Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Notas De Seguridad; Colocación Y Conexión Del Lector - Monacor CD-113 Bedienungsanleitung

Cd/mp3-spieler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SD/MMC
CARD
POWER
Lector CD / MP3
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios
sin ningún conocimiento técnico específico .
Lea atentamente estas instrucciones antes
de utilizar el aparato y guárdelas para usos
posteriores .
1 Aplicaciones
El lector CD / MP3 CD-113 está adecuado para
todo tipo de aplicaciones de megafonía (p . ej .
teatros, pubs o salas de espera) y contiene
funciones especiales, p . ej . repetición conti-
nua, lectura aleatoria, reproducción MP3 de
medios de almacenamiento USB y de tarjetas
de memoria (máx . 32 GB)* .
Puede reproducir CDs de audio, CDs de
audio creados por usted (CD-R) y CDs con
pistas en formato MP3 . Sin embargo, puede
aparecer algún problema cuando se repro-
duce un CD-RW, dependiendo del tipo de
CD, del grabador de CDs y del programa de
grabación utilizado .
* Nota: Debido a la gran cantidad de fabricantes de
medios de almacenamiento y de drivers, no podemos
garantizar que todos los medios de almacenamiento
sean compatibles con el CD-113 .

2 Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje
peligroso . Deje el manteni-
miento en manos del per-
sonal cualificado . El manejo
inexperto o la modificación
del aparato pueden provocar
una descarga .
El aparato está adecuado sólo para utili-
zarlo en interiores . Protéjalo contra goteos,
salpicaduras y humedad elevada . Rango de
temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC .
No coloque ningún recipiente con líquido
en cima del aparato, p . ej . un vaso .
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
No utilice el aparato y desconecte inmedia-
tamente la toma de corriente del enchufe si:
1 . El aparato o el cable de corriente están
2 . El aparato ha sufrido daños después de
3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia .
No tire nunca del cable de corriente para
desconectarlo de la toma, tire siempre del
en chufe .
Utilice sólo un paño suave y seco para la
limpieza; no utilice nunca ni productos quí-
micos ni agua .
No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal
o material resultante si el aparato se utiliza
para otros fines diferentes a los original-
mente concebidos, si no se conecta o se
utiliza adecuadamente o no se repara por
expertos .
3 Colocación y
El lector está diseñado para su instalación en
un rack (482 mm / 19"); sin embargo, también
.
puede colocarse como quiera como aparato
de sobremesa . Para su instalación en rack, se
necesita 1 unidad de rack (1 U = 44,45 mm) .
Antes de hacer o modificar cualquier cone-
xión, desconecte el CD-113 y todos los apa-
ratos que hay que conectar .
1) Conecte las salidas CD PLAYER OUT
– L = canal izquierdo, R = canal derecho –
mediante los cables con conectores RCA
a las entradas de lector CD, p . ej . de un
mezclador o un amplificador .
2) Conecte el cable de corriente entregado
a la toma de corriente y luego al enchufe
(230 V/ 50 Hz) .
CD PLAYER OUT
R
L
visiblemente dañados .
una caída o accidente similar .
Si va a poner el aparato fuera de
servicio definitivamente, llévelo a la
planta de reciclaje de la zona para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medio ambiente .
Conexión del Lector
IR
REV
SKIP
CUE
STOP
PLAY/PAUSE
EJECT
CD-113
REPEAT
FOLDER
A-B
FUNC
230 V~ /
50 Hz
PLAY MODE
NORMAL
RANDOM/
AUTO PLAY
AUTO PLAY
FUSE
USE ONLY WITH A 250V FUSE
4 Funcionamiento
Conecte el lector con el interruptor POWER .
En el visualizador aparecerá
Primero el lector leerá el CD . Si no hay
ningún CD insertado, el lector leerá la uni-
dad USB flash . Si no hay ninguna unidad USB
flash, el lector leerá la tarjeta de memoria . Si
no hay ninguna tarjeta de memoria insertada,
en el visualizador aparecerá
4.1 Control remoto
1) Para insertar las baterías (2 × 1,5 V, tipo
AAA), extraiga la tapa del compartimento
de la batería de la parte posterior del con-
trol remoto . Inserte las baterías como se
indica en el compartimento de la batería .
Cierre el compartimento con la tapa .
Si el control remoto no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo, quite
las baterías para prevenir cualquier daño
provocado por el derrame de una batería .
2) Cuando pulse un botón del control re-
moto, dirija siempre el control remoto
hacia el sensor "IR" . No puede haber obs-
táculos entre el control remoto y el sensor .
3) Si el rango del control remoto disminuye
significa que las baterías se están agotando
y hay que cambiarlas .
Las baterías gastadas no deben de-
positarse en el contenedor normal;
llévelas a un contenedor especial,
p . ej . al contenedor de su vendedor .
4.2 Reproducción de pistas musicales
Inserte un CD con la inscripción hacia arriba
en la ranura hasta que se introduzca auto-
máticamente
y/ o
conecte una unidad USB flash al puerto USB
o conecte un disco duro (con alimentación
individual si es necesario) al puerto USB
y/ o
inserte una tarjeta de memoria en la ranura
SD / MMC CARD, con la esquina biselada de
la tarjeta mirando hacia arriba . Para extraer la
tarjeta, empújela levemente para expulsarla
de la ranura .
Los otros modos de funcionamiento están
listados en la tabla . Después del funciona-
miento, desconecte el lector CD / MP3 con el
interruptor POWER .
MUTE
PROG
PLAY1
REMAIN
– SPEED +
Welcome
.
NO DISC
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis