Herunterladen Diese Seite drucken
Jet J-2360 Bedienungsanleitung

Jet J-2360 Bedienungsanleitung

30-inch direct drive drill press

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions and Parts Manual
30-inch Direct Drive Drill Press
Model J-2360
WALTER MEIER (Manufacturing) Inc.
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086
Part No. M-354051
Ph.: 800-274-6848
Revision G 06/2013
www.waltermeier.com
Copyright © 2013 Walter Meier (Manufacturing) Inc.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jet J-2360

  • Seite 1 Operating Instructions and Parts Manual 30-inch Direct Drive Drill Press Model J-2360 WALTER MEIER (Manufacturing) Inc. 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-354051 Ph.: 800-274-6848 Revision G 06/2013 www.waltermeier.com Copyright © 2013 Walter Meier (Manufacturing) Inc.
  • Seite 2 TCA-TCE-50-Textos IMPORTANTE: Antes de hacer la instalación se deberá de leer detenidamente este libro de instrucciones. • PAUTAS A SEGUIR • Manipulación y Transporte de la Máquina. • Puesta en servicio. • Utilización y reglaje. • Operaciones de Mantenimiento y Reparación más importantes. DESCRIPCION DE DICHAS PAUTAS •...
  • Seite 3 TCA-TCE-50-Textos • UTILIZACION Y REGLAJE 1. COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA. Asegurarse siempre que la máquina está parada. Se sujeta con la mano derecha el mando de bajada del eje y con la mano izquierda se introduce en el cono del eje la herramienta mediante un golpe seco, teniendo en cuenta que la lengüeta de la herramienta y el alojamiento del eje para dicha lengüeta estén en posición correcta.
  • Seite 4: Reparación Y Mantenimiento

    TCA-TCE-50-Textos 9. AVANCE MANUAL SENSITIVO FINO. Colocar el selector de avances nº 13 (página DESCRIPCIÓN) en la posición "O" (punto muerto). Embragar el avance automático tal como se indica en los puntos 7 y 8 (según sea con embrague mecánico o electromagnético).
  • Seite 5 TCA-TCE-50-Textos IMPORTANT: Before starting with the installation, you should read this operation handbook carefully. STEPS TO FOLLOW • Machine handling and transport • Machine start-up. • Operation and adjustment. • Most important maintenance and repairs operations. DESCRIPTION OF THE ABOVE STEPS •...
  • Seite 6 TCA-TCE-50-Textos 2. TABLE HEIGHT ADJUSTMENT AND SUPPORT UNIT TURNING Unlock the locking command nr.12 (page DESCRIPTION) of the support and with vertical displacement command of the support nr.15 (page DESCRIPTION), adjust the table height. Lock again the locking command nr.12 (page DESCRIPTION) of the support. 3.
  • Seite 7: Maintenance

    TCA-TCE-50-Textos 10. PAIR LIMITER To avoid breaking in the mechanisms (for example in over loading cases), the machine is provided with a pair limiter in the feed box. lf for any reason we need to adjust the pair limiter, we have the nut nr.40.1/43 (page 11H).
  • Seite 8 TCA-TCE-50-Textos IMPORTANT: Avant de procéder à l’installation, il faut lire attentivement ce livre d’instructions. • REGLES A SUIVRE • Manipulation et transport de la machine. • Mise en service. • Utilisation et réglage. • Opérations d’entretien et réparations les plus importantes. DESCRIPTION DES REGLES À...
  • Seite 9 TCA-TCE-50-Textos 2. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TABLE ET ROTATION DU SUPPORT. Débloquer les commandes de blocage nr.12 (page DESCRIPTION) du support colonne et avec la commande de déplacement vertical du support colonne nr.15 (page DESCRIPTION), régler la hauteur de la table.
  • Seite 10 TCA-TCE-50-Textos 11. LIMITEUR DE COUPLE. Pour éviter les accidents dans la chaîne cinématique (par exemple en cas de sur-charge), un limiteur de couple est placé dans la boîte d’avances. Si pour une raison quelconque on a besoin de le régler, il faut agir sur l’écrou nr.25 A/58 (page 11D).
  • Seite 11 TCA-TCE-50-Textos Wichtig: Bevor Sie mit der Aufstellung und Inbetriebnahme beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch. VERFAHREN SIE IN FOLGENDER REIHENFOLGE: • Anheben und Transport der Maschine • Inbetriebnahme • Bedienung und Einstellung • Wartung und die wichtigsten Reparaturen NÄHERE ERLÄUTERUNG ZU DEN GENANNTEN PUNKTEN: •...
  • Seite 12 TCA-TCE-50-Textos 2. EINSTELLUNG DER TISCHHÖHE UND DREHEN DER BOHRERGRUPPE Lösen Sie die Spitzschraube Nr. 10 (Seite BESCHREIBUNG) und stellen Sie die Tischhöhe mit Hilfe des Vorschubrades Nr. 14, Seite BESCHREIBUNG, wie gewünscht ein. Blockieren Sie die Bohrergruppe nun erneut durch Anziehen der Spitzschraube Nr. 10, Seite BESCHREIBUNG. 3.
  • Seite 13: Wartung

    TCA-TCE-50-Textos 11. AUTOMATISCHER WERKZEUGAUSTREIBER Ziehen Sie den ## ZUGBOLZEN ## Teil Nr. 13, PAGE 4, von der Maschine weg, halten Sie mit der linken Hand das Werkzeug fest, und führen Sie mit dem Vorschubrad im obersten Teil des Spindelhubes einen kurzen, kräftigen Schlag im Uhrzeigersinne aus.
  • Seite 14 PAGE 4 DIBUJO 1 DIBUJO 2 DRAWING 1 DRAWING 2 MORDAZA GRIP VICE DIBUJO 3 DRAWING 3 TCA/EMEL...
  • Seite 15 Lista de Materiales: E3Q-0011 400V 50Hz Pos. Cant. Referencia Descripción Fabricante Nombre Dispositivo 5905101 4HP 230-400V 50Hz 1500 AEG MOTOR S.A. 5915208 AX-85 230/400V 50Hz BOSTAK S.L. 6406002 24V 25W STANDART ELEKTRA S.A 6500001 3RT1017-1FA02 SIEMENS -KM1, -KM2, -KM3 6500010 Bloque auxiliar 1A 3RH1910-1AA10 Siemens AG -KM1.1, -KM2.1...
  • Seite 16 -IG1 INTERRUPTOR GENERAL MAIN SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL HAUPTSCHALTER -QM1 DISYUNTOR -KM1 CONTACTOR GIRO DERECHA RIGHT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION DROITE SCHÜTZ RECHTSDREHUNG -QM1 -KM2 CONTACTOR GIRO IZQUIERDA LEFT TURNING CONTACTOR CONTACTEUR ROTATION GAUCHE I> I> I> SCHÜTZ LINKSDREHUNG MOTOR PRINCIPAL MAIN MOTOR MOTEUR PRINCIPAL HAUPTMOTOR...
  • Seite 17 -FC1 MICRO DEL PROTECTOR DE BROCAS DRILL GUARD SWITCH /1.E6 MICRO DU PROTECTEUR DE FORETS MIKRO DER KLEMMENSICHERUNG STOP EMERGENCIA -FC1 EMERGENCY STOP STOP D'URGENCE NOT-AUS PULSADOR PARO STOP PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ARRET STOPTASTE PULSADOR GIRO DERECHA RIGTH TURNING PUSH BUTTON BOUTON-POUSSOIR ROTATION DROITE DRUCKTASTE RECHTSDREHUNG -KM1...
  • Seite 18 Tipo de manguera Nombre manguera Posicion en esquema Puentes Nr: borna Potential Tipo cable Numero cable ERLO Fecha: 23/12/2002 TCA-50 CE HOJA DE BORNAS Dibujado MIKEL Aprob. MIKEL Hoja: E3Q-0011 Nivel Modificado Fecha Mod. Nombre Normas Original: Reemp a: reemp. por: Total:...
  • Seite 19 1 L1 3 L2 5 L3 -FU1-FU2 80 W -QM1 2 T1 4 T2 6 T3 110V 50/60Hz 110V 50/60Hz 110V 50/60Hz 1 L1 3 L2 5 L3 21 NC 1 L1 3 L2 5 L3 21 NC 1 L1 3 L2 5 L3 21 NC...
  • Seite 20 SELECTOR LUZ PULSADOR GIRO DERECHA LIGHT SELECTOR RIGTH TURNING PUSH BUTTON SELECTEUR DE LUMIERE BOUTON-POUSSOIR ROTATION DROITE LICHTSCHALTER DRUCKTASTE RECHTSDREHUNG SELECTOR BOMBA STOP EMERGENCIA PUMP SELECTOR EMERGENCY STOP SELECTEUR POMPE STOP D'URGENCE WAHLSCHALTER PUMPE NOT-AUS PULSADOR GIRO IZQUIERDA -IG1 INTERRUPTOR GENERAL LEFT TURNING PUSH BUTTON MAIN SWITCH BOUTON-POUSSOIR ROTATION GAUCHE...
  • Seite 21 ERLO (1,2) (3,4) STOP 1 1 1 TCA-TCE-50 ENGRASE GREASING GRAISSAGE SCHMIERUNG...
  • Seite 22 INSTRUCCIONES DE ENGRASE GREASING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE SCHMIERPLAN 1. Punto de engrase semanal. Engrase por aceite (con engrasador) Punto 1-2-4 Viscosidad mm /seg (cst) a 40ºC, DIN 51.519-10±1. Simbolo DIN 51502 Weekly greasing point. Oil greasing (with greaser) Point 1-2-4 Viscosity mm /seg (cst) to 40ºC, DIN 51.519-10±1.
  • Seite 23 TCA-50 TCE-50 ERLO SG/MG SF/MF SF/MF-MA M14X2 TCA-TCE-50 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DER MASCHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE 1060...
  • Seite 24 TCA / TCE-50 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE Visor de funcionamiento bomba Pump viewer Visseur fonctionement pompe Pumpenbetriebvisier Selector de velocidades Speed selector Sélecteur de vitesses Drehzahlwähler Selector de avances Feed selector Sélecteur d’avances Schalthebel für Vorschubgetriebe Mando de avance manual...
  • Seite 25 EJE INTERMEDIO: VELOCIDAD COUNTERSHAFT : SPEED AXE INTERMÈDE: VITESSE INTERMEDIERENACHSE: GESCHWINDIGKEIT MANDO CAMBIO VELOCIDADES MANDO CAMBIO VELOCIDADES SPEEDCHANGE CONTROL SPEEDCHANGE CONTROL EJE AVANCE COMMANDE POUR VITESSE COMMANDE POUR VITESSE FEEDSPINDLE SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT EJE INTERMEDIO: AVANCE AXE POUR AVANCE COUNTERSHAFT : FEED ACHSE FÜR DER VORSCHUB EJE MOTOR...
  • Seite 26 EJE PORTA HERRAMIENTAS DRILLING SPINDLE AXE PORTE OUTILLAGE BUHRFUTTERACHSE SÓLO en caso de Inversión para Roscado ONLY with Turning for tapping SEULEMENT pour Inversion pour Taraudage NUR mit Umkehrvorrichtung für Gewindeschneiden Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. EJE PORTA HERRAMIENTAS 07-10-04 Fecha ERLO...
  • Seite 27 EJE INTERMEDIO: VELOCIDAD EJE INTERMEDIO: AVANCE COUNTERSHAFT : SPEED COUNTERSHAFT : FEED AXE INTERMÈDE: VITESSE AXE INTERMÈDE: AVANCE INTERMEDIERENACHSE: GESCHWINDIGKEIT INTERMEDIERENACHSE: VORSCHUB Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. EJES INTERMEDIOS 07-10-04 Fecha ERLO Modelo TCA-50 N° Máquina Azkoitia Revisión Fecha N°...
  • Seite 28 EJE AVANCE FEEDSPINDLE AXE POUR AVANCE ACHSE FÜR DER VORSCHUB EJE BOMBA BOMBSPINDLE VOLANTE FRONTAL AXE DE LA POMPE FRONTAL WHEEL PUMPENACHSE VOLANT FRONTAL VORDERES HANDRAD Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. EJE AVANCE - EJE BOMBA 07-10-04 Fecha ERLO Modelo TCA-50 N°...
  • Seite 29 100 101 EJE DE MANDO DRIVE SHAFT AXE DE LABIER DE COMMANDE Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. EJE DE MANDO 07-10-04 Fecha LEITACHSE ERLO Modelo TCA-50 N° Máquina Azkoitia Revisión Fecha N° Serie...
  • Seite 30 LÁMPARA LAMP LAMPE LAMPE 221 80 PROTECTOR GUARD PROTECTEUR ABDECKUNG LANZAPITÓN PEG SHUTTLE LANCE TUYAU MUNDSTÜCKWERFER PLACA DE PULSADORES CONTROL PANEL Dibujado Ainara PLACA DE PULSADORES- Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. LANZAPITÓN-PROTECTOR 07-10-04 PANEAU DE COMMANDE Fecha ERLO Modelo TCA-50 N° Máquina DRUCKTASTENFELD Azkoitia Revisión...
  • Seite 31 MANDO CAMBIOAVANCES FEEDCHANGE CONTROL COMMANDE POUR AVANCES SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR VORSCHUB 95 115 MANDO CAMBIO VELOCIDADES SPEEDCHANGE CONTROL COMMANDE POUR VITESSE SCHALTUNGSTEUERUNG FÜR GESCHWINDIGKEIT Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. MANDOS CAMBIOS 07-10-04 Fecha ERLO Modelo TCA-50 N° Máquina Azkoitia Revisión Fecha N°...
  • Seite 32 CABEZAL HEADSTOCK Dibujado Ainara Denominación: POUPEE Construcciones Mecanicas S.A. CABEZAL - BLOCAJE 07-10-04 Fecha KOPFSTUCK ERLO Modelo TCA-50 N° Máquina Azkoitia Revisión Fecha N° Serie...
  • Seite 33 EJE MOTOR MOTOR SPINDLE Dibujado Ainara Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. AXE MOTEUR EJE MOTOR 07-10-04 Fecha ERLO MOTORACHSE Modelo TCA-50 N° Máquina Azkoitia Revisión Fecha N° Serie...
  • Seite 34 Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD Nº CODIGO DESCRIPCION CANTIDAD 2501085 TORNILLO GRADUADO DEL EXPULSOR 5011056 CASQUILLO 6011109 PLACA INDICADORA 6409008 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-35 2501089 CASQUILLO APRIETE CAÑA 5011059 ZAPATILLA 6011110 PLACA INDICADORA 6409010 ANILLA ELÁSTICA DIN 471 E-42 2501090...
  • Seite 35 Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD Nº CODIGO DESCRIPTION CANTIDAD 2501085 EJECTOR ADJUSTING SCREW 5011053 DISTANCE BUSHING 6011099 EJECTOR SAFETY PEG 6408001 CLAMP MIKALOR 12-22 2501089 SHANK TIGHTENING BUSH 5011056 SLEEVE 6011100 CONICAL GEAR HOLDER AXLE 6409001 ELASTIC RING DIN 471 E-10 2501090 SHANK TIGHTENING BUSH 5011059 PROTECTOR...
  • Seite 36 Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ Nº CODE DESCRIPTION QUANTITÉ 2501085 VIS REGLAGE EJECTEUR 5011063 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 6011118 GUIDE COMMANDE CHANGEMENT 6410006 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-47 2501089 BAGUE DE SERRAMENT DE LA TIGE 5011064 ENGRENAGE DOUBLE AVANCES 6011119 RESSORT 6410008 ANNEAU ELASTIQUE DIN 472 I-52...
  • Seite 37 Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL Nº KODE BESCHREIBUNG ANFALL 2501085 AUSSTOSSER-REGULIERSCHRAUBE 5011063 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 6011118 SCHALTSTEUERUNGFÜHRUNG 6410006 ELASTISCHRING DIN 472 I-47 2501089 ROHRKLEMMLAGER 5011064 DOPPELEINGRIFF-VORSCHUBE 6011119 FEDER 6410008 ELASTISCHRING DIN 472 I-52 2501090 ROHRKLEMMLAGER 5011065 ZAHENINGRIFF 6113011 NIPPEL Ref.5020 3/8 6410014 ELASTISCHRING DIN 472 I-75...
  • Seite 38 Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 7012095 CREMALLERA TOOTHED RACK 6422001 POMO Ø26x23 KNOB Ø26x23 6408002 ABRAZADERA MIKALOR 16-27 CLAMP MIKALOR 16-27 6404003 ESPÁRRAGO M6x135 STUD M6x135 6400007 ARANDELA DIN 125 M16 WASHER DIN 125 M16 6203008 TUERCA DIN 934 M16 NUT DIN 934 M16 6203003 TUERCA DIN 934 M6 NUT DIN 934 M6...
  • Seite 39 16 26 Dibujado Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. Fecha 09-09-2003 BRAZO SOPORTE Comprobado ERLO SG-MG Fecha 09-09-2003 Modelo TCA/TCE-50 Nivel Revisión Azkoitia Nº Máquina Nº Serie Fecha...
  • Seite 40 Nº CÓDIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD 2502026 CASQUILLO GUIA GOIDE BUSHING BOÎTE CODUCTRICE FÜHRUNGSBUCHSE 4512651 BRAZO SOPORTE ARM SUPPORT BRAS SUPPORT HALTEARM 4512652 MESA TABLE TABLE TISCH 4512653 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER COUVERCLE DU SUPPORT STÄNDEREDECKEL 4512654 MANIVELA HANDLE MANIVELLE HANDKRUBEL...
  • Seite 41 Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 7012106 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012102 CASQUILLO DISTANCIADOR DISTANCE BUSHING 7012100 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN 7012099 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012098 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012097 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012096 SINFÍN ENDLESS...
  • Seite 42 Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 7012106 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012102 CASQUILLO DISTANCIADOR DISTANCE BUSHING 7012100 BULÓN DEL SOPORTE SUPPORT PIN 7012099 TAPA DEL SOPORTE SUPPORT COVER 7012098 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012097 ENGRANE DEL SOPORTE SUPPORT GEAR 7012096 SINFÍN ENDLESS...
  • Seite 43 Dibujado Denominación: COLUMNA Construcciones Mecanicas S.A. Fecha 19-11-2003 ERLO TCA/TCE-50 MA Modelo N° Máquina Azkoitia 19-11-2003 Revisión Fecha N° Serie...
  • Seite 44 Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD 1 4512650 BASE BASE BASE BASIS 2 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID COUVERCLE DU RESERVOIR TANKDECKEL 3 5012033 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE BRIDE DE COLONNE SÄULENFLANSCH 4 5012350 COLUMNA COLUMN COLONNE SÄULE 5 5012352 SOPORTE HUSILLO SPINDLE SUPPORT SUPPORT À...
  • Seite 45 20 18 Dibujado Denominación: Construcciones Mecanicas S.A. Fecha 09-09-2003 SOPORTE BRAZO Comprobado ERLO SG-MG MA Fecha 09-09-2003 Modelo TCA/TCE-50 Nivel Revisión Azkoitia Nº Máquina Nº Serie Fecha...
  • Seite 46 Nº CÓDIGO DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG CANTIDAD 2502026 CASQUILLO GUIA GOIDE BUSHING BOÎTE CODUCTRICE FÜHRUNGSBUCHSE 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE SUPPÉMENT BRIDE SCHABER FLANCH 4512651 BRAZO SOPORTE ARM SUPPORT BRAS SUPPORT HALTEARM 4512652 MESA TABLE TABLE TISCH 4512664 TORNILLO GIRATORIO SOPORTE BRAZO GYRATORY SCREW ARM SUPPORT VIS TOURNANTE SUPPORT BRAS ARMSTÄNDER-SCHWENKBARE-SCHRAUBE...
  • Seite 47 Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE 2510087 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER 4010000 MESA TABLE 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 5010011 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN 5012356 TAPA DEL SOPORTE...
  • Seite 48 Nº CODIGO DESCRIPCION DESCRIPTION CANTIDAD 2510081 SUPLEMENTO BRIDA SCRAPER BRIDGE 2510087 CASQUILLO MOTOR MOTOR WASHER 4512665 TORNILLO DEL SOPORTE SUPPORT SCREW 4512678 PITÓN SALIDA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE OUTLET 5010011 SOPORTE MESA TABLE SUPPORT 5012355 TAPA DE LA CORONA COVER CROWN 5012356 TAPA DEL SOPORTE...
  • Seite 49 Cod: TC-TRANSPORTE GRUA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARITIMO GRUE EMBALLAGE COLIS EMBALLAGE MARITIME CRANE CAGE PACKING SEAWORTHY PACKING KRAN KAFIGVERPAKKUNG MEERVERPAKKUNG MODO DE MANIPULACION MODE DE MANUTENTION MANIPULATION WAY HANDHABUNG ART GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK CRANE OR LIFT TRUCK...
  • Seite 50 MODELO MÁQUINA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARÍTIMO MODEL MACHINE CAGE PACKING SEAWORTHY PAGKING MODEL MACHINE EMBALLAGE COLLIS EMBALLAGE MARITIME MODELL MASCHINE KAFIGVERPAKKUNG MEER VERPAKKUNG S.18/25/30 200 kg 230 kg 320 kg SE-SEA.25/30 200 kg 230 kg 320 kg SG/SEG/SEAG -- SM/SEM/SEAM 205 kg 235 kg 350 kg...