Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco MyFridge MF-5M Bedienungsanleitung

Waeco MyFridge MF-5M Bedienungsanleitung

Mini-kühlschrank/milchkühler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MyFridge MF-5M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MyFridge MF-5M
DE 5
Mini-Kühlschrank/Milchkühler
Bedienungsanleitung
EN 16
Mini refrigerator/Milk cooler
Operating manual
FR 26
Mini-réfrigérateur/
refroidisseur de lait
Notice d'utilisation
ES 37
Mininevera/nevera para leche
Instrucciones de uso
IT
48
Mini frigorifero/frigorifero per latte
Istruzioni per l'uso
NL 59
Minikoelkast/melkkoeler
Gebruiksaanwijzing
DA 69
Mini-køleskab/mælkekøler
Betjeningsvejledning
SV 79
Mini-kylskåp/mjölkkylare
Bruksanvisning
NO 89
Mini-kjøleskap/melkekjøler
Bruksanvisning
FI
99
Minijääkaappi/maidonjäähdytin
Käyttöohje
RU 109 Мини-холодильник/
молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации
PL 121 Minilodówka/Schładzarka do mleka
Instrukcja obsługi
CS 132 Mini-chladnička/chladnička na mléko
Návod k obsluze
SK 142 Mini chladnička/chladič mlieka
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MyFridge MF-5M

  • Seite 1 MyFridge MF-5M DE 5 Mini-Kühlschrank/Milchkühler SV 79 Mini-kylskåp/mjölkkylare Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 16 Mini refrigerator/Milk cooler NO 89 Mini-kjøleskap/melkekjøler Operating manual Bruksanvisning FR 26 Mini-réfrigérateur/ Minijääkaappi/maidonjäähdytin refroidisseur de lait Käyttöohje Notice d’utilisation RU 109 Мини-холодильник/ ES 37 Mininevera/nevera para leche молокоохладитель...
  • Seite 2 Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 MyFridge MF-5M 230V~AC COLD...
  • Seite 4 MyFridge MF-5M...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MyFridge MF-5M Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 5 Sicherheitshinweise .
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MyFridge MF-5M ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Seite 7 MyFridge MF-5M Sicherheitshinweise  Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi- schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
  • Seite 8: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise MyFridge MF-5M  Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
  • Seite 9: Lieferumfang

    MyFridge MF-5M Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Menge Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Kühlschrank Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss – Milch-Zuleitungsschlauch (ca. 40 cm) – Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank eignet sich als Michkühler für Kaffeeautomaten. Durch die Öffnungen an den Geräteseiten können die Zuleitungsschläuche von Es-...
  • Seite 10: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung MyFridge MF-5M Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (Temperaturbegrenzung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Getränke und Obst.
  • Seite 11: Bedienung

    MyFridge MF-5M Bedienung Bedienung HINWEIS Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 13). Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
  • Seite 12 Bedienung MyFridge MF-5M HINWEIS Zur Nutzung als Michkühler für Kaffeeautomaten hat der Kühl- schrank in beiden Geräteseiten eine Bohrung, die mit einem schwarzen Blindstopfen verschlossen ist (Abb. 3 A, Seite 4). Ent- fernen Sie einen Stopfen (Abb. 3 B, Seite 4) und führen Sie den mitgelieferten Zuleitungsschlauch für die Milch in den Geräteinnen-...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    MyFridge MF-5M Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beachten Sie bei der Nutzung des Kühlschranks als Michkühler für Kaffeeautomaten auch die Reinigungshinweise in der Kunden- dokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten. WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
  • Seite 14: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung MyFridge MF-5M Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12-V-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine...
  • Seite 15: Entsorgung

    MyFridge MF-5M Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MyFridge MF-5M Art.-Nr.:...
  • Seite 16: Notes On Using The Manual

    Notes on using the manual MyFridge MF-5M Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Seite 17: Safety Instructions

    MyFridge MF-5M Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Seite 18 Safety instructions MyFridge MF-5M  Electrical devices are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children.  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Seite 19: Operating The Device Safely

    MyFridge MF-5M Scope of delivery Operating the device safely DANGER!  Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply. CAUTION!  Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
  • Seite 20: Accessories

    Accessories MyFridge MF-5M Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Part designation Connection cable for 12 Vg connection Intended use The refrigerator is suitable for use as a milk cooler for coffee makers. Supply tubes for espresso and coffee makers can be fed through the holes in the sides of the appliance.
  • Seite 21: Technical Description

    MyFridge MF-5M Technical description Technical description The device has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device switches automatically to mains operation when the device is connected to a 230 V AC mains supply even if the 12 V connection cable is still connected.
  • Seite 22: Using The Cooling Device

    Operation MyFridge MF-5M Using the cooling device NOTICE!  When using the refrigerator as a milk cooler, also see the in- structions in the customer documentation of your coffee maker.  Like every refrigerator, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    MyFridge MF-5M Cleaning and maintenance ➤ When you stop using the refrigerator, set the switch (fig. 2 3, page 3) to “OFF”. ➤ Unplug the connection cable. NOTE If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting MyFridge MF-5M Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage flow- The ignition must be switched on in most tion, LED does not ing from the 12 V socket vehicles to supply current to the cigarette glow.
  • Seite 25: Disposal

    MyFridge MF-5M Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 26: Remarques Sur L'utilisation De Ce Manuel

    Remarques sur l'utilisation de ce manuel MyFridge MF-5M Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Sommaire Remarques sur l'utilisation de ce manuel ....26 Consignes de sécurité...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    MyFridge MF-5M Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Seite 28 Consignes de sécurité MyFridge MF-5M  Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.  Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    MyFridge MF-5M Consignes de sécurité  Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.  Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur.
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MyFridge MF-5M Contenu de la livraison Pos. dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Réfrigérateur Câble de raccordement 230 Vw – Flexible d'amenée du lait (env. 40 cm) – Notice d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation des pièces...
  • Seite 31: Description Technique

    MyFridge MF-5M Description technique L'appareil fonctionne habituellement sur un secteur alternatif de 230 V. Il peut également être raccordé à une tension de raccordement de 12 V (p. ex. allume-cigares) à l'aide du câble de raccordement de 12 V disponible en accessoire.
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation MyFridge MF-5M Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Entretien et nettoyage », page 34). Comment économiser de l'énergie ? ...
  • Seite 33 MyFridge MF-5M Utilisation REMARQUE Pour pouvoir être utilisé comme refroidisseur de lait pour les ma- chines à café, le réfrigérateur présente un alésage de chaque côté de l'appareil. Chaque alésage est obturé par un bouchon borgne noir (fig. 3 A, page 4). Retirez un bouchon (fig. 3 B, page 4) et introduisez le flexible d'amenée du lait fourni à...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage MyFridge MF-5M Entretien et nettoyage AVIS ! Lorsque vous utilisez le réfrigérateur comme refroidisseur de lait pour machines à café, respectez les consignes de nettoyage figu- rant dans la documentation client de votre machine à café. AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,...
  • Seite 35: Dépannage

    MyFridge MF-5M Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonc- La prise 12 V (allume- Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la DEL cigares) de votre véhi- doit être mis pour que l'allume-cigares n'est pas allumée.
  • Seite 36: Retraitement

    Retraitement MyFridge MF-5M Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 37: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    MyFridge MF-5M Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones.
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MyFridge MF-5M ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Seite 39 MyFridge MF-5M Indicaciones de seguridad  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida- des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o...
  • Seite 40: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad MyFridge MF-5M  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el...
  • Seite 41: Volumen De Entrega

    MyFridge MF-5M Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en Cantidad Denominación fig. 1, página 3 Nevera Cable de conexión para la conexión de 230 Vw – Tubo flexible para leche (aprox. 40 cm) – Instrucciones de uso Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Nombre de las piezas Cable de alimentación para conexión 12 Vg...
  • Seite 42: Descripción Técnica

    Descripción técnica MyFridge MF-5M El aparato funciona normalmente conectado a la red de corriente alterna de 230 V. Con el cable de conexión de 12 V que se puede adquirir como acce- sorio puede conectar el aparato también a una tensión de 12 V (por ejemplo, al mechero del vehículo).
  • Seite 43: Manejo

    MyFridge MF-5M Manejo Manejo NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la página 45). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Seite 44 Manejo MyFridge MF-5M ➤ Conecte la clavija plana del cable de conexión de 230 V (fig. 1 2, página 3) en el conector de conexión (fig. 2 1, página 3) del aparato y conecte el enchufe en una caja de enchufe de 230 V.
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    MyFridge MF-5M Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! Si utiliza la nevera para enfriar leche, tenga en cuenta las indica- ciones de limpieza en la documentación de su cafetera automática. ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
  • Seite 46: Solución De Averías

    Solución de averías MyFridge MF-5M Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. caja de enchufe de 12 V estar conectado el interruptor de encen- (mechero) del vehículo.
  • Seite 47: Gestión De Residuos

    MyFridge MF-5M Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Seite 48: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni MyFridge MF-5M Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Seite 49: Indicazioni Di Sicurezza

    MyFridge MF-5M Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Seite 50 Indicazioni di sicurezza MyFridge MF-5M  Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.  Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria...
  • Seite 51: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    MyFridge MF-5M Indicazioni di sicurezza  Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.  Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento.
  • Seite 52: Dotazione

    Dotazione MyFridge MF-5M Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero Cavo di allacciamento per collegamento 230 Vw – Tubo di alimentazione del latte (ca. 40 cm) – Istruzioni per l'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione):...
  • Seite 53: Descrizione Tecnica

    MyFridge MF-5M Descrizione tecnica Solitamente l'apparecchio funziona con alimentazione in corrente alternata da 230 V. Grazie al cavo di allacciamento da 12 V disponibile come acces- sorio, è possibile azionare l'apparecchio anche con una tensione di allaccia- mento da 12 V (ad es. accendisigari).
  • Seite 54: Impiego

    Impiego MyFridge MF-5M Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione del frigorifero pu- lirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pagina 56). Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
  • Seite 55 MyFridge MF-5M Impiego NOTA Per l'utilizzo come frigorifero per latte per macchine automatiche per caffè, il frigorifero presenta su entrambi i lati un foro chiuso con un tappo cieco nero (fig. 3 A, pagina 4). Rimuovere un tappo (fig. 3 B, pagina 4) e inserire nel vano interno dell'apparecchio il tubo di alimentazione del latte compreso nella fornitura.
  • Seite 56: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura MyFridge MF-5M Pulizia e cura AVVISO! Quando si utilizza il frigorifero come frigorifero per latte per macchi- ne automatiche per caffè, prestare attenzione alle indicazioni com- prese nella documentazione per il cliente della macchina automatica per caffè.
  • Seite 57: Eliminazione Dei Disturbi

    MyFridge MF-5M Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa da 12 V Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED è spento. (accendisigari) del vei- sario che l'interruttore di accensione sia colo non c'è...
  • Seite 58: Smaltimento

    Smaltimento MyFridge MF-5M Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 59: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    MyFridge MF-5M Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....59 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 60: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MyFridge MF-5M VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Seite 61 MyFridge MF-5M Veiligheidsinstructies  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.  Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
  • Seite 62: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies MyFridge MF-5M  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen. Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR!  Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet.
  • Seite 63: Omvang Van De Levering

    MyFridge MF-5M Omvang van de levering Omvang van de levering Pos. in Aantal Omschrijving afb. 1, pag. 3 Koelkast Aansluitkabel voor 230-Vw-aansluiting – Toevoerslang voor melk (ca. 40 cm) – Gebruiksaanwijzing Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):...
  • Seite 64: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving MyFridge MF-5M De koelkast kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoe- len (temperatuurbegrenzing bij ca. +1 °C) resp. koel houden of tot max. 65 °C opwarmen resp. warm houden. Door een scheidingsrooster kunnen le- vensmiddelen gescheiden van elkaar worden bewaard, bijv. drank en fruit.
  • Seite 65: Bediening

    MyFridge MF-5M Bediening Bediening INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u hem om hygienische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reiniging en onderhoud” op pagina 66). Tips om energie te sparen ...
  • Seite 66: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MyFridge MF-5M ➤ Steek de platte stekker van de 230-V-aansluitkabel (afb. 1 2, pagina 3) in de aansluitbus (afb. 2 1, pagina 3) aan het toestel en steek de net- stekker in het 230-V-stopcontact. ➤ Steek de platte stekker van de 12-V-aansluitkabel (toebehoren) in de gelijkspanningsbus (afb.
  • Seite 67: Verhelpen Van Storingen

    MyFridge MF-5M Verhelpen van storingen LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Seite 68: Garantie

    Garantie MyFridge MF-5M Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Seite 69: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    MyFridge MF-5M Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 69 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 70: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MyFridge MF-5M VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
  • Seite 71 MyFridge MF-5M Sikkerhedshenvisninger  El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.  Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Seite 72: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang MyFridge MF-5M Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE!  Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! ...
  • Seite 73: Tilbehør

    MyFridge MF-5M Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Delenes betegnelse Tilslutningskabel til 12 Vg-tilslutning Korrekt brug Køleskabet egner sig som mælkekøler til kaffeautomater. Der kan føres til- førselsslanger fra espresso- og kaffeautomater ind gennem åbningerne på...
  • Seite 74: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MyFridge MF-5M Teknisk beskrivelse Apparatet har en integreret netdel med prioritetskobling. Dermed skiftes automatisk til netdrift, når apparatet er tilsluttet til et 230 V-vekselstrømnet, selv om 12 V-tilslutningskablet stadig er tilsluttet. Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
  • Seite 75: Anvendelse Af Køleapparatet

    MyFridge MF-5M Betjening Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT!  Overhold henvisningerne i kundedokumentationen til kaffeauto- maten, når køleskabet anvendes som mælkekøler.  Som alle køleapparater skal køleskabet være ventileret korrekt, så den afledte varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret.
  • Seite 76: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MyFridge MF-5M ➤ Når køleskabet tages ud af drift, skal kontakten (fig. 2 3, side 3) stilles på positionen „OFF“. ➤ Træk tilslutningskablet ud. BEMÆRK Hvis køleskabet ikke benyttes i længere tid, skal døren stå lidt åben for at forhindre lugtgener.
  • Seite 77: Udbedring Af Fejl

    MyFridge MF-5M Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer På 12 V-stikdåsen (ciga- I de fleste køretøjer skal tændingen ikke, lysdioden lyser rettænder) i køretøjet er være slået til, for at cigarettænderen har ikke. der ingen spænding.
  • Seite 78: Bortskaffelse

    Bortskaffelse MyFridge MF-5M Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Seite 79: Information Om Bruksanvisningen

    MyFridge MF-5M Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......79 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 80: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar MyFridge MF-5M OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg.
  • Seite 81 MyFridge MF-5M Säkerhetsanvisningar  Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
  • Seite 82: Säkerhet Under Drift

    Leveransomfattning MyFridge MF-5M Säkerhet under drift FARA!  Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. OBSERVERA! ...
  • Seite 83: Tillbehör

    MyFridge MF-5M Tillbehör Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Komponent 12 Vg-anslutningskabel Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett att användas som mjölkkylare för kaffemaskiner. Slangar för espresso- eller kaffemaskiner kan dras genom öppningarna på appara- tens sidor. Apparaten är även avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel.
  • Seite 84: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning MyFridge MF-5M Teknisk beskrivning Apparaten har en inbyggd nätdel med prioritetskoppling. Den kopplar auto- matiskt om till nätdrift när kylboxen ansluts till ett 230 V-växelströmuttag, det- ta görs även om 12 V-anslutningskabeln fortfarande är ansluten. Kylsystemet är en slitagefri Peltier-kylning med värmeavledning genom en fläkt.
  • Seite 85: Använda Kylskåpet

    MyFridge MF-5M Användning Använda kylskåpet OBSERVERA!  Om kylskåpet används som mjölkkylare: beakta anvisningarna i dokumentationen till kaffemaskinen.  Kylskåpet måste, som alla kylaggregat, ha god ventilation så att värmen avleds ordentligt. Annars säkerställs inte kylskåpets funktion. ANVISNING Sätt in pluggen i öppningen på apparatens sida om ingen slang ska föras in i apparaten (bild 3 A, sida 4).
  • Seite 86: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MyFridge MF-5M ➤ Ställ omkopplaren (bild 2 3, sida 3) på läget ”OFF” för att stänga av kyl- skåpet. ➤ Dra bort anslutningskabeln. ANVISNING Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: låt dörren stå på...
  • Seite 87: Felsökning

    MyFridge MF-5M Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- lysdioden lyser inte. i fordonets 12 V-uttag ning i cigarettuttaget om tändningen inte (cigarettuttag). har slagits på.
  • Seite 88: Avfallshantering

    Avfallshantering MyFridge MF-5M Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MyFridge MF-5M Artikel-nr: MF-5M-230 Volym: Anslutningsspänning: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Effektbehov: max.
  • Seite 89: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    MyFridge MF-5M Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Tips for bruk av bruksanvisningen ......89 Sikkerhetsregler .
  • Seite 90: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MyFridge MF-5M PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Seite 91 MyFridge MF-5M Sikkerhetsregler  Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
  • Seite 92: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Leveringsomfang MyFridge MF-5M Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE!  Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
  • Seite 93: Tilbehør

    MyFridge MF-5M Tilbehør Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Delebeskrivelse Tilkoblingskabel for 12 Vg-tilkobling Tiltenkt bruk Kjøleskapet egner seg som melkekjøler for kaffeautomater. Gjennom åpnin- gene på apparatsidene kan tilførselsslangene føres fra espresso- og kaffe- automater. Kjøleapparatet er også beregnet på å kjøle ned og varme opp næ- ringsmidler.
  • Seite 94: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MyFridge MF-5M Teknisk beskrivelse Apparatet har en integrert nettdel med prioritetskobling. På denne måten kobles det automatisk om til nettdrift når apparatet kobles til 230 V veksel- strømnett, også når 12 V tilkoblingskabelen fortsatt er tilkoblet. Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte.
  • Seite 95: Bruk Av Kjøleapparatet

    MyFridge MF-5M Betjening Bruk av kjøleapparatet PASS PÅ!  Når kjøleskapet brukes som melkekjøler, må man følge tipsene i kundedokumentasjonen til kaffeautomaten.  I likhet med alle kjøleapparater, må kjøleskapet ha tilstrekkelig lufting, slik at varmen som trekkes inn kan ledes bort. Ellers kan man ikke garantere at anlegget fungerer feilfritt.
  • Seite 96: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell MyFridge MF-5M PASS PÅ! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som tåler nedkjøling eller oppvarming til innstilt temperatur befinner seg i kjøleskapet. ➤ Når du skal ta kjøleskapet ut av drift, stiller du bryteren (fig. 2 3, side 3) i stilling «OFF».
  • Seite 97: Utbedring Av Feil

    MyFridge MF-5M Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen være ikke, lysdioden lyser ning på 12 V-kontakten på for at sigarettenneren skal ha spen- ikke.
  • Seite 98: Deponering

    Deponering MyFridge MF-5M Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Seite 99: Ohjeita Käyttöohjeen Käyttämiseen

    MyFridge MF-5M Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita käyttöohjeen käyttämiseen ......99 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 100: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet MyFridge MF-5M HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
  • Seite 101 MyFridge MF-5M Turvallisuusohjeet  Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Seite 102: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Toimituskokonaisuus MyFridge MF-5M Laitteen käyttöturvallisuus VAARA!  Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä...
  • Seite 103: Lisävarusteet

    MyFridge MF-5M Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Osan nimitys Liitäntäjohto 12-Vg-liitäntään Tarkoituksenmukainen käyttö Jääkaappi sopii maidonjäähdyttimeksi kahvinkeittimille. Laitteen sivuilla olevien aukkojen läpi voi vetää espresso- ja kahvinkeittimen syöttöletkut. Tämä kylmälaite sopii myös elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja lämmittämiseen. Jäähdytys- ja lämmityskäyttö voidaan valita kyt- kimen avulla.
  • Seite 104: Käyttö

    Käyttö MyFridge MF-5M Laitekuvaus Liittimet ja käyttöpaneeli (laitteen takapuolella): Kohta Nimitys kuva 2, sivulla 3 230-V-vaihtovirtaliitin 12-V-tasavirtaliitin Käyttökytkin LED ”HOT” (punainen): ilmaisee lämmityskäytön LED ”COLD” (vihreä): ilmaisee jäähdytyskäytön Käyttö OHJE Puhdista jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkopinnalta ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös ”Puhdis- tus ja huolto”...
  • Seite 105: Kylmälaitteen Käyttäminen

    MyFridge MF-5M Käyttö Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS!  Kun käytät jääkaappia maidon jäähdyttämiseen, ota huomioon kahvinkeittimesi asiakasdokumentaation ohjeet.  Jääkaappi tarvitsee kaikkien kylmälaitteiden tavoin kunnon tuu- letuksen, jotta sen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muussa tapauksessa sen asianmukaista toimintaa ei voida taata.
  • Seite 106: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto MyFridge MF-5M HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että jääkaapissa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää tai lämmittää valittuun lämpötilaan. ➤ Kun poistat jääkaapin käytöstä, aseta kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asen- toon ”OFF”. ➤ Irrota liitäntäjohto.
  • Seite 107: Häiriöiden Poistaminen

    MyFridge MF-5M Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12-V-pistora- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy pala. siassa (savukkeensytyt- olla päällä, jotta savukkeensytytin saa timessä) ei ole jännitettä. jännitettä. Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. ei ole jännitettä.
  • Seite 108: Hävittäminen

    Hävittäminen MyFridge MF-5M Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MyFridge MF-5M Tuotenro.: MF-5M-230 Tilavuus: Liitäntäjännite: 12 Vg 230 Vw, 50 Hz Tehonkulutus: maks.
  • Seite 109: Указания По Пользованию Инструкцией

    MyFridge MF-5M Указания по пользованию инструкцией Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Указания по пользованию инструкцией ....109 Указания...
  • Seite 110: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MyFridge MF-5M ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить...
  • Seite 111 MyFridge MF-5M Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види- мые повреждения,  Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.  Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными...
  • Seite 112: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности MyFridge MF-5M  Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника пита- ния.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ.  Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
  • Seite 113: Объем Поставки

    MyFridge MF-5M Объем поставки  Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко- стями или льдом.  Не погружайте прибор в воду.  Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. Объем поставки Поз. на Кол-во Наименование рис. 1, стр. 3 Холодильник...
  • Seite 114: Использование По Назначению

    Использование по назначению MyFridge MF-5M Использование по назначению Холодильник подходит для охлаждения молока для автоматических ко- феварок. Через отверстия в боковых панелях прибора можно провести питающие трубки от автоматических эспрессо- и кофеварок. Холодильник предназначен также для охлаждения и нагрева продуктов питания. С помощью переключателя можно перехо- дить...
  • Seite 115: Техническое Описание

    MyFridge MF-5M Техническое описание Техническое описание Прибор имеет встроенный блок питания с приоритетной схемой. Благо- даря этому производится автоматическое переключение на работу от сети, если прибор подключается к сети переменного тока 230 В, даже если еще присоединен кабель для питания от источника постоянного...
  • Seite 116: Управление

    Управление MyFridge MF-5M Управление УКАЗАНИЕ Перед вводом холодильника в работу его, в гигиенических це- лях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также «Чистка и уход» на стр. 118). Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных...
  • Seite 117 MyFridge MF-5M Управление УКАЗАНИЕ В целях использования холодильника для охлаждения молока для автоматических кофеварок на его обеих боковых панелях имеется по одному отверстию, которое закрыто черной за- глушкой (рис. 3 A, стр. 4). Вытащите заглушку (рис. 3 B, стр. 4) и проведите трубку для подачи молока внутрь прибора.
  • Seite 118: Чистка И Уход

    Чистка и уход MyFridge MF-5M Чистка и уход ВНИМАНИЕ! При использовании холодильника для охлаждения молока для автоматических кофеварок соблюдайте также указания по очистке, приведенные в документации к автоматической кофе- варке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
  • Seite 119: Устранение Неисправностей

    MyFridge MF-5M Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12 В (прику- В большинстве автомобилей для светодиод не горит. ривателе) в автомо- подачи напряжения на прикуриватель биле отсутствует необходимо включить зажигание. напряжение. Отсутствует напряже- Попробуйте...
  • Seite 120: Утилизация

    Утилизация MyFridge MF-5M Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
  • Seite 121: Uwagi Dotyczące Korzystania Z Instrukcji

    MyFridge MF-5M Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji....121 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 122: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa MyFridge MF-5M OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Seite 123 MyFridge MF-5M Wskazówki bezpieczeństwa  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo.  Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać...
  • Seite 124: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa MyFridge MF-5M  Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora.  Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wy- łączając silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie akumulator może się...
  • Seite 125: Zakres Dostawy

    MyFridge MF-5M Zakres dostawy Zakres dostawy Poz. na Ilość Nazwa rys. 1, strona 3 Lodówka Kabel przyłączeniowy do gniazda 230 Vw – Wąż doprowadzający mleko (ok. 40 cm) – Instrukcja obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa części Przewód przyłączeniowy do gniazda 12 Vg...
  • Seite 126: Opis Techniczny

    Opis techniczny MyFridge MF-5M Urządzenie zazwyczaj pracuje przy napięciu 230 V prądu zmiennego. Za po- mocą dostarczonego jako osprzęt kabla przyłączeniowego 12 V urządzenie można połączyć do napięcia zasilania 12 V (np. zapalniczki). Lodówka schładza produkty do maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia (ograniczenie temperaturowe przy ok.
  • Seite 127: Obsługa

    MyFridge MF-5M Obsługa Obsługa WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również „Czyszczenie” na stronie 129). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło- neczne.
  • Seite 128 Obsługa MyFridge MF-5M WSKAZÓWKA W przypadku zastosowania lodówki jako chłodziarki do mleka ot- wory po obu stronach urządzenia są zakryte czarnymi zaślepkami (rys. 3 A, strona 4). Usuń zatyczki (rys. 3 B, strona 4) i wpro- wadź do wnętrza urządzenia dostarczony w zestawie wąż dopro- wadzający do mleka.
  • Seite 129: Czyszczenie

    MyFridge MF-5M Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Podczas użycia lodówki jako schładzarki do mleka w automatach do kawy należy przestrzegać uwag dotyczących czyszczenia za- wartych w instrukcji obsługi automatów do kawy. OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! ...
  • Seite 130: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MyFridge MF-5M Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie samochodowym włączenie zapłonu, aby w gnieździe 12 V (zapalniczka). zapalniczki było napięcie.
  • Seite 131: Utylizacja

    MyFridge MF-5M Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
  • Seite 132: Pokyny K Používání Tohoto Návodu

    Pokyny k používání tohoto návodu MyFridge MF-5M Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Pokyny k používání tohoto návodu ......132 Bezpečnostní...
  • Seite 133: Bezpečnostní Pokyny

    MyFridge MF-5M Bezpečnostní pokyny POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Seite 134: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny MyFridge MF-5M  Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Uschovávejte a používejte přístroj mimo dosah dětí.  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-...
  • Seite 135: Obsah Dodávky

    MyFridge MF-5M Obsah dodávky UPOZORNĚNÍ!  Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných te- pelných zdrojů...
  • Seite 136: Příslušenství

    Příslušenství MyFridge MF-5M Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název dílu Přívodní kabel k připojení 12 Vg Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je vhodná ke chlazení mléka pro automatické kávovary. Otvory po stranách přístroje lze vést přívodní hadičky automatů na espreso a automatických kávovarů.
  • Seite 137: Technický Popis

    MyFridge MF-5M Technický popis Technický popis Přístroj má integrovaný síťový zdroj s přednostním obvodem. Díky tomu do- jde k automatickému přepnutí na napájení ze sítě, jakmile je přístroj připojen na střídavý proud 230 V, i když je zatím stále připojen přívodní kabel 12 V.
  • Seite 138: Používání Chladničky

    Obsluha MyFridge MF-5M Používání chladničky POZOR!  Při používání chladničky ke chlazení mléka respektujte informa- ce uvedené v zákaznické dokumentaci automatického kávova-  Podobně jako jiná chladicí zařízení musí být také tato chladnič- ka dokonale větrána, aby bylo možné odvádět teplo odčerpané...
  • Seite 139: Čištění A Péče

    MyFridge MF-5M Čištění a péče POZOR! Dbejte, aby byly v chladničce skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit resp. ohřívat na nastavenou teplotu. ➤ Pokud chladničku vyřazujete z provozu, přepněte vypínač (obr. 2 3, strana 3) do polohy „OFF“ (Vypnuto).
  • Seite 140: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad MyFridge MF-5M Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka 12 V (zapalo- Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. vač) ve vozidle není pod spustit zapalování, aby byl zapalovač pod napětím.
  • Seite 141: Likvidace

    MyFridge MF-5M Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MyFridge MF-5M Č. výr.:...
  • Seite 142: Pokyny Na Používanie Návodu

    Pokyny na používanie návodu MyFridge MF-5M Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Pokyny na používanie návodu ......142 Bezpečnostné...
  • Seite 143: Bezpečnostné Pokyny

    MyFridge MF-5M Bezpečnostné pokyny POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
  • Seite 144 Bezpečnostné pokyny MyFridge MF-5M  Elektrické zariadenia nie sú žiadnou hračkou pre deti! Zariadenie odkladajte a používajte mimo dosahu detí.  Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’...
  • Seite 145: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    MyFridge MF-5M Obsah dodávky Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO!  Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení. Platí to predovšetkým pri prevádzke na sieti striedavého prúdu. UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! ...
  • Seite 146: Príslušenstvo

    Príslušenstvo MyFridge MF-5M Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčast’ou dodávky): Označenie dielcov Prípojný kábel pre 12 Vg prípojku Používanie v súlade s určením Chladnička je vhodná ako chladič mlieka pre automaty na kávu. Otvormi na bokoch prístroja možno zaviesť prívodné hadičky z automatu na espresso a kávu.
  • Seite 147: Technický Opis

    MyFridge MF-5M Technický opis Technický opis Prístroj má integrovanú sieťovú časť s prioritným spínaním. Vďaka nemu sa automaticky prepne na sieťovú prevádzku, keď je prístroj pripojený k 230 V sieti striedavého napätia, a to aj vtedy, keď je prípojný kábel 12 V ešte zapo- jený.
  • Seite 148: Používanie Chladničky

    Obsluha MyFridge MF-5M Používanie chladničky POZOR!  Pri používaní chladničky ako chladič mlieka dodržiavajte upo- zornenia uvedené v dokumentácii pre zákazníkov vášho auto- matu na kávu.  Ako každý chladiaci prístroj musí mať vaša chladnička bezchyb- né odvetranie, aby sa teplo z nej mohlo odvádzať. V opačnom prípade nebude zaručená...
  • Seite 149: Čistenie A Ošetrovanie

    MyFridge MF-5M Čistenie a ošetrovanie POZOR! Dbajte na to, aby sa v chladničke nachádzali len predmety, príp. to- var, ktorý sa môže chladiť, príp. ohrievať na zvolenú teplotu. ➤ Keď chladničku odstavíte z prevádzky, dajte spínač (obr. 2 3, strane 3) do polohy „OFF“.
  • Seite 150: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch MyFridge MF-5M Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12 V zásuvke (autoza- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. paľovač) vo vozidle nie ľovanie, aby mal autoazapaľovač napä- je napätie. tie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
  • Seite 151: Likvidácia

    MyFridge MF-5M Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MyFridge MF-5M Č.
  • Seite 152 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...

Inhaltsverzeichnis