Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jet J-A4008M Bedienungsanleitung Und Ersatzteilliste

Jet J-A4008M Bedienungsanleitung Und Ersatzteilliste

Drill press
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für J-A4008M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA
INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE
WALTER MEIER (Manufacturing) Inc.
427 New Sanford Rd.
LaVergne, Tennesseee 37086
J-A4008M
Drill Press

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet J-A4008M

  • Seite 1 J-A4008M Drill Press SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE WALTER MEIER (Manufacturing) Inc. 427 New Sanford Rd. LaVergne, Tennesseee 37086...
  • Seite 2: Warranty And Service

    Authorized Service Centers located throughout the United States can give you quick service. In most cases, any of these Walter Meier Authorized Service Centers can authorize warranty repair, assist you in obtaining parts, or perform routine maintenance and major repair on your JET® tools. For the name of an Authorized Service Center in your area call 1-800-274-6848.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    REGISTER SVENSKA SIDA ALLMÄNT SÄKERHETSFÖRESKRIFTER GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INSTALLATION MASKININSTRUKTION 6 - 8 RESERVDELSLISTOR 20 - 36 ENGLISH PAGE GENERALLY SAFETY REGULATIONS GENERAL SAFETY REGULATIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE MACHINE 11 - 13 SPARE PARTS LIST 20 - 36 DEUTCH SEITEN ALLGEMEINES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...
  • Seite 4: Allmänt

    Skötselinstruktioner och Reservdelslista Denna skötselinstruktion och reservdelslista är utarbetad för Er som använder, ansvarar eller ger service för denna maskin. Därför bör den som närmast ansvarar för om/eller använder maskinen ha bekväm tillgång till den instruktion och reservdelslista Läs innan Ni installerar och startar maskinen. Maskinen är enkelt och robust byggd, men vi kan ej garantera dess perfekta funktion om den behandlas felaktigt.
  • Seite 5: Generella Säkerhetsföreskrifter

    Generella säkerhetsföreskrifter Alla maskiner med roterande verktyg eller detaljer kan orsaka olyckor, och det är därför viktigt att Du som operatör är medveten om olycksrisken och undviker alla möjligheter till olyckor. • Använd kläder och personlig skyddsutrustning som gör att Du inte kan fastna i roterande verktyg.
  • Seite 6: Maskininstruktion

    Maskininstruktion Uppsättning: För att maskinens goda egenskaper och precision skall kunna utnyttjas fordras att uppställningen sker på stabilt underlag, samt att maskinen är väl fastgjord med bultar om så erfordras. Ett mjukt mellanlägg av gummi eller dylikt kan med fördel placeras mellan maskinens fotplatta och underlag.
  • Seite 7 Manöverorgan Start: Med strömbrytaren på borrhuvudets framsida, som är en kombination av vred och tryckknapp, regleras alla el-funktioner. Start borrning: Vrid strömbrytarens vred åt vänster till "START". Vredet återgår automatiskt till läge "1" och borrspindeln börjar rotera. Spindelvarvtalen: Inställes med de tre vreden på spindelhusets vänstra sida enligt skylten. Växling får ej göras utan att maskinen har stannat.
  • Seite 8 Verktygsutdrivare: Denna maskin är utrustad med automatisk verktygsutdrivare. Mellan spindelhylsans nos och spindelhuset finns en spärr som gör att spindeln aldrig går upp i sitt absolut översta läge. Genom att vika ut denna spärr samt med nedmatningshandtaget föra spindelhylsan upp till översta läget stöter man ut verktyget. Genom hårt borrtryck och värmeförändring i spindeln kan verktyget ha fastnat hårt i spindeln.
  • Seite 9: Generally

    Instruction and Spare Parts List This is your copy of the instructions and spare parts list for the J-A4008M Drill Press. It has been prepared for those using the machine or who are responsible for its maintenance and service and should therefore be made readily available for all those concerned.
  • Seite 10: General Safety Regulations

    General safety regulations All machines with rotating tools or parts can cause accidents. It is therefore important that you as an operator are aware of those risks for any accident and that you avoid all possibilities for accidents. • Always use such clothes and personal equipment so you cannot get caught by rotating tools.
  • Seite 11: Instructions For The Machine

    Instructions for the machine Setting up and attaching: To make full use of the excellent properties and precision of the machine it must be set up on a stable base and then firmly bolted down. A soft interlay of rubber or similar should be placed between the base plate of the machine and the foundation.
  • Seite 12 Operation Start: All electrical functions are operated from the combined press- and turn-switch on the front of the drill head. Start drilling: Turn the knob of the switch to the left to "START". The knob returns automatically to position "1" and the spindle starts rotating. The spindle speeds: Are set by the three knobs on the left side of the spindle housing according to the plate.
  • Seite 13 Automatic reversing: This machine is equipped with automatic drill ejector. Between the nose of the quill and the spindle housing there is a pivoting finger stop which prevents the spindle from reaching its top position. To loosen a tool, swing outward the pivot finger stop away from the spindle, and raise the quill by means of the feed lever.
  • Seite 14: Allgemeines

    Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste (muss stets an der Maschine zugänglich sein) Diese Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste ist ausgearbeitet für den Bediener an der Maschine und den Servicemann. Bevor die Maschine in Betrieb genomen wird, muss diese Bedienungsanleitung ausführlich gelesen werden. Die Maschine ist robust und einfach gebaut, es kann jedoch nur eine perfekte Funktion garantiert werden, wenn die Bedienungsvorschriften beachtet werden.
  • Seite 15: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Bei der richtigen Anwendung dieser Maschine ist jegliche Sicherheit gewährleistet. Bei Bedienungsfehlern, besteht immer ein Risiko für Verletzungsgefahr des Bedieners. Wesentlich ist auch, dass die Schilder an der Maschinen für die notwendigen Anwendungsbereiche gelesen werden. Warnung • Bei Falschanvendung dieser Maschine kann sich der Bediener gefährlich verletzen. •...
  • Seite 16: Installationsvorschrift

    Installationsvorschrift • Es soll vermieden werden dass die Maschinen in feuchten, schmutzigen und schlecht beleuchteten Räumen aufgestellt werden. • Die Schutzvorschriften müssen beachtet werden. • Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann durchgeführt werden. • Die Maschine muss mit einer Maschinen-Wasserwaage ordentlich ausgerichtet sein. Folgende Punkte sind zu besonders zu beachten •...
  • Seite 17: Maschinen-Inbetriebnahme

    Maschinen-Inbetriebnahme Damit die guten Eigenschaften und die Präzision der Maschine optimal genutzt werden können, muss die Aufstellung auf stabilen Unterlagen erfolgen und die Maschine mit Schrauben befestigt werden. Eine Gummiunterlage zwischen Maschine und Aufstellungsplatte kann, falls erforderlich, verwendet werden. Die Maschine ist mit Rostschutzmittel eingesprüht.
  • Seite 18: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Start: Mit dem Schalter an der Vorderseite des Bohrkopfes, der aus einer Kombination von Drehgriff und Drucktaster besteht, werden alle elekrischen Funktionen gesteuert. Start Bohren: Der Drehgriff des Schalters wird nach links in Lage "START" gedreht. Der Griff geht danach automatisch in Lage "1"...
  • Seite 19 Falls die Maschine mit automatischer Drehrichtungsumkehr ausgerüstet ist, bedeutet dies nicht, dass Sie die Maschine für kontinuerliches Gewindeschneiden über längere Zeiträume benutzten können. Die automatische Drehrichtungsumkehr ist nur zu verwenden beim Gewindescheiden von mehr spradischer Natur. Für kontinuerliches Gewindeschneiden muss ein spezieller Gewindebohrhalter mit Drehrichtungsumkehr und Längenausgleich benutzt werden.
  • Seite 21 A 4008 (M) Borrhuvud Drillhead Bohrkopf Art.No. Benämning Description Benennung 2Z02550 Pelare Pillar Säule 3S14542 Skruv Screw Schraube MC6S-12x50 3B01178 Bricka Washer Unterlegscheibe BRB-13x24 2V02505 Spindelhus Spindle housing Spindelgehäuse 4L02510 Täckplåt Covering plate Abdeckplatte 3S13447 Skruv Screw Schraube MC6S-8x12 2I04353 Kuggstång Rack Zahnstange...
  • Seite 23 A 4008 (M) Borrhuvud Drillhead Bohrkopf Pos Art.No. Benämning Description Benennung 2X02640 4:e axel kompl. 4th shaft compl. 4:e Welle kompl. 2A02641 Axel Shaft Welle 2D20003 Distanshylsa Spacing sleeve Abstandshülse 20x3 3L11004 Kullager Ball bearing Kugellager 6204 2H02646 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 45-2 3K00231...
  • Seite 25 A 4008 (M) Borrhuvd Drillhead Bohrkopf Pos Art.No. Benämning Description Benennung 2X02610 1:a axel kompl. 1st Shaft compl. 1:e Welle kompl. 2A02611 Motoraxelförlängn. Motor shaft extens. Motorwellenverläng. 2D17003 Distanshylsa Spacing sleeve Abstandshülse 17x3 2H02612 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 34-2 2H02613 Kugghjul Gear wheel Zahnrad...
  • Seite 27 A 4008 (M) Borrhuvud Drillhead Bohrkopf Pos Art.No. Benämning Description Benennung 3C01147 Spårring Circlip W-Sicherungsring SgA-60 2T02521 Nabe 4L02511-5 Frontskylt vänster Frontplate left Frontschild links 4C02523 Fjäder Spring Feder 3P12373 Pinne Stift FRP-8x16 4L02547 Vippa Rocker Wippe 4L02548 Plåt Plate Platte 4L02512-5 Frontskylt höger...
  • Seite 29 A 4008 (M) Matnings- Feed Gear Vorschub- växellåda getriebe Pos Art.No. Benämning Description Benennung 3C01134 Spårring Circlip W-Sicherungsring SgA 36 4C00150 Fjäder Spring Feder 2B05235 Bricka Washer Unterlegscheibe 2X02657 Snäckhjul,kompl. Worm gear,compl. Schneckenrad,kompl. 2T02659 Tapp Zapfen 2B02539 Bricka Washer Unterlagscheibe 2A02540 Plunge Piston...
  • Seite 31 A 4008 (M) Matnings- Feed Gear Vorschub- växellåda getriebe Pos Art.No. Benämning Description Benennung 2D17002 Distanshylsa Spacingsleeve Abstandshülse 17x2 2A02536 Axel Shaft Welle 3K00187 Keil 5x20 2H03230 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 38-1,5 2H05246 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 33-1,5 2H05247 Kugghjul Gear wheel Zahnrad 27-1,5...
  • Seite 33: Tischausleger

    A 4008 (M) Bordarm Table arm Tischausleger Pos Art.No. Benämning Description Benennung 3R02003 Kula Ball Kugel D-35 M-10 2E05035 Spak Hebel 2T05034 Låsningshuvud Lockinghead Schlosskopf 2Y02561 Bordarm Tablearm Tischausleger 3S03497 Skruv Screw Schraube MC6S-10x35 2X02565 Axel för låsning Locking shaft,compl Klemmachse,kompl. 3S00018 Skruv Screw...

Inhaltsverzeichnis