Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TH-MS 2112 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TH-MS 2112 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TH-MS 2112 Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-MS 2112:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
5
Art.-Nr.: 43.002.95
Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 1
Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 1
TH-MS 2112
I.-Nr.: 11012
07.01.14 09:10
07.01.14 09:10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-MS 2112

  • Seite 1 TH-MS 2112 Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φαλτσοπρίονο Orijinal Kullanma Talimatı Gönye kesme Art.-Nr.: 43.002.95 I.-Nr.: 11012 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 1 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 1 07.01.14 09:10 07.01.14 09:10...
  • Seite 2 11 12 - 2 - Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 2 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 2 07.01.14 09:10 07.01.14 09:10...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 3 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 3 07.01.14 09:10 07.01.14 09:10...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 4 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 4 07.01.14 09:10 07.01.14 09:10...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 5 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 5 07.01.14 09:10 07.01.14 09:10...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 20. Werkstückaufl age Achtung! 21. Spannvorrichtung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Tischeinlage cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 8 • 3. Bestimmungsgemäße Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- tigen Gehörschutzes. Verwendung • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- Die Kapp- und Gehrungssäge dient zum Kappen nen Räumen. von Holz und holzähnlichen Werkstoff en, entspre- chend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
  • Seite 9 5. Vor Inbetriebnahme Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass worden und kann sich, abhängig von der Art und die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet übereinstimmen.
  • Seite 10 • • Netzspannung mit Spannungsangabe auf Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthal- dem Datenschild auf Übereinstimmung prü- ten. fen und Gerät anstecken. 6. Betrieb 5.4 Feinjustierung der Anschlagsschiene (Abb. 7/8) 6.1 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.1) • Den Maschinenkopf (4) nach unten senken •...
  • Seite 11 6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (6) zurück und drehen Sie gleichzeitig das (Abb. 8/11) Abdeckblech, so dass die Flanschschraube Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach zugänglich wird. • links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Drücken Sie mit einer Hand die Sägewellen- werden.
  • Seite 12 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 17 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 18 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 19 20. Θέση για κατεργαζόμενο αντικείμενο Προσοχή! 21. Σύστημα σύσφιξης Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 22. Ένθετο πάγκου εργασίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.2 Συμπαραδιδόμενα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Οδηγίες...
  • Seite 20 • 3. Σωστή χρήση Εκσφενδονισμός ελαττωματικών τμημάτων σκληρού μετάλλου της πριονολάμας. • Βλάβη της ακοής όταν δεν χρησιμοποιείται Το φαλτσοπρίονο εξυπηρετεί στο κόψιμο ξύλων η απαιτούμενη ωτοπροστασία. και υλικών παρόμοιων με το ξύλο, ανάλογα με • Επιβλαβείς για την υγεία εκπομπές σκόνης το...
  • Seite 21 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Εκπομπή δονήσεων a = 2,70 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Προσοχή! στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης δικτύου. μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Πριν...
  • Seite 22 • Μπορεί να δοθεί κλίση στην κεφαλή 5.6 Ρύθμιση ακριβείας του τέρματος για της μηχανής (4) με χαλάρωμα της βίδας γώνιασμα 45° (εικ. 8/12) • σύσφιξης (12) προς τα αριστερά σε Χαμηλώστε την κεφαλή της μηχανής μάξιμουμ 45°. (4) προς τα κάτω και ασφαλίστε την με •...
  • Seite 23 • 6.2 Κοπή 90° και περιστρεφόμενος πάγκος Ξανασφίξτε τη χειρολαβή ασφάλισης 0°- 45° (εικ. 10) (10) για να σταθεροποιήσετε τον Με το πριόνι μπορείτε να εκτελέσετε κοπές περιστρεφόμενο πάγκο. • προς τα αριστερά και δεξιά από 0°-45° προς τον Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (12) και δώστε οδηγό-τέρμα.
  • Seite 24 • Προσοχή! Η λοξή πλευρά κοπής των 8.2 Ψήκτρες δοντιών δηλ. η κατεύθυνση περιστροφής Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού της πριονολάμας (5), πρέπει να συμφωνεί με σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από την κατεύθυνση του βέλους στο περίβλημα. εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η •...
  • Seite 25 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 26 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 27 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 28 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 29 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 30 2.2 Sevkiyatın içeriği Dikkat! Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma parçanın eksik olması...
  • Seite 31 3. Kullanım amacına uygun kullanım işitme hasarlarının oluşması. • Makinenin kapalı mekanlarda kullanılmasında ağaç tozu nedeniyle sağlığa zararlı Gönye kesme testeresi, makine boyutuna uyan emisyonların oluşması. ahşap ve benzer ahşap malzemelerin kesilmesin- de kullanılır. Testere ile yakacak odun kesmeyin. 4. Teknik özellkler Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır.
  • Seite 32 5. Çalıştırmadan önce İkaz! Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt- Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
  • Seite 33 6. Çalıştırma 5.4 Dayanak kızağının hassas ayarlanması (Şekil 7/8) • Makine kafasını (4) aşağıya indirin ve emniyet 6.1 Düz kesim 90° ve döner tezgah 0° pimi (16) ile sabitleyin. (Şekil 1) • • Döner tezgahı (8) 0° pozisyonuna sabitleyin. Testere ana şaltere (3) bastırılarak çalıştırılır. •...
  • Seite 34 6.4 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tezgah 0°- üzerindeki ok işareti ile aynı yönde olmalıdır. • 45° (Şekil 8/13) Testere ile çalışmaya başlamadan önce ko- Tablalı testere ile sol yöne çalışma yüzeyine 0° - ruma donanımlarının fonksiyonlarını kontrol 45°...
  • Seite 35 8.3 Bakım • Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur. • Hareket eden bütün parçalar periyodik zaman aralıklarında yağlanacaktır. 8.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası •...
  • Seite 36 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 37 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 38 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 39 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TH-MS 2112 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 40 EH 12/2013 (01) Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 40 Anl_TH_MS_2112_SPK5.indb 40 07.01.14 09:11 07.01.14 09:11...

Diese Anleitung auch für:

43.002.9511012