Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 45.201.79 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 45.201.79 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 45.201.79 Originalbetriebsanleitung

Heißluftpistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 45.201.79:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
Originalna navodila za uporabo
X
Pištola z vročim zrakom
Eredeti használati utasítás
A
Hőlégpisztoly
Bf Originalne upute za uporabu
Pištolj za vrući zrak
Originalna uputstva za upotrebu
4
Pištolj za vrući vazduh
Originální návod k obsluze
j
Horkovzdušná pistole
Originálny návod na obsluhu
W
Teplovzdušná pištoľ
Art.-Nr.: 45.201.79
2000/1
I.-Nr.: 11012
TH-HA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.201.79

  • Seite 1 Pištola z vročim zrakom Eredeti használati utasítás Hőlégpisztoly Bf Originalne upute za uporabu Pištolj za vrući zrak Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vrući vazduh Originální návod k obsluze Horkovzdušná pistole Originálny návod na obsluhu Teplovzdušná pištoľ 2000/1 Art.-Nr.: 45.201.79 I.-Nr.: 11012 TH-HA...
  • Seite 2 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehende Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. 7 cm...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 4 verdecken. Achtung! Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Ersatzteile des Herstellers. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 5 Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert es in Betrieb ist.
  • Seite 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 6 6.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Entfernen von Farbe und Lack. Druckluft bei niedrigem Druck aus. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Lacken können gesundheitsschädliche jeder Benutzung reinigen.
  • Seite 7 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 7 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Izhod šobe mora biti oddaljen najmanj 7 cm od obdelovanca, ker lahko nastajajoče nakopičenje zraka povzroči poškodovanje naprave. 7 cm...
  • Seite 8: Varnostni Napotki

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 8 telesa. Pozor! Naprave nikoli ne uporabljajte v mokrem okolju Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati ali v območje visoke zračne vlage (kopalnice, preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili savne, itd.). poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Vaše delovno območje preverite glede lahko skrbno preberite.
  • Seite 9 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 9 2. Opis naprave in obseg dobave 4. Tehnični podatki (Slika 1/2) Omrežna električna napetost: 230/240 V~ 50 Hz 1. Šoba Prevzem moči: 2000 W 2. 3-stopenjsko stikalo za vklop/izklop Temperatura: 350 °C/stopnja 1 3. Napajalni kabel 4.
  • Seite 10 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 10 površinah pred luženjem ali lakiranjem. 8.3 Naročanje rezervnih delov: Krčenje embalažnih PVC folij in izolirnih cevi. Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje Voskanje in odstranjevanje voska iz smuči. podatke: Tip stroja Pozor: Močni učinek vročine povzroča povečano Številka artikla/stroja nevarnost požara in eksplozije! Dobro Identifikacijska številka stroja...
  • Seite 11 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 11 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” A fúvókakimenetnek legalább 7 cm-re kell lennie a megmunkálandó munadarabtól távol, mivel a fellépő légtorlódás a készülék megrongálódásához vezethet. 7 cm...
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 12 csúszós lábbelit és hosszú haj esetén hajhálót. Figyelem! Ügyeljen a munka alatt egy biztos állási A készülékek használatánál be kell tartani egy pár helyzetre. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Ne használja a készüléket nedves környezetben és károkat megakadályozzon.
  • Seite 13 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 13 2. A készülék leírása és a szállítás 4. Technikai adatok terjedelme (kép 1/2-ő) Hálózati feszültség: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Fúvóka Teljesítményfelvétel: 2000 W 2. 3-fokozatú be-/ki-kapcsoló Hőmérséklet: 350°C / 1-ő fokozat Hálózati kábel 4.
  • Seite 14: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 14 Figyelem: plasztik vagy műanyag csöveket Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek ne olvasszon fel. megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Fafelületeknél a pácolás vagy lakkozás előtt a Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. természetes erezetek kiemelése.
  • Seite 15 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 15 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Izlaz sapnice mora biti udaljen min. 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje. 7 cm...
  • Seite 16: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 16 u područjima s velikom vlagom zraka Pažnja! (kupaonica, sauna, itd.). Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Prije nego ćete upotrijebiti pištolj za vrući zrak prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati provjerite ima li u Vašem radnom području lako sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 17 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 17 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci (slika 1/2) Mrežni napon: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Sapnica Snaga: 2000 W 2. 3-stupanjska sklopka za uključivanje/isključivanje Temperatura: 350 °C/stupanj 1 3. Mrežni kabel 4.
  • Seite 18: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 18 Naglašavanje prirodnih struktura drveta prije 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: premazivanja ili lakiranja. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacijskih slijedeći podaci: Tip uredjaja crijeva. Broj artikla uredjaja Stavljanje i skidanje voska sa skija. Pažnja: Veliko djelovanje topline povećava Ident.
  • Seite 19 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 19 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od obratka jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. 7 cm...
  • Seite 20: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 20 stabilnost. Pažnja! Uređaj nemojte nikada da koristite u mokroj Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa okolini ili na mestima s velikom vlažnošću o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. vazduha (kupatilo, sauna itd.). Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Pre nego ćete upotrebiti pištolj za vruć...
  • Seite 21 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 21 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 4. Tehnički podaci (slika 1/2) Mrežni napon: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Mlaznica Snaga: 2000 W 2. 3-stepeni prekidač za uključivanje/isključivanje Temperatura: 350 °C/stepen 1 3. Mrežni kabl 4.
  • Seite 22: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 22 Odmrzavanje zamrznutih cevi, brava vratiju itd. 8.2 Održavanje Pažnja: nemojte da odmrzavate plastične cevi U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba i cevi od umetnih materijala. održavati. Naglašavanje prirodnih struktura drveta pre premazivanja ili lakiranja. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacionih Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti...
  • Seite 23 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 23 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Výstup trysky musí být vzdálen min. 7 cm od obrobku určeného k opracování, protože vznikající nahromadění vzduchu může vést k poškození přístroje. 7 cm...
  • Seite 24: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 24 nebo v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu Pozor! (koupelna, sauna, atd.). Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než použijete horkovzdušnou pistoli, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a překontrolujte své pracoviště na výskyt lehce škodám.
  • Seite 25 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 25 Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z 5. Před uvedením do provozu balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). štítku souhlasí s údaji sítě. Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
  • Seite 26: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 26 rozložení vzduchu u malých ploch. 9. Likvidace a recyklace Redukční tryska (6) pro cílený paprsek tepla v rozích a při pájení. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Reflektorová tryska (7) k pájení a formování poškození...
  • Seite 27 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 27 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Výstup trysky musí byť vzdialený minimálne 7 cm od obrobku, pretože vznikajúce nahromadenie vzduchu by mohlo viesť k poškodeniu prístroja. 7 cm...
  • Seite 28: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 28 náhradné diely výrobcu. Pozor! Nenoste pri práci s prístrojom voľné oblečenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať alebo šperky. Noste protišmykovú obuv a ak máte príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy. Dbajte zabrániť...
  • Seite 29 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 29 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje (obr. 1/2) Sieťové napätie: 230/240 V ~ 50 Hz 1. Tryska Príkon: 2000 W 2. 3-stupňový vypínač zap/vyp Teplota: 350 °C/stupeň 1 3. Sieťový kábel 4. Vyžarovacia tryska 550 °C/stupeň...
  • Seite 30 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 30 dverí, atď. Pozor: nerozmrazujte žiadne plastové 8.2 Údržba alebo umelohmotné potrubia. Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie Zvýrazňovanie prirodzenej štruktúry drevených diely vyžadujúce údržbu. plôch pred morením alebo lakovaním. 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Zmršťovanie obalových fólií PVC a izolačných hadíc.
  • Seite 31 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole TH-HA 2000/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 32 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 33 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 33 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 34 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 34 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 35 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 36 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 36...
  • Seite 37: Garancijski List

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 38 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 39 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 40 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 41: Záruční List

    Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 42 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 43 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_TH_HA_2000_1_SPK4__ 25.03.13 10:11 Seite 44 EH 04/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

Th-ha 2000/111012

Inhaltsverzeichnis