeito
)
funcionamento do dispositivo e uma operação segura.
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detetor de presença funciona segundo o princípio dos sensores de
infravermelhos passivos (sensor PIR). Reage às mudanças de temperatura
)
dentro do seu campo de deteção, p. ex. pela passagem de pessoas, e liga,
em função do valor de luminosidade ajustado, o consumidor conectado
durante um período que pode ser definido.
Utilização de acordo com o uso indicado
• A principal finalidade é uma iluminação uniforme em caso de deteção de
presença.
• O detetor de presença é adequado a uma utilização em espaços interiores
ou exteriores, como p. ex. acessos, escadas, zonas de estacionamento,
)
entradas de edifícios, halls de entrada, corredores, garagens
subterrâneas, caves, etc.
• Adequado a uma instalação na parede e no teto.
Dados técnicos
)
Tensão de alimentação
230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potência de comutação iluminação
– Carga das lâmpadas
máx. 2300 W
incandescentes
– Carga das lâmpadas de
máx. 1200 W
halogéneo (AC)
)
– Carga das lâmpadas de
máx. 1000 VA/600 W (tradicional)
halogéneo (LV)
máx. 1000 VA/900 W (eletrónica)
" cuando la
– Carga das lâmpadas
máx. 1000 VA/600 W (não compensada)
fluorescentes
máx. 900 VA/100 μF (compensada)
", póngalo en
– Lâmpada LED
máx. 400 W
– Lâmpada economizadora máx. 600 VA/400 W
".
(incl. lâmpadas CFL e PL)
Potência de comutação tecnologia de climatização (aquecimento, ar
condicionado, ventilação)
– máx. 10 A (cos φ = 1) a ≤ 250 V AC
– máx. 5 A a ≤ 30 V DC
– máx. 3 A (cos φ = 0,4) a ≤ 250 V AC
Consumo de energia
< 1 W (no modo standby)
Área de deteção
240° (frontal)/360° (teto)
Raio de alcance
Frontal: 16 m
Teto: Ø = 10 m
com uma altura de montagem de 2,5 m
Configuração do tempo
aprox. 5 seg. - 30 min.; teste; "
aprox. 5 lux - " " = ∞;
=
Valor de luminosidade
"aprendizagem"; "Holiday"
Temperatura ambiente
-20°C ... +50°C
Classe de proteção
II
Tipo de proteção
IP55
Instalação e montagem
Dimensões (FIG. 1)
Localização/montagem (FIG. 2/FIG. 3)
• Evitar a montagem do detetor de presença junto de
– fontes de calor (termoventiladores, sistemas de ar condicionado,
iluminação, etc.)
– objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
– objetos que possam ser movimentados pelo vento (cortinas, plantas
de grande porte, etc.)
• Evitar uma exposição direta ao sol.
• A altura de montagem recomendada é de 2,5 m.
Esquema de ligações (FIG. 4)
Perigo de morte por eletrocussão!
Confiar a ligação e a montagem exclusivamente a um eletricista
qualificado!
FIG. 4A
O consumidor é ligado pelo detetor de presença durante um tempo
ajustável.
(a) = ponte de fio, (b) = consumidor (luz)
FIG. 4B
Um consumidor é controlado por um detetor de presença.
(c) = interruptor manual, (d) = fonte de alimentação, (e) =
contactor
• No caso de ligação de indutâncias (p. ex. relés, contactores, balastros,
etc.) poderá ser necessária a instalação de um elemento de supressão.
• Ligação de um máx. de 6 dispositivos em paralelo.
Instalação (FIG. 5)
ATENÇÃO: desligar a tensão e proteger para que não volte a ligar-se
acidentalmente!
Montagem na parede ou no teto
1.
Para uma montagem mais simples, colocar o sensor com a saliência de
montagem (f) no suporte (g) da base da caixa (Fig. 5A).
2.
Descarnar 6-8 mm do cabo de alimentação (FIG. 5A).
3.
Fixar a base da caixa à parede ou ao teto através de dois parafusos
(FIG. 5A).
4.
Passar o cabo de alimentação pelo vedante de borracha na base da
caixa (FIG. 5A).
5.
Estabelecer a ligação do detetor de presença, ver Esquema de ligações
(FIG. 4).
6.
Colocar o corpo da caixa sobre a base da caixa e aparafusar (Fig. 5B).
7.
Alinhar a cabeça do sensor: para ajustar a área de deteção, a cabeça do
sensor pode ser:
• inclinada até 40° para baixo
• inclinada até 90° para cima
• rodada horizontalmente até 90° para a direita/esquerda.
Montagem na tomada de ligação
1.
Em caso de montagem numa tomada de ligação padrão, os cabos de
alimentação devem ser puxados, no mínimo, 35-40 mm para fora da
tomada de ligação.
2.
Para mais informações sobre a instalação, consultar Montagem na
parede ou no teto.
Montagem num canto ou nicho
1.
Em caso de montagem do detetor de presença num canto ou nicho, é
necessário utilizar a placa de montagem (h) (FIG. 5C).
2.
Abrir os orifícios de fixação e as passagens de cabos pretendidas.
3.
Passar o cabo de alimentação e montar a placa de montagem (i) no
canto ou nicho através de dois parafusos.
4.
Para mais informações sobre a instalação, consultar Montagem na
parede ou no teto.
Operação e configuração
Configurações
Modo automático
O detetor de presença LIGA ou DESLIGA automaticamente a luz em função da
temporização, do valor de luminosidade e da área de deteção configurados.
Botões rotativos (FIG. 6)
Valor de luminosidade LUX (
)
O botão rotativo "LUX" permite definir o valor de luminosidade a partir do
qual o consumidor deve ser ligado.
• Regulável entre aprox. 5 lux e " ".
= "aprendizagem": o valor de luminosidade atual (5-500 lux) pode
ser guardado.
• Holiday: o consumidor é aleatoriamente ligado a cada 4 horas durante 10
minutos até a 1 hora.
Tempo de atuação TIME (
)
O botão rotativo "TIME" permite definir quanto tempo depois de ser detetado
o último movimento o consumidor deve ser desligado.
• Regulável entre aprox. 5 segundos e 30 minutos.
"
• "Test": modo de teste (teste de movimento); o consumidor LIGA-SE e
DESLIGA-SE a um ritmo de 2 segundos.
• "
": modo de impulso curto para controlar um interruptor temporizado
• De aanwezigheidssensor is geschikt voor gebruik binnen of in de
de iluminação da escada.
buitenlucht, zoals opritten, trappenhuizen, parkeerplaatsen, ingangen
van gebouwen, hallen, verdiepingen, gangen, parkeergaranges,
Área de deteção METER (
)
kelders enz..
O botão rotativo "METER" permite ajustar a área de deteção, dentro da qual o
• Geschikt voor installatie aan wanden en plafonds.
consumidor deve ser ligado em caso de deteção de movimentos.
• Regulável entre "–" (R3 m) e "+" (R16 m).
Technische gegevens
Aansluitspanning
Função de vigilância WATCH (
)
Schakelvermogen verlichting
O botão rotativo "Watch" permite ligar ou desligar a função de vigilância.
– Gloeilampenlast
Com a função de vigilância ativada, um ou vários LED ligam-se em caso de
– Halogeenlampenlast (AC) max. 1200 W
deteção de movimentos. A função de vigilância não depende do valor de
– Halogeenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (traditioneel)
luminosidade ajustado.
– TL-lampenlast
Guardar o valor de luminosidade (modo
)
Para guardar o valor de luminosidade atual (5 - 500 lux), proceder da
– LED-lamp
seguinte forma:
– Spaarlamp
1.
Colocar o botão rotativo "LUX" na posição "
" quando a luminosidade
ambiente corresponder ao valor de luminosidade pretendido.
Schakelvermogen KHL
– max. 10 A (cos φ = 1) bij ≤ 250 VAC
2.
Caso o botão rotativo já se encontre na posição "
", colocá-lo durante
aprox. 3 segundos noutra posição, p. ex. "100", voltando a rodá-lo a
– max. 5 A bij ≤ 30 VDC
seguir para a posição "
".
– max. 3 A (cos φ = 0,4) bij ≤ 250 VAC
Z
Z
O consumidor conectado é desligado.
Energieverbruik
3.
O valor de luminosidade demora cerca de 25 segundos a ser guardado
Detectiebereik
na memória.
Reikwijdte
Z
Z
Após um processo de aprendizagem bem-sucedido, o consumidor
LIGA-SE durante 5 segundos.
Z
Z
O detetor de presença volta para o modo automático (o consumidor
Tijdinstelling
está desligado).
Lichtwaarde
Modo de teste
Omgevingstemperatuur
Teste de movimento
Beschermingsklasse
O modo de teste de movimento permite controlar se o detetor de presença
Beschermingstype
cobre a área de deteção pretendida.
Assim que forem detetados movimentos, o consumidor LIGA-SE durante
Installatie en montage
aprox. 5 segundos. Se alguém continuar a permanecer dentro da área de
deteção depois de decorridos os 5 segundos, o consumidor LIGA-SE durante
Afmetingen (Afb. 1)
mais 5 segundos.
Locatie/montage (Afb. 2/FIG. 3)
Configurar a área de deteção:
1.
Rodar o botão rotativo "TIME" para a posição "TEST".
• Vermijd montage van de aanwezigheidssensor in de nabijheid van
2.
Ligar o dispositivo.
– warmtebronnen (kachels, airconditioners, verlichting, enz.)
– voorwerpen met glanzende oppervlakken (spiegels, enz.)
Quando o detetor de presença é ligado pela primeira vez à rede
– Objecten die door de wind kunnen worden verplaatst (gordijnen,
elétrica, realiza um ciclo de autoteste durante cerca de 60 segundos.
grote planten, enz.)
O consumidor pode ligar-se automaticamente durante este tempo,
• Vermijd directe zonlichtinwerking.
independentemente da configuração do botão rotativo "TIME". Após o
• De aanbevolen montagehoogte is 2,5 m
ciclo de verificação, o modo selecionado é automaticamente ativado.
Aansluitschema (Afb. 4)
3.
Atravesse a área de deteção, até o consumidor se ligar.
Levensgevaar door elektrische schokken!
4.
Se necessário, reajustar a área de deteção ou a cobertura da lente.
Aansluiting en montage uitsluitend door een erkende elektricien!
5.
Repetir os passos 3 e 4, até ficar configurada a área de deteção
pretendida.
(Afb. 4A) Het vebruiksapparaat wordt door de aanwezigheidssensor
gedurende een instelbare tijd ingeschakeld.
Cobertura da lente/configurar a área de deteção (FIG. 7)
(a) = insteekbrug, (b) = verbruiker (licht)
O detetor de presença é fornecido com duas coberturas da lente, por meio
das quais se pode delimitar a área de deteção.
(Afb. 4B) Een verbruiksapparaat wordt aangestuurd door een
A cobertura da lente tem 2 níveis, cada um deles subdividido em 13
aanwezigheidssensor.
segmentos pequenos. O alcance e o ângulo de deteção podem ser ajustados,
(c) = handbediende schakelaar, (d) = stroomvoorziening, (e)
removendo os segmentos.
= relais
• Bij aansluiting van inductieve lasten (bijv. relais,
veiligheidsschakelaars, voorschakelapparatuur, enz.) kan het gebruik
NL Bedieningshandleiding
van een ontstoringscondensator nodig zijn.
• Parallelschakeling van max. 6 apparaten.

Veiligheidsinstructies

Installatie (Afb. 5)
LET OP: Voedingsspanning uitschakelen en beveiligen tegen
Levensgevaar door elektrische schokken!
herinschakeling!
Z
Z
Aansluiting en montage uitsluitend door een
Wand- of plafondmontage
erkende elektricien!
WAARSCHUWING
1.
Schuif de sensor voor een eenvoudigere montage met de
montageneus (f) in de houder (g) van de behuizingbodem (afb. 5A).
• Om letsel te voorkomen mogen aansluiting en installatie alleen door een
2.
Verwijder 6-8 mm van de isolatie van de stroomkabel (Afb. 5A).
erkende elektricien worden uitgevoerd!
3.
Behuizingbodem met 2 schroeven aan de wand of het plafond
• Vóór montage van het product moet de netspanning worden
bevestigen (afb. 5A).
uitgeschakeld!
4.
Stroomkabel door de rubberen afdichting in de behuizingbodem
• Voor de installatie moet een schakelaar (250 V AC, 10 A) type C volgens
steken (afb. 5A).
EN60898-1 worden geïnstalleerd.
5.
Aanwezigheidssensor aansluiten, zie aansluitschema (Afb. 4).
• Het doorbranden van lampen van sommige merken kan een hoge
6.
Behuizinglichaam op de behuizingbodem zetten en vastschroeven
inschakelstroom veroorzaken die de sensor permanent kan beschadigen.
(afb. 5B).
• Neem de nationale voorschriften en veiligheidsaanwijzingen in acht.
7.
Sensorkop uitlijnen: Om het detectiebereik in te stellen kan de
• Door ingrepen en modificaties aan het apparaat vervallen de garantie en
sensorkop:
garantiedekking.
• tot 40° naar beneden
• tot 90° naar boven geneigd
Lees de handleiding door en volg de instructies op om een goede werking
• tot 90° horizontaal naar rechts/links gedraaid worden.
van het toestel en een veilige werkomgeving te garanderen.
Montage op aansluitdoos
1.
Bij montage op een standaard aansluitdoos zouden de stroomkabels
Informatie over het product
minimaal 35-40 mm uit de aansluitdoos moeten worden getrokken.
2.
Zie de wand- en plafondmontage voor de verdere installatie.
Beschrijving van het apparaat
Hoek- of nismontage
De aanwezigheidssensor werkt volgens het principe van de passieve
infrarode sensortechniek (PIR-sensor) Het apparaat reageert op
1.
Voor de montage van de aanwezigheidssensor op een hoek of in een
warmteveranderingen binnen het detectieveld, zoals voorbijlopende personen,
nis wordt de montageplaat (h) gebruikt (afb. 5C).
en schakelt afhankelijk van het ingestelde lichtniveau gedurende een
2.
Breek de benodigde bevestigingsgaten en kabeldoorvoeren uit.
instelbare duur het aangesloten apparaat in.
3.
Stroomkabel doorvoer en de montageplaat (i) met twee schroeven in
de nis of op de hoek monteren.
Beoogd gebruik
4.
Zie de wand- en plafondmontage voor de verdere installatie.
• Het primaire doel is een gelijkmatige verlichting in geval van
aanwezigheidsdetecties.
230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
max. 2300 W
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
max. 1000 VA / 600 W (ongecompenseerd)
max. 900 VA / 100 μF (gecompenseerd)
max. 400 W
max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL- en PL-lamp)
< 1 W (in stand-by-modus)
240° (frontaal) / 360° (plafond)
Frontaal: 16 m
Plafond: Ø = 10 m
bij een montagehoogte van 2,5 m
ca. 5 sec. - 30 min.; test; „
"
ca. 5 Lux - „ " = ∞;
= „leren";
„Holiday"
-20°C ... +50°C
II
IP55

Werbung

loading