Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco MyFridge MF-05 Bedienungsanleitung
Waeco MyFridge MF-05 Bedienungsanleitung

Waeco MyFridge MF-05 Bedienungsanleitung

Mini-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MyFridge MF-05:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MyFridge MF-05, MF-15
DE 4
Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 15
Mini-refrigerator
Operating manual
FR 25
Mini réfrigérateur
Notice d'utilisation
ES 36
Mini-frigorífico
Instrucciones de uso
IT
47
Mini frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 58
Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 68
Mini-køleskab
Betjeningsvejledning
SV 78
Mini-kylskåp
Bruksanvisning
NO 88
Mini-kjøleskap
Bruksanvisning
FI
98
Minijääkaappi
Käyttöohje
RU 108 Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 118 Minilodówka
Instrukcja obsługi
CS 128 Mini-chladnička
Návod k obsluze
SK 138 Mini chladnička
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MyFridge MF-05

  • Seite 1 MyFridge MF-05, MF-15 DE 4 Mini-Kühlschrank SV 78 Mini-kylskåp Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 15 Mini-refrigerator NO 88 Mini-kjøleskap Operating manual Bruksanvisning FR 25 Mini réfrigérateur Minijääkaappi Notice d’utilisation Käyttöohje ES 36 Mini-frigorífico RU 108 Мини-холодильник Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 MF-05, MF-15 230V~AC COLD MF-05, MF-15...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    MF-05, MF-15 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........5 Sicherheitshinweise .
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole

    MF-05, MF-15 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitshinweise MF-05, MF-15 Allgemeine Sicherheit GEFAHR!  Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist. WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Seite 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    MF-05, MF-15 Sicherheitshinweise ACHTUNG!  Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug – oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel- stromnetz  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MF-05, MF-15  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
  • Seite 9: Technische Beschreibung

    MF-05, MF-15 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Flaschen und Obst. Der Kühlschrank ist für den mobilen Einsatz geeignet und kann mit einer Griffmulde (MF-05) oder mit einem klappbaren Tragegriff (MF-15) getragen werden.
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung MF-05, MF-15 Bedienung HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“ auf Seite 11). Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    MF-05, MF-15 Reinigung und Pflege ➤ Stecken Sie das 12-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die Gleich- spannungs-Buchse und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an … oder: ➤ Stecken Sie das 220–240-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie es an das 220–240-V- Wechselstromnetz an.
  • Seite 12: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung MF-05, MF-15 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12-V-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine Steckdose.
  • Seite 13: Entsorgung

    MF-05, MF-15 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MF-05 Anschlussspannung: 12 Vg...
  • Seite 14 Technische Daten MF-05, MF-15 MF-15 Anschlussspannung: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 47 W (12 Vg, Kühlen) 39 W (12 Vg, Wärmen) max. 55 W (230 Vw, Kühlen) 39 W (230 Vw, Wärmen) 15 W (AC, ECO-Mode) Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Abschaltung bei 5 °C Heizleistung: ca.
  • Seite 15: Explanation Of Symbols

    MF-05, MF-15 Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........15 Safety instructions .
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety instructions MF-05, MF-15 NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Seite 17 MF-05, MF-15 Safety instructions  Electrical devices are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children.  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
  • Seite 18: Operating The Device Safely

    Intended use MF-05, MF-15 Operating the device safely DANGER!  Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply. CAUTION!  Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
  • Seite 19: Scope Of Delivery

    MF-05, MF-15 Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 1, page 3 Cooling device Connection cable for 12 V connection Connection cable for 220-240 Vw connection – Operating manual Technical description The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature (thermostat switches off at approx.
  • Seite 20: Operation

    Operation MF-05, MF-15 Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” on page 21). Energy saving tips ...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    MF-05, MF-15 Cleaning and maintenance ➤ Plug the 220-240 V connection cable (fig. 1 3, page 3) into the AC volt- age socket and connect it to the 220-240 V AC mains supply. ➤ Push the switch (fig. 2 3, page 3) on the control panel to “HOT” or “COLD”...
  • Seite 22: Guarantee

    Troubleshooting MF-05, MF-15 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage flow- The ignition must be switched on in most tion, LED does not ing from the 12 V socket vehicles for voltage to flow at the ciga- glow.
  • Seite 23: Disposal

    MF-05, MF-15 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 24 Technical data MF-05, MF-15 MF-15 Connection voltage: 12 Vg 220-240 Vw, 50/60 Hz Mean power consumption: 47 W (12 Vg, cold mode) 39 W (12 Vg, hot mode) max. 55 W (230 Vw, cold mode) 39 W (230 Vw, hot mode) 15 W (AC, ECO mode) Cooling capacity: Max.
  • Seite 25 MF-05, MF-15 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 26 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MF-05, MF-15 Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Seite 27: Sécurité Générale

    MF-05, MF-15 Consignes de sécurité Sécurité générale DANGER !  Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur. AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité MF-05, MF-15 AVIS !  Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare) – ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V ...
  • Seite 29: Usage Conforme

    MF-05, MF-15 Usage conforme  Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Seite 30: Pièces Fournies

    Pièces fournies MF-05, MF-15 Pièces fournies Pos. dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Glacière Câble de raccordement pour prise 12 V Câble de raccordement pour raccordement 220-240 Vw – Notice d’utilisation Description technique Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °C au-dessous de la température ambiante (le thermostat s’éteint automatiquement à...
  • Seite 31: Utilisation

    MF-05, MF-15 Utilisation Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 32). Comment économiser de l’énergie ? ...
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien MF-05, MF-15 ➤ Branchez le câble de raccordement 12 V (fig. 1 2, page 3) sur la douille à tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule… ou : ➤ Branchez le câble de raccordement 220-240 V (fig. 1 3, page 3) sur la douille à...
  • Seite 33: Garantie

    MF-05, MF-15 Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonc- La prise 12 V (allume- Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la DEL cigares) de votre véhi- doit être mis pour que l’allume-cigares n’est pas allumée. cule n’est pas sous ten- soit sous tension.
  • Seite 34: Retraitement

    Retraitement MF-05, MF-15 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au- près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 35 MF-05, MF-15 Caractéristiques techniques MF-15 Tension de raccordement : 12 Vg 220-240 Vw, 50/60 Hz Puissance moyenne 47 W (12 Vg, réfrigération) absorbée : 39 W (12 Vg, chauffage) max. 55 W (230 Vw, réfrigération) 39 W (230 Vw, chauffage) 15 W (CA, mode ECO) Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la...
  • Seite 36 MF-05, MF-15 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 37 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 37: Aclaración De Los Símbolos

    MF-05, MF-15 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Seite 38: Seguridad General

    Indicaciones de seguridad MF-05, MF-15 Seguridad general ¡PELIGRO!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Seite 39: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MF-05, MF-15 Indicaciones de seguridad ¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V ...
  • Seite 40: Uso Adecuado

    Uso adecuado MF-05, MF-15  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ...
  • Seite 41: Descripción Técnica

    MF-05, MF-15 Descripción técnica Descripción técnica La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máxi- mo de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (desconexión por ter- mostato a una temperatura de aprox. +5 °C) o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima de 65 °C.
  • Seite 42: Manejo

    Manejo MF-05, MF-15 Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también el “Limpieza y mantenimiento” en la página 43). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Seite 43: Limpieza Y Mantenimiento

    MF-05, MF-15 Limpieza y mantenimiento o bien: ➤ enchufe el cable de conexión de 220-240 V (fig. 1 3, página 3) en el co- nector de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 220– 240 V. ➤...
  • Seite 44: Garantía Legal

    Solución de averías MF-05, MF-15 Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. caja de enchufe de 12 V estar conectado el interruptor de encen- (mechero) del vehículo.
  • Seite 45: Eliminación De Material

    MF-05, MF-15 Eliminación de material Eliminación de material ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Seite 46 Datos técnicos MF-05, MF-15 MF-15 Tensión de conexión: 12 Vg 220-240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia medio: 47 W (12 Vg, modo enfriar) 39 W (12 Vg, modo calentar) max. 55 W (230 Vw, modo enfriar) 39 W (230 Vw, modo calentar) 15 W (CA, modo ECO) Capacidad de enfriamiento: un máx.
  • Seite 47 MF-05, MF-15 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........48 Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 48: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MF-05, MF-15 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Seite 49: Sicurezza Generale

    MF-05, MF-15 Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale PERICOLO!  Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differenziale. AVVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
  • Seite 50: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza MF-05, MF-15 AVVISO!  Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V ...
  • Seite 51: Uso Conforme Alla Destinazione

    MF-05, MF-15 Uso conforme alla destinazione  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. ...
  • Seite 52: Dotazione

    Dotazione MF-05, MF-15 Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero Cavo di allacciamento per collegamento da 12 V Cavo di allacciamento per collegamento da 220-240 Vw – Istruzioni per l'uso Descrizione tecnica Questo frigorifero può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (interruzione termostatica a ca.
  • Seite 53: Impiego

    MF-05, MF-15 Impiego Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pagina 54). Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. ...
  • Seite 54: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura MF-05, MF-15 ➤ Inserire il cavo di allacciamento da 12 V (fig. 1 2, pagina 3) nella presa con tensione continua e collegarlo ad un accendisigari o ad una spina a 12 V del veicolo … oppure: ➤...
  • Seite 55: Garanzia

    MF-05, MF-15 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa da 12 V Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED è spento. (accendisigari) del sario che l'interruttore di accensione sia veicolo non c'è...
  • Seite 56: Smaltimento

    Smaltimento MF-05, MF-15 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 57 MF-05, MF-15 Specifiche tecniche MF-15 Tensione di allacciamento: 12 Vg 220-240 Vw, 50/60 Hz Potenza media assorbita: 47 W (12 Vg, raffreddamento) 39 W (12 Vg, riscaldamento) max. 55 W (230 Vw, raffreddamento) 39 W (230 Vw, riscaldamento) 15 W (CA, modalità ECO) Capacità...
  • Seite 58: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MF-05, MF-15 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 58 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies

    MF-05, MF-15 Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Seite 60 Veiligheidsinstructies MF-05, MF-15  Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
  • Seite 61: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    MF-05, MF-15 Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR!  Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet. VOORZICHTIG!  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn.
  • Seite 62: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MF-05, MF-15 Omvang van de levering Pos. in Aantal Omschrijving afb. 1, pag. 3 Koeltoestel Aansluitkabel voor 12-V -aansluiting Aansluitkabel voor 220–240-Vw-aansluiting – Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving De koelkast kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoe- len (thermostatische uitschakeling bij ca.
  • Seite 63: Bediening

    MF-05, MF-15 Bediening Bediening INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reiniging en onderhoud” op pagina 64). Tips om energie te sparen ...
  • Seite 64: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MF-05, MF-15 ➤ steek de 220–240-V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 3) in de wissel- spanningsbus en sluit hem op het 220–240-V-wisselstroomnet aan. ➤ Schuif de schakelaar (afb. 2 3, pagina 3) op het bedieningspaneel in de stand „HOT” (verwarmen) of „COLD” (koelen), om het toestel in te scha- kelen.
  • Seite 65: Garantie

    MF-05, MF-15 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het 12-V-stopcon- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, LED brandt niet. tact (sigarettenaanste- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- ker) in het voertuig staat rettenaansteker van spanning te geen spanning.
  • Seite 66: Afvoer

    Afvoer MF-05, MF-15 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MF-05 Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Gemiddeld opgenomen DC: max.
  • Seite 67 MF-05, MF-15 Technische gegevens MF-15 Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Gemiddeld opgenomen 47 W (12 Vg, koelen) vermogen: 39 W (12 Vg, verwarmen) max. 55 W (230 Vw, koelen) 39 W (230 Vw, verwarmen) 15 W (AC, ECO-modus) Koelvermogen: max.
  • Seite 68: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MF-05, MF-15 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 68 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 69: Sikkerhedshenvisninger

    MF-05, MF-15 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig.
  • Seite 70 Sikkerhedshenvisninger MF-05, MF-15  El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.  Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Seite 71: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    MF-05, MF-15 Korrekt brug Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE!  Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! ...
  • Seite 72: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MF-05, MF-15 Leveringsomfang Pos. på Mængde Betegnelse fig. 1, side 3 Køleapparat Tilslutningskabel til 12 V -tilslutning Tilslutningskabel til 220–240 Vw-tilslutning – Betjeningsvejledning Teknisk beskrivelse Køleskabet kan afkøle varer indtil maks. 20 °C under udenomstemperatur (termostatisk frakobling ved ca. +5 °C), holde dem kolde, varme dem op til maks.
  • Seite 73: Betjening

    MF-05, MF-15 Betjening Betjening BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 74). Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. ...
  • Seite 74: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MF-05, MF-15 ➤ Sæt 220–240 V-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 3) i veksel- spændingsstikket, og tilslut det til 220–240 V-vekselstrømnettet. ➤ Skub kontakten (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til positionen „HOT“ (opvarmning) eller „COLD“ (afkøling) for at tænde apparatet. ✓...
  • Seite 75: Udbedring Af Fejl

    MF-05, MF-15 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer På 12 V-stikdåsen (ciga- I de fleste køretøjer skal tændingen være ikke, lysdioden lyser rettænder) i køretøjet er slået til, for at cigarettænderen har spæn- ikke. der ingen spænding.
  • Seite 76: Bortskaffelse

    Bortskaffelse MF-05, MF-15 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MF-05 Tilslutningsspænding:...
  • Seite 77 MF-05, MF-15 Tekniske data MF-15 Tilslutningsspænding: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Middel effektforbrug: 47 W (12 Vg, afkøling) 39 W (12 Vg, opvarmning) max. 55 W (230 Vw, afkøling) 39 W (230 Vw, opvarmning) 15 W (AC, ECO-mode) Kølekapacitet: maks.
  • Seite 78: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MF-05, MF-15 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........78 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 79: Säkerhetsanvisningar

    MF-05, MF-15 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓...
  • Seite 80 Säkerhetsanvisningar MF-05, MF-15  Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
  • Seite 81: Säkerhet Under Drift

    MF-05, MF-15 Ändamålsenlig användning Säkerhet under drift FARA!  Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. OBSERVERA! ...
  • Seite 82: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MF-05, MF-15 Leveransomfattning Pos. på Mängd Beteckning bild 1, sida 3 kylskåp 12 V -anslutningskabel 220-240 Vw-anslutningskabel – bruksanvisning Teknisk beskrivning Det går att kyla varor ned till 20 °C under omgivningstemperatur (termosta- tisk avstängning vid ca. +5 °C) resp. hålla dem kalla, eller värma upp dem till max.
  • Seite 83: Användning

    MF-05, MF-15 Användning Användning ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 84). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Seite 84: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MF-05, MF-15 ➤ Ställ omkopplaren (bild 2 3, sida 3) på kontrollpanelen på läget ”HOT” (värme) eller ”COLD” (kylning) för att slå på kylskåpet. ✓ Kylskåpet startar och kyler resp. värmer facket, motsvarande lysdiod ly- ser. ➤ Om kylskåpet ska tas ur drift: –...
  • Seite 85: Garanti

    MF-05, MF-15 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylskåpet fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, lysdioden lyser i fordonets 12 V uttag ning i cigarettuttaget om tändningen inte inte. (cigarettuttag). har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Seite 86: Avfallshantering

    Avfallshantering MF-05, MF-15 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MF-05 Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov, medel: DC: max.
  • Seite 87 MF-05, MF-15 Tekniska data MF-15 Anslutningsspänning: 12 Vg 220-240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov, medel: 47 W (12 Vg, kylning) 39 W (12 Vg, uppvärmning) max. 55 W (230 Vw, kylning) 39 W (230 Vw, uppvärmning) 15 W (w, ECO-läge) Kyleffekt: max.
  • Seite 88: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MF-05, MF-15 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........88 Sikkerhetsregler .
  • Seite 89: Sikkerhetsregler

    MF-05, MF-15 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Seite 90 Sikkerhetsregler MF-05, MF-15  Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å...
  • Seite 91: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    MF-05, MF-15 Tiltenkt bruk Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE!  Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
  • Seite 92: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MF-05, MF-15 Leveringsomfang Pos. i Antall Betegnelse fig. 1, side 3 Kjøleapparat Tilkoblingskabel for 12 V -tilkobling Tilkoblingskabel for 220–240 Vw-tilkobling – Bruksanvisning Teknisk beskrivelse Du kan kjøle varer ned til maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (termo- statisk utkobling ved ca. +5 °C), eller holde de kalde eller varme opp til maks. 65 °C eller holde varme.
  • Seite 93: Betjening

    MF-05, MF-15 Betjening Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjø- ring og stell» på side 94). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.
  • Seite 94: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell MF-05, MF-15 ➤ Plugg 220–240 V tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i veksel- spenningskontakten og koble den til 220–240 V vekselstrømnettet. ➤ Skyv bryteren (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til stilling «HOT» (varm) eller «COLD» (kald) for å slå på apparatet. ✓...
  • Seite 95: Garanti

    MF-05, MF-15 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen være ikke, lysdioden lyser ning på 12 V-kontakten på for at sigarettenneren skal ha spen- ikke. (sigarettenneren) i kjøre- ning.
  • Seite 96: Deponering

    Deponering MF-05, MF-15 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MF-05 Tilkoblingsspenning:...
  • Seite 97 MF-05, MF-15 Tekniske data MF-15 Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Gjennomsnittlig effektforbruk: 47 W (12 Vg, kjøling) 39 W (12 Vg, oppvarming) max. 55 W (230 Vw, kjøling) 39 W (230 Vw, oppvarming) 15 W (AC, ECO-modus) Kjøleeffekt: maks.
  • Seite 98: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MF-05, MF-15 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........98 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 99: Turvallisuusohjeet

    MF-05, MF-15 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä...
  • Seite 100 Turvallisuusohjeet MF-05, MF-15  Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
  • Seite 101: Laitteen Käyttöturvallisuus

    MF-05, MF-15 Tarkoituksenmukainen käyttö Laitteen käyttöturvallisuus VAARA!  Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä...
  • Seite 102: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MF-05, MF-15 Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Nimitys sivulla 3 Kylmälaite Liitäntäjohto 12 V -liitäntään Liitäntäjohto 220–240 Vw-liitäntään – Käyttöohje Tekninen kuvaus Jääkaappi voi jäähdyttää tuotteita max. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmem- miksi (termostaattikatkaisu n. +5 °C:ssa) tai pitää ne kylminä tai vaihtoehtoi- sesti lämmittää...
  • Seite 103: Käyttö

    MF-05, MF-15 Käyttö Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös ”Puh- distaminen ja hoito” sivulla 104). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. ...
  • Seite 104: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito MF-05, MF-15 tai: ➤ Työntäkää 220–240 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 3) vaihto- jänniteliittimeen ja liittäkää se sitten 220–240 V -vaihtovirtaverkkoon. ➤ Työntäkää käyttöpaneelin kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asentoon ”HOT” (lämmitys) tai ”COLD” (jäähdytys) laitteen kytkemiseksi päälle. ✓...
  • Seite 105: Takuu

    MF-05, MF-15 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12 V -pisto- Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon loista. rasiassa (savukkeensy- täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin tyttimessä) ei ole saa jännitettä. jännitettä. Vaihtojännitepistorasi- Kokeilkaa toista pistorasiaa. assa ei ole jännitettä.
  • Seite 106: Hävittäminen

    Hävittäminen MF-05, MF-15 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MF-05 Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Keskimääräinen tehonkulutus: DC: max.
  • Seite 107 MF-05, MF-15 Tekniset tiedot MF-15 Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Keskimääräinen tehonkulutus: 47 W (12 Vg, jäähdytys) 39 W (12 Vg, lämmitys) max. 55 W (230 Vw, jäähdytys) 39 W (230 Vw, lämmitys) 15 W (AC, ECO-tila) Jäähdytysteho: maks.
  • Seite 108: Пояснение Символов

    Пояснение символов MF-05, MF-15 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........108 Указания...
  • Seite 109: Указания По Технике Безопасности

    MF-05, MF-15 Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Seite 110 Указания по технике безопасности MF-05, MF-15  Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он...
  • Seite 111: Техника Безопасности При Работе Прибора

    MF-05, MF-15 Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий...
  • Seite 112: Использование По Назначению

    Использование по назначению MF-05, MF-15 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и нагрева продук- тов питания. С помощью переключателя можно переходить с режима нагрева на режим охлаждения. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 В посто- янного тока автомобиля (прикуривателя), катера или жилого автомобиля, а...
  • Seite 113: Описание Прибора

    MF-05, MF-15 Управление Описание прибора Соединительные разъемы и панель управления (задняя сторона прибо- ра): Поз. на Наименование рис. 2, стр. 3 Гнездо переменного напряжения Гнездо постоянного напряжения Переключатель режимов Светодиод «HOT» (красный): сигнализирует режим нагрева Светодиод «COLD» (Зеленый): сигнализирует режим охла- ждения...
  • Seite 114: Использование Холодильника

    Управление MF-05, MF-15 Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры.  Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных ем- костях не охлаждались слишком сильно. При замерзании напитки...
  • Seite 115: Чистка И Уход

    MF-05, MF-15 Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или...
  • Seite 116: Гарантия

    Гарантия MF-05, MF-15 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт не- исправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стра- не (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж- ны...
  • Seite 117 MF-05, MF-15 Технические данные MF-15 Подводимое напряжение: 12 Вg 220 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемая мощность: 47 Вт (12 Вg, охлаждение) 39 Вт (12 Вg, нагрев) макс. 55 Вт (230 Вw, охлаждение) 39 Вт (230 Вw, нагрев) 15 Вт (перем. ток, режим ECO) Холодопроизводительность: макс.
  • Seite 118: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MF-05, MF-15 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........118 Zasady bezpieczeństwa.
  • Seite 119: Zasady Bezpieczeństwa

    MF-05, MF-15 Zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Seite 120: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa MF-05, MF-15  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wy- kwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np.
  • Seite 121: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MF-05, MF-15 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su- che. UWAGA!  Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych - z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in- nych źródeł...
  • Seite 122: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy MF-05, MF-15 Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Ilość Nazwa strona 3 Lodówka Przewód przyłączeniowy do gniazda 12 Vg Przewód przyłączeniowy do gniazda 220–-240 V~ – Instrukcja obsługi Opis techniczny Lodówka schładza produkty do maks. 20°C poniżej temperatury otoczenia (wyłączenie termostatyczne w przypadku +5°C) względnie utrzymuje artyku- ły spożywcze w stanie schłodzonym lub podgrzewa do maks.
  • Seite 123: Obsługa

    MF-05, MF-15 Obsługa Obsługa WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również „Czyszczenie” na stronie 124). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło- neczne.
  • Seite 124: Czyszczenie

    Czyszczenie MF-05, MF-15 lub: ➤ Włożyć przewód 220–240 V (rys. 1 3, strona 3) do gniazda prądu prze- miennego i podłączyć do sieci prądu przemiennego 220–240 V. ➤ Przesunąć przełącznik (rys. 2 3, strona 3) na panelu obsługi do pozycji „HOT”...
  • Seite 125: Usuwanie Usterek

    MF-05, MF-15 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieździe W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda samochodowym 12 V włączenie zapłonu, aby w gnieździe (zapalniczka). zapalniczki było napięcie. Brak napięcia w gnieździe Należy spróbować...
  • Seite 126: Utylizacja

    Utylizacja MF-05, MF-15 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
  • Seite 127 MF-05, MF-15 Dane techniczne MF-15 Zasilanie: 12 Vg 220–240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy 47 W (12 Vg, chłodzenie) 39 W (12 Vg, grzanie) maks. 55 W (230 Vw, chłodzenie) 39 W (230 Vw, grzanie) 15 W (AC, tryb ECO) Zakres temperatury chłodzenia: maks.
  • Seite 128: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MF-05, MF-15 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........128 Bezpečnostní...
  • Seite 129: Bezpečnostní Pokyny

    MF-05, MF-15 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Seite 130: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny MF-05, MF-15  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Seite 131: Použití V Souladu S Účelem

    MF-05, MF-15 Použití v souladu s účelem POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných te- pelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
  • Seite 132: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MF-05, MF-15 Obsah dodávky Poz. obr. 1, Množství Název strana 3 Chladnička Přívodní kabel k připojení 12 Vg Přívodní kabel k připojení 220–240 V~ – Návod k obsluze Technický popis Obsah ledničky můžete chladit na teplotu o max. 20 °C nižší než okolní tep- lota, nebo jej udržovat chladný...
  • Seite 133: Obsluha

    MF-05, MF-15 Obsluha Obsluha POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a údržba“ na stranì 134). Tipy k úspoře energie  Vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. ...
  • Seite 134: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba MF-05, MF-15 ➤ Přepněte přepínač (obr. 2 3, strana 3) na ovládacím panelu do polohy „HOT“ (ohřev) nebo „COLD“ (chlazení). Tím zapnete přístroj. ✓ Lednička je zapnuta v režimu ohřevu nebo chlazení vnitřního prostoru a svítí příslušná LED. ➤...
  • Seite 135: Odstraňování Poruch A Závad

    MF-05, MF-15 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka 12 V (zapalovač) Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. ve vozidle není pod napě- spustit zapalování, aby byl zapalovač tím. pod napětím. V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné...
  • Seite 136: Technické Údaje

    Technické údaje MF-05, MF-15 Technické údaje MF-05 Napájení: 12 Vg 220–240 V , 50/60 Hz Příkon DC: Max. 30 W AC: Max. 40 W Chladicí výkon: Max. o 20 °C níže než okolní teplota Vypnutí při 5 °C Výkon ohřívání: Vnitřní...
  • Seite 137 MF-05, MF-15 Technické údaje MF-15 Napájení: 12 Vg 220–240 V , 50/60 Hz Příkon 47 W (12 Vg, chlazení) 39 W (12 Vg, ohřívání) Max. 55 W (230 V , chlazení) 39 W (230 V , ohřívání) 15 W (AC, režim ECO) Chladicí...
  • Seite 138: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MF-05, MF-15 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........138 Bezpečnostné...
  • Seite 139: Bezpečnostné Pokyny

    MF-05, MF-15 Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné ko- nania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Seite 140: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny MF-05, MF-15  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.  Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s pohonným plynom. UPOZORNENIE! ...
  • Seite 141: Používanie V Súlade S Určením

    MF-05, MF-15 Používanie v súlade s určením UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia. ...
  • Seite 142: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MF-05, MF-15 Obsah dodávky Pol. na obr. 1, Množstvo Označenie strane 3 Chladiaci prístroj Prípojný kábel pre 12 Vg prípojku Prípojný kábel pre 220–240V~ prípojku – Návod na obsluhu Technický opis Chladnička môže schladiť tovar max. na 20 °C pod teplotu okolia (vypnutie termostatom pri teplote cca +5 °C), príp.
  • Seite 143: Obsluha

    MF-05, MF-15 Obsluha Obsluha POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 144). Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osa- denia.
  • Seite 144: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie MF-05, MF-15 ➤ Prístroj zapnete posunutím spínača (obr. 2 3, strane 3) na ovládacom paneli do polohy „HOT“ (ohrievanie) alebo „COLD“ (chladenie). ✓ Chladnička sa spustí s ohrievaním alebo chladením vnútorného priestoru a príslušné LED svetlo svieti. ➤...
  • Seite 145: Odstránenie Poruchy

    MF-05, MF-15 Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12 V zásuvke (autoza- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť nesvieti. paľovač) vo vozidle nie je zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. napätia nevedie napätie.
  • Seite 146: Likvidácia

    Likvidácia MF-05, MF-15 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MF-05 Pripájacie napätie: 12 Vg...
  • Seite 147 MF-05, MF-15 Technické údaje MF-15 Pripájacie napätie: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Príkon 47 W (12 Vg, chladenie) 39 W (12 Vg, ohrievanie) max. 55 W (230 Vw, chladenie) 39 W (230 Vw, ohrievanie) 15 W (AC, ECO režim) Chladiaci výkon: max.
  • Seite 148 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...

Diese Anleitung auch für:

Myfridge mf-15

Inhaltsverzeichnis