Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco MyFridge MF-6W Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MyFridge MF-6W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MyFridge MF-6W
DE 4
Kühlgerät
Bedienungsanleitung
EN 13
Refrigerator
Operating manual
FR 22
Glacière
Notice d'utilisation
ES 31
Nevera
Instrucciones de uso
IT
40
Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 49
Koeltoestel
Gebruiksaanwijzing
DA 58
Køleapparat
Betjeningsvejledning
SV 67
Kylapparat
Bruksanvisning
NO 76
Kjøleapparat
Bruksanvisning
FI
84
Kylmälaite
Käyttöohje
PT 93
Aparelho de refrigeração
Manual de instruções
RU 102 Холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 112 Lodówka
Instrukcja obsługi
CS 121 Chladnička
Návod k obsluze
SK 130 Chladiaci prístroj
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MyFridge MF-6W

  • Seite 1 MyFridge MF-6W DE 4 Kühlgerät NO 76 Kjøleapparat Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 13 Refrigerator Kylmälaite Operating manual Käyttöohje FR 22 Glacière PT 93 Aparelho de refrigeração Notice d’utilisation Manual de instruções ES 31 Nevera RU 102 Холодильник Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 MF-6W...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Erklärung der Symbole MF-6W Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........4 Sicherheitshinweise .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    MF-6W Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Seite 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise MF-6W  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 7: Lieferumfang

    MF-6W Lieferumfang ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Seite 8: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung MF-6W Technische Beschreibung Das Kühlgerät ist geeignet für den Einsatz an einem 100-240-V-Stromnetz oder einer 12-V-Steckdose. Über zwei Taster kann die gewünschte Temperatur im Bereich von +5 °C bis +20 °C eingestellt werden. Ein Display zeigt sowohl die gewünschte als auch die tatsächliche Kühltemperatur an.
  • Seite 9: Kühlgerät Benutzen

    MF-6W Kühlgerät benutzen Kühlgerät benutzen HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 11). Tipps zum Energiesparen ...
  • Seite 10 Kühlgerät benutzen MF-6W Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Taster „POWER“ (Abb. 2 1, Seite 3) drücken. ✓ Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an. ➤...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    MF-6W Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch. HINWEIS Sie können die Innenroste entnehmen, um sie leichter zu reinigen.
  • Seite 12: Entsorgung

    Entsorgung MF-6W Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MF-6W Anschlussspannung: 12 V g 100 bis 240 V ~ (mit Netzteil)
  • Seite 13: Explanation Of Symbols

    MF-6W Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........13 Safety instructions .
  • Seite 14: Safety Instructions

    Safety instructions MF-6W NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Seite 15: Operating The Device Safely

    MF-6W Safety instructions  Do not store any explosive substances such as spray cans with propellants in the device. CAUTION!  Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Seite 16: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MF-6W  Ensure that the ventilation slots are not covered.  Do not fill the inner container with ice or fluid.  Never immerse the device in water.  Protect the device and the cable against heat and moisture. Scope of delivery Quantity Description...
  • Seite 17 MF-6W Technical description The refrigerator has the following control elements: No. in fig. 1, Explanation page 3 Electrical power connection Display Buttons The refrigerator has the following buttons: No. in fig. 2, Description Explanation page 3 POWER Switches the refrigerator on or off. LIGHT Switches the interior light on or off.
  • Seite 18: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator MF-6W Using the refrigerator NOTE Before you switch on your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Seite 19: Using The Refrigerator

    MF-6W Using the refrigerator Using the refrigerator NOTICE! Food may only be stored in its original packaging or in suitable con- tainers. ➤ Switch the refrigerator on by pressing the “POWER” button (fig. 2 1, page 3). ✓ The display switches on and shows the current cooling temperature. ➤...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MF-6W Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator. ➤ As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth. NOTE The interior racks can be removed to facilitate cleaning.
  • Seite 21: Technical Data

    MF-6W Technical data Technical data MF-6W Connection voltage: 12 V g 100 to 240 V ~ (with mains adapter) Power consumption: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) 17 W (~, ECO-Mode) Cooling temperature range: +5 °C (40 °F) to +20 °C (68 °F) Category: Other compartment Energy efficiency class:...
  • Seite 22: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MF-6W Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 22 Consignes de sécurité...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    MF-6W Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité MF-6W  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Seite 25: Pièces Fournies

    MF-6W Pièces fournies AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.  Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.). ...
  • Seite 26: Description Technique

    Description technique MF-6W Description technique La glacière est conçue pour une utilisation sur secteur 110-240V ou sur une prise de courant 12 V. Le réglage de la température est opéré par deux touches, sur une plage al- lant de +5 °C à +20 °C. L’affichage indique la valeur de température souhai- tée ainsi que la valeur de température présentée par l’appareil.
  • Seite 27: Utilisation De La Glacière

    MF-6W Utilisation de la glacière Utilisation de la glacière REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 29).
  • Seite 28 Utilisation de la glacière MF-6W Utilisation de la glacière AVIS ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal- lages originaux ou dans des récipients appropriés. ➤ Allumez la glacière en appuyant sur la touche « POWER » (fig.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    MF-6W Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. ➤ Nettoyez l'appareil régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon hu- mide.
  • Seite 30: Retraitement

    Retraitement MF-6W Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 31: Aclaración De Los Símbolos

    MF-6W Aclaración de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 31 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MF-6W NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig.
  • Seite 33: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MF-6W Indicaciones de seguridad  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Seite 34: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega MF-6W ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
  • Seite 35: Descripción Técnica

    MF-6W Descripción técnica Descripción técnica La nevera es adecuada para su uso en una red de corriente de 100-240 V o un enchufe de 12 V. A través de dos teclas puede ajustarse la temperatura dentro del ámbito de +5 °C hasta +20 °C. El display no sólo muestra la temperatura de refrige- ración deseada sino también la actual.
  • Seite 36: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera MF-6W Uso de la nevera NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 38).
  • Seite 37: Uso De La Nevera

    MF-6W Uso de la nevera Uso de la nevera ¡AVISO! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ➤ Encienda la nevera pulsando la tecla “POWER” (fig. 2 1, página 3). ✓ El display se enciende y muestra la temperatura de enfriado actual. ➤...
  • Seite 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MF-6W Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como se ensucie. NOTA Para limpiarlos con más facilidad puede retirar los estantes interiores.
  • Seite 39: Datos Técnicos

    MF-6W Datos técnicos Datos técnicos MF-6W Tensión de conexión: 12 V g 100 a 240 V ~ (con fuente de alimentación) Consumo de potencia: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) 17 W (~, ECO-Mode) Gama de temperatura de refri- +5 °C hasta +20 °C geración: Categoria:...
  • Seite 40: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MF-6W Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........40 Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 41: Indicazioni Di Sicurezza

    MF-6W Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig.
  • Seite 42: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza MF-6W  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Seite 43: Dotazione

    MF-6W Dotazione AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). ...
  • Seite 44: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica MF-6W Descrizione tecnica Il frigorifero è adatto per essere collegato a una rete elettrica da 100-240 V o a una presa da 12 V. La temperatura desiderata è impostabile tra +5 °C e +20 °C mediante i due tasti appositi.
  • Seite 45: Impiego Del Frigorifero

    MF-6W Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 47). Suggerimenti per risparmiare energia ...
  • Seite 46 Impiego del frigorifero MF-6W Impiego del frigorifero AVVISO! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nella confezio- ne originale o in contenitori adeguati. ➤ Accendere il frigorifero premendo il tasto “POWER” (fig. 2 1, pagina 3). ✓ Il display si accende e visualizza l’attuale temperatura di raffreddamento. ➤...
  • Seite 47: Pulizia E Cura

    MF-6W Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru- vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero. ➤ Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili tracce di sporco. NOTA È...
  • Seite 48: Smaltimento

    Smaltimento MF-6W Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 49: Verklaring Van De Symbolen

    MF-6W Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 49 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 50: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MF-6W INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Seite 51: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    MF-6W Veiligheidsinstructies  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
  • Seite 52: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MF-6W LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Seite 53: Technische Beschrijving

    MF-6W Technische beschrijving Technische beschrijving Het koeltoestel is geschikt voor het gebruik op een 100-240 V stroomnet of een 12 V stopcontact. Via twee toetsen kan de gewenste temperatuur in het bereik van +5 °C tot +20 °C worden ingesteld. Een display geeft zowel de gewenste als de werkelijke koeltemperatuur weer.
  • Seite 54: Koeltoestel Gebruiken

    Koeltoestel gebruiken MF-6W Koeltoestel gebruiken INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 56). Tips om energie te sparen ...
  • Seite 55 MF-6W Koeltoestel gebruiken Koeltoestel gebruiken LET OP! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of ge- schikte bakken worden opgeslagen. ➤ Schakel het koeltoestel in door de toets „POWER” (afb. 2 1, pagina 3) in te drukken. ✓ Het display wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer.
  • Seite 56: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MF-6W Reiniging en onderhoud LET OP! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken. ➤ Reinig het koeltoestel regelmatig en als het vuil is met een vochtige doek. INSTRUCTIE U kunt de binnenroosters uit de kast nemen, om hen beter te reinigen.
  • Seite 57: Afvoer

    MF-6W Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MF-6W Aansluitspanning: 12 V g 100 tot 240 V ~ (met voedingseenheid) Opgenomen vermogen: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~)
  • Seite 58: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MF-6W Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 58 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 59: Sikkerhedshenvisninger

    MF-6W Sikkerhedshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Seite 60: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger MF-6W FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. ...
  • Seite 61: Leveringsomfang

    MF-6W Leveringsomfang  Dyb aldrig apparatet i vand.  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang Mængde Betegnelse Køleapparat Netdel med 12 V-w-tilslutningskabel 12 V-g-tilslutningskabel Betjeningsvejledning Hylder Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler. FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for føde- varerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
  • Seite 62: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MF-6W Teknisk beskrivelse Køleapparatet er egnet til tilslutning til et 100-240 V-strømnet eller en 12 V- stikdåse. Med to taster kan den ønskede temperatur indstilles i området fra +5 °C til +20 °C. Et display viser både den ønskede og den faktiske køletemperatur. Efter behov kan den indvendige belysning tændes.
  • Seite 63: Anvendelse Af Køleapparatet

    MF-6W Anvendelse af køleapparatet Anvendelse af køleapparatet BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 64). Tips til energibesparelse ...
  • Seite 64: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MF-6W ✓ Displayet slukker. ➤ Hvis du vil tænde eller slukke den indvendige belysning, skal du trykke på tasten „LIGHT“ (fig. 2 2, side 3). Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen i området fra +5 °C til +20 °C. BEMÆRK Kølekapaciteten kan påvirkes af –...
  • Seite 65: Garanti

    MF-6W Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Seite 66: Tekniske Data

    Tekniske data MF-6W Tekniske data MF-6W Tilslutningsspænding: 12 V g 100 til 240 V ~ (med netdelen) Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) 17 W (~, ECO-Mode) Køletemperaturområde: +5 °C til +20 °C Kategori: Multianvendeligt rum Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug: 149 kWh/år Bruttoindhold:...
  • Seite 67: Förklaring Till Symboler

    MF-6W Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........67 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 68: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar MF-6W ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Seite 69: Säkerhet Under Drift

    MF-6W Säkerhetsanvisningar  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Seite 70: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MF-6W  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.  Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. ...
  • Seite 71: Använda Vinkylskåpet

    MF-6W Använda vinkylskåpet Kylapparaten har följande reglage: Nr på bild 1, Förklaring sida 3 Anslutning Display Knappar Kylapparaten har följande knappar: Nr på bild 2, Beteckning Förklaring sida 3 POWER Slår på och stänger av kylapparaten. LIGHT Slår på och av innerbelysningen. TEMP –...
  • Seite 72: Tips För Energibesparing

    Använda vinkylskåpet MF-6W Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.  Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.  Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. Ansluta kylapparaten FARA! Livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer.
  • Seite 73: Rengöring Och Skötsel

    MF-6W Rengöring och skötsel Ställa in temperaturen Temperaturen kan ställas in på +5 °C till +20 °C. ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av – omgivningstemperaturen, – mängden flaskor i kylapparaten, – hur ofta dörren öppnas. ➤ Tryck på knappen ”TEMP –” (bild 2 3, sida 3) för att sänka den önskade temperaturen i 1 °C -steg, eller tryck på...
  • Seite 74: Garanti

    Garanti MF-6W Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum,  en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Seite 75: Tekniska Data

    MF-6W Tekniska data Tekniska data MF-6W Anslutningsspänning: 12 V g 100 till 240 V ~ (med nätdelen) Effektbehov: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) 17 W (~, ECO-Mode) Kyltemperaturområde: +5 °C till +20 °C Kategori: Övrigt utrymme Energieffektklass: Energiförbrukning: 149 kWh/år Bruttovolym:...
  • Seite 76: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MF-6W Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........76 Sikkerhetsregler .
  • Seite 77: Sikkerhetsregler

    MF-6W Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Seite 78: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler MF-6W  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f. eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! ...
  • Seite 79: Leveringsomfang

    MF-6W Leveringsomfang  Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.  Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleapparat Nettdel med 230-V-w-tilkoblingskabel 12-V-g-tilkoblingskabel Bruksanvisning Hyllebunner...
  • Seite 80: Bruk Av Kjøleapparatet

    Bruk av kjøleapparatet MF-6W Kjøleapparatet har følgende betjeningselementer: Nr. i fig. 1, Forklaring side 3 Strømtilkobling Display Taster Kjøleapparatet har følgende taster: Nr. i fig. 2, Betegnelse Forklaring side 3 POWER Slår kjøleapparatet av eller på. LIGHT Slår den innvendige belysningen av eller på. TEMP –...
  • Seite 81: Koble Til Kjøleapparatet

    MF-6W Bruk av kjøleapparatet Koble til kjøleapparatet FARE! Livsfare! Ta aldri i støpsler og brytere når du er våt på hendene. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspen- ningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til apparatet slik: ...
  • Seite 82: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell MF-6W ➤ Trykk tasten «TEMP –» (fig. 2 3, side 3) for å redusere ønsket kjøletem- peratur med 1 °C, eller trykk tasten «TEMP +» (fig. 2 4, side 3) for å øke ønsket kjøletemperatur med 1 °C. ✓...
  • Seite 83: Deponering

    MF-6W Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner MF-6W Tilkoblingsspenning:...
  • Seite 84: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MF-6W Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........84 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 85: Turvallisuusohjeet

    MF-6W Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Seite 86: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet MF-6W  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! ...
  • Seite 87: Toimituskokonaisuus

    MF-6W Toimituskokonaisuus  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. ...
  • Seite 88: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus MF-6W Tekninen kuvaus Kylmälaite sopii käytettäväksi 110–240 V -sähköverkon tai 12 V -pistorasian avulla. Haluttu lämpötila voidaan säätää portaattomasti kahden painikkeen avulla +5 °C:n ja +20 °C:n välisellä alueella. Näyttö näyttää sekä halutun että todel- lisen jäähdytyslämpötilan. Sisävalaistus voidaan kytkeä päälle tarvittaessa. Kaikki jäähdytyslaitteessa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmitto- mia.
  • Seite 89: Viinijääkaappin Käyttäminen

    MF-6W Viinijääkaappin käyttäminen Viinijääkaappin käyttäminen OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisäl- tä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 91). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Seite 90: Kylmälaitteen Käyttäminen

    Viinijääkaappin käyttäminen MF-6W Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoi- tukseen sopivissa astioissa. ➤ Kytke kylmälaite päälle painamalla painiketta ”POWER” (kuva 2 1, sivulla 3). ✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan na. ➤ Jos haluat kytkeä kylmälaitteen pois päältä, paina painiketta ”POWER” (kuva 2 1, sivulla 3).
  • Seite 91: Puhdistaminen Ja Hoito

    MF-6W Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdista kylmälaite kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut. OHJE Voitte ottaa sisäritilät pois, jotta niiden puhdistaminen olisi helpompaa.
  • Seite 92: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MF-6W Tekniset tiedot MF-6W Liitäntäjännite: 12 V g 100 – 240 V ~ (ja verkkolaite) Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg) 43 W (230 V~) 17 W (~, ECO-Mode) Jäähdytyslämpötilaalue: +5 °C – +20 °C Luokka: Muulla osastolla Energiatehokkuusluokka: Energiankulutus: 149 kWh/vuosi Bruttotilavuus:...
  • Seite 93: Explicação Dos Símbolos

    MF-6W Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 93 Indicações de segurança .
  • Seite 94: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MF-6W OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig.
  • Seite 95: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    MF-6W Indicações de segurança  Se danificar o cabo de conexão deste aparelho, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistên- cia técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, tais como latas de spray com gás carburante, no aparelho.
  • Seite 96: Material Fornecido

    Material fornecido MF-6W  Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fo- gões a gás, etc.).  Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o fun- cionamento seja dissipado adequadamente.
  • Seite 97: Descrição Técnica

    MF-6W Descrição técnica Descrição técnica O aparelho de refrigeração é adequado para utilização numa corrente elétri- ca de 100-240 V ou numa tomada de 12 V. A temperatura desejada pode ser regulada através de dois botões entre +5 °C a +20 °C. Um mostrador indica tanto a temperatura desejada, como também a temperatura de refrigeração real.
  • Seite 98: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Utilizar o aparelho de refrigeração MF-6W Utilizar o aparelho de refrigeração OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refri- geração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten- ção”...
  • Seite 99 MF-6W Utilizar o aparelho de refrigeração Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. ➤ Ligue o aparelho de refrigeração premindo o botão “POWER” (fig. 2 1, página 3). ✓ O mostrador liga-se e indica a temperatura de refrigeração atual. ➤...
  • Seite 100: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MF-6W Limpeza e manutenção NOTA! Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho de refrigeração. ➤ Limpe o aparelho de refrigeração com regularidade e logo que esteja sujo com um pano húmido.
  • Seite 101: Eliminação

    MF-6W Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MF-6W Tensão de conexão:...
  • Seite 102: Пояснение Символов

    Пояснение символов MF-6W Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........102 Указания...
  • Seite 103: Указания По Технике Безопасности

    MF-6W Указания по технике безопасности УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Seite 104: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности MF-6W  Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он...
  • Seite 105: Объем Поставки

    MF-6W Объем поставки ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих...
  • Seite 106: Использование По Назначению

    Использование по назначению MF-6W Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность при- бора требованиям продуктов питания или медикаментов, кото- рые Вы хотите охладить. Техническое описание Холодильник пригоден для работы от сети напряжением 100-240 В или от...
  • Seite 107: Пользование Холодильником

    MF-6W Пользование холодильником Холодильник имеет следующие кнопки: № на Наименова- рис. 2, Пояснение ние стр. 3 POWER Включает или выключает холодильник. LIGHT Включает или выключает внутреннее освеще- ние. TEMP – Каждое нажатие уменьшает требуемую темпе- ратуру охлаждения на 1 °C. TEMP + Каждое...
  • Seite 108: Подключение Холодильника

    Пользование холодильником MF-6W Подключение холодильника ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! Не пользуйтесь штекерами и выключателями, если у Вас влажные руки. ➤ Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабочее напряжение идентично сетевому напряжению (см. заводскую та- бличку). ➤ Присоедините прибор следующим образом: ...
  • Seite 109: Настройка Температуры

    MF-6W Чистка и уход Настройка температуры Вы можете настроить температуру в диапазоне от +5 °C до +20 °C. УКАЗАНИЕ На холодопроизводительность могут влиять: – температура окружающей среды, – количество охлаждаемых бутылок, – частота открытия дверцы. ➤ Нажмите кнопку «TEMP –» (рис. 2 3, стр. 3), чтобы уменьшить тре- буемую...
  • Seite 110: Гарантия

    Гарантия MF-6W Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы долж- ны также послать следующие документы: ...
  • Seite 111: Технические Данные

    MF-6W Технические данные Технические данные MF-6W Подводимое напряжение: 12 В g 100 - 240 В ~ (с блок питания от сети) Потребляемая мощность: 36 Вт (12 Вg) 43 Вт (230 В~) 17 Вт (~, режим ECO) Диапазон температуры охла- от +5 °C до +20 °C ждения: Категория: прочая...
  • Seite 112: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MF-6W Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........112 Zasady bezpieczeństwa.
  • Seite 113: Zasady Bezpieczeństwa

    MF-6W Zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Seite 114: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa MF-6W  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wy- kwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym. OSTROŻNIE! ...
  • Seite 115: Zakres Dostawy

    MF-6W Zakres dostawy  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in- nych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słonecz- ne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urzą- dzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmio- tów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Seite 116: Opis Techniczny

    Opis techniczny MF-6W Opis techniczny Lodówka jest przystosowana do użycia w przypadku sieci zasilania o napię- ciu 100-240 V lub gniazdka sieciowego o napięciu 12 V. Za pomocą dwóch przycisków można ustawić wymaganą temperaturę w za- kresie od +5 °C do+20 °C. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona zarówno wymagana, jak i rzeczywista temperatura chłodzenia.
  • Seite 117: Korzystanie Z Lodówki

    MF-6W Korzystanie z lodówki Korzystanie z lodówki WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 119). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło- neczne.
  • Seite 118 Korzystanie z lodówki MF-6W Korzystanie z lodówki UWAGA! Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. ➤ Lodówkę należy włączyć za pomocą przycisku „POWER” (rys. 2 1, strona 3). ✓ Wyświetlacz włącza się i wskazuje aktualną temperaturę chłodzenia. ➤...
  • Seite 119: Czyszczenie

    MF-6W Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czysz- czących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodów- kę. ➤ Czyścić lodówkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią się zabrudzenia. WSKAZÓWKA Można wyjąć wewnętrzne ruszty, aby łatwiej wyczyścić urządze- nie.
  • Seite 120: Utylizacja

    Utylizacja MF-6W Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące prze- pisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MF-6W Napięcie przyłączeniowe:...
  • Seite 121: Vysvětlení Symbolů

    MF-6W Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........121 Bezpečnostní...
  • Seite 122: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MF-6W POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Seite 123: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    MF-6W Bezpečnostní pokyny  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Seite 124: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MF-6W  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, do- statečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dosta- tečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.  Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory. ...
  • Seite 125: Technický Popis

    MF-6W Technický popis Technický popis Chladnička je vhodná pro použití v 100 - 240 V elektrické síti nebo s 12 V zá- strčkou. Pomocí dvou tlačítek lze měnit požadovanou teplotu v rozmezí od +5 °C do +20 °C. Displej zobrazuje požadovanou i skutečnou teplotu chlazení. V pří- padě...
  • Seite 126: Používání Chladničky

    Používání chladničky MF-6W Používání chladničky POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, měli byste ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kapitola „Čištění a péče“ na stranì 128). Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.
  • Seite 127: Používání Chladničky

    MF-6W Používání chladničky Používání chladničky POZOR! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. ➤ Zapněte chladničku stisknutím tlačítka „POWER“ (obr. 2 1, strana 3). ✓ Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení. ➤ Pokud si přejete chladničku vypnout, stiskněte tlačítko „POWER“ (obr.
  • Seite 128: Čištění A Péče

    Čištění a péče MF-6W Čištění a péče POZOR! Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤ Chladničku čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěná. POZNÁMKA Vnitřní rošty můžete vyjmout pro jejich snadnější čištění. ➤...
  • Seite 129: Likvidace

    MF-6W Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MF-6W Napájení: 12 Vg 100 až...
  • Seite 130: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov MF-6W Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........130 Bezpečnostné...
  • Seite 131: Bezpečnostné Pokyny

    MF-6W Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Seite 132 Bezpečnostné pokyny MF-6W  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE!  Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrovaním, – po každom použití.  Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách.
  • Seite 133: Obsah Dodávky

    MF-6W Obsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo do- statočne odvádzať. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cir- kulácia vzduchu.  Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. ...
  • Seite 134: Technický Opis

    Technický opis MF-6W Technický opis Chladiaci prístroj je vhodný na používanie v 100 – 240 V elektrickej sieti ale- bo 12 V zásuvke. Pomocou dvoch tlačidiel možno nastaviť požadovanú teplotu v rozsahu od +5 °C do +20 °C. Displej zobrazuje nielen požadovanú, ale aj skutočnú tep- lotu chladenia.
  • Seite 135: Používanie Chladiaceho Prístroja

    MF-6W Používanie chladiaceho prístroja Používanie chladiaceho prístroja POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri aj kapitola „Čistenie a starostlivosť“ na strane 137). Tipy na úsporu energie ...
  • Seite 136 Používanie chladiaceho prístroja MF-6W Používanie chladiaceho prístroja POZOR! Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhod- ných nádobách. ➤ Zapnite chladiaci prístroj tým, že stlačíte tlačidlo „POWER“ (obr. 2 1, strane 3). ✓ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia. ➤...
  • Seite 137: Čistenie A Starostlivosť

    MF-6W Čistenie a starostlivosť Čistenie a starostlivosť POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť chladiaci prístroj. ➤ Chladiaci prístroj čistite pravidelne a hneď, ako je znečistený, vlhkou han- dričkou. POZNÁMKA Vnútorné mriežky môžete vybrať, aby ste ich ľahšie vyčistili. ➤...
  • Seite 138: Likvidácia

    Likvidácia MF-6W Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MF-6W Pripájacie napätie: 12 V g 100 až...
  • Seite 140 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA NORWAY UNITED KINGDOM Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Norway AS Dometic UK Ltd.

Inhaltsverzeichnis