Regeln, Normen und Bestimmungen in „Vorrangbetrieb“. jeweils gültiger Fassung zu beachten: • DIN 1988 - TRWI Die Warmwasserbereitung des actoSTOR wird über den Technische Regeln für Trinkwasserinstallation ecoVIT gesteuert. Freigabe zeiten für die Warmwasser- • DIN 4753 bereitung können über die entsprechenden Regelgeräte Wassererwärmungsanlagen für Trink- und...
Bedienung Hinweise zu Installation und Inbetriebnahme 2.3.1 Netzanschluss Inbetriebnahme Das System aus ecoVIT und actoSTOR wird über die Beachten Sie folgende Punkte bei der Inbetriebnahme Klemmleiste des actoSTOR an das Stromnetz ange- Ihres Warmwasserspeichers: schlossen. Die Spannungsversorgung des ecoVIT erfolgt •...
• Nehmen Sie den Schlauch wieder ab. • Bringen Sie die Frontverkleidung wieder an. Hinweis! Wenn der actoSTOR entleert ist, aber mit Spannung versorgt wird, erscheint im Display des ecoVIT die Wartungsanzeige „Wartung, Anode prüfen“. Die Anzeige erlischt, sobald der Speicher wieder mit Wasser gefüllt ist.
• Nehmen Sie den Warmwasserspeicher am Aufstellort Anforderungen an den Aufstellort aus der Verpackung. • Sie können den actoSTOR bis zu einem Abstand von • Benutzen Sie die Griffmulden oben und unten am maximal 50 cm zum ecoVIT aufstellen. Bis zu diesem Gerät für den Weitertransport.
Bauraum und ein montierter Winkel vorhanden. Die Zirkulationspumpe kann direkt ohne Zusatzmodul an die E-Box angeschlossen werden! 230 V~ Abb. 4.3 Elektrischer Anschluss am actoSTOR Legende: Netzzuleitung, 230 V 2 Anschluss für externes Zubehör (z. B. Zirkulationspumpe), Relais 1...
Installation 4 • Schließen Sie die Zirkulationspumpe, falls erforderlich, an den Stecker (2) in der E-Box des actoSTOR an . Hinweis! An den Stecker (2) kann alternativ zur Zirku- lationspumpe eines der folgenden externen Zubehöre angeschlossen werden: - Externe Störmeldung/Betriebsmeldung...
Abb. 5.1 Einstellung der Warmwasser-Ladepumpe Abb. 5.2 Trinkwasserseitige Entlüftung • Nehmen Sie das Oberteil der Wärmedämmung (2) von Achtung! der Verrohrung im actoSTOR ab. Die Warmwasser-Ladepumpe (1) muss entspre- • Entlüften Sie die Anlage heizseitig über die Ent- chend der Leistung des angeschlossenen ecoVIT lüftungs schrauben am T-Stück des Speicherladesets,...
Kapitel 3.3) Die erforderliche Prüfung des Gerätes ist von einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb duchzuführen. Überprüfung wichtiger Diagnosepunkte Für die einwandfreie Funktion des actoSTOR ist die rich- tige Einstellungen bestimmter Diagnosepunkte am ecoVIT erforderlich. • Prüfen Sie bitte die Einstellungen anhand der folgen- den Tabelle und stellen Sie, falls erforderlich, die richti- gen Werte ein.
7 Kundendienst und Garantie Kundendienst und Garantie Kundendienst 7.1.1 Werkskundendienst Deutschland Reparaturberatung für Fachhandwerker Vaillant Profi-Hotline 0 18 05/999-120 7.1.2 Werkskundendienst Vaillant Ges. m.b.H. (Österreich) 365 Tage im Jahr, täglich von 0 bis 24.00 Uhr erreichbar, österreichweit zum Ortstarif: Telefon: 05 7050 - 2000 Werksgarantie 7.2.1 Deutschland und Österreich...
Kunststoffe sind gekennzeichnet, so dass eine Sortierung und Fraktionierung der Materialien zum spä- teren Recycling vorbereitet ist. 8.2 Verpackung Vaillant hat die Transportverpackung der Geräte auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird konsequent auf die mögli- che Wiederverwertbarkeit geachtet.
Henvisninger vedrørende installation og idrift- sættelse 2.3.1 Nettilslutning Systemet bestående af ecoVIT og actoSTOR tilsluttes til strømnettet via klemmerækken til actoSTOR. Spændingsforsyningen til ecoVIT sker via kabeltræet til actoSTOR (tilslutning af kabeltræet, se 4.5). En separat spændingsforsyning til ecoVIT er altså ikke nødvendig.
3 Betjening Betjening 2.3.2 Klemmerække til el-tilslutningen Ud over klemmerne til nettilslutningen er der i E-boksen til actoSTOR en yderligere stikplads, som er beregnet til Idriftsættelse el-tilslutningen af en af følgende komponenter: Overhold følgende punkter i forbindelse med idriftsæt- - Cirkulationspumpe (fabriksindstilling); der fås et tilbe- telsen af varmtvandsbeholderen: hørssæt til montering i actoSTOR.
• Når vandet er løbet ud, skal varmtvandstappestedet og tømningsventilen lukkes igen. • Tag slangen af igen. • Anbring den forreste kabinetdele igen. Bemærk! Hvis actoSTOR er tømt, men forsynes med spænding, vises vedligeholdelsesmeldingen „Vedligeholdelse, kontrollér anode“ på displayet på ecoVIT. Visningen forsvinder, så snart beholderen igen er fyldt med vand.
• Tag varmtvandsbeholderen ud af emballagen på opstil- Krav til installationsstedet lingsstedet. • De kan opstille actoSTOR indtil en afstand på maksi- • Benyt grebsfordybningerne øverst og nederst på malt 50 cm fra ecoVIT. Indtil den afstand kan el-lednin- beholderen til den videre transport.
Bemærk! Tilbehøret 305 957 kan anvendes som cirkulati- 230 V~ 230 V~ onspumpe. Der er tilstrækkelig monteringsplads og en monteret vinkel til pumpen i actoSTOR på cirkulationstilslutningen. Cirkulationspumpen kan tilsluttes direkte til E-boksen uden noget ekstra modul! 230 V~ Fig. 4.3 El-tilslutning på actoSTOR Forklaring: Nettilførsel, 230 V...
Spændingsforsyningen til ecoVIT sker så via anvendes vrnetDIALOG. beholderens kabeltræ. • Før actoSTOR-kabeltræet til ecoVIT gennem et af de beskyttede håndhuller i bagvæggen, og før det der hen til kontrolboksen. • Sæt kantkonnektoren (3) på ecoVIT-printpladen (stik- plads X7).
åbne afspærringshanerne på beholderladesæt- varmingen på reguleringen (VRC ...). tet og påfylde vand, indtil det krævede vandtryk i var- meanlægget nås. • Fyld varmtvandsbeholderen på brugsvandssiden (se side 6). • Sæt ecoVIT i drift. Betjenings- og installationsvejledning actoSTOR...
Den nødvendige kontrol af udstyret skal foretages af en VVS-installatør. Kontrol af vigtige diagnosepunkter For at actoSTOR kan fungere fejlfrit, kræves det, at bestemte diagnosepunkter indstilles rigtigt på ecoVIT. • Kontrollér indstillingerne ved hjælp af følgende tabel, og indstil de rigtige værdier, hvis det er nødvendigt.
Vi kan derfor kun refundere eventuelle omkostninger, som De har haft til arbejder på varmtvandsbeholderen i garantiperioden, hvis vi har tildelt. Dem et ordrenummer og det drejer sig om en fejl, der er dækket af garantien. Betjenings- og installationsvejledning actoSTOR...
Genbrug og bortskaffelse 8 Genbrug og bortskaffelse Varmtvandsbeholderen Ved alle Vaillant produkter tages der allerede højde for genbrug og bortskaffelse under produktudviklingen. Her fastlægges der strenge krav af Vaillant fabriksnormer. I forbindelse med valget af materialer tages der hensyn til, at materialerne og modulerne kan genbruges, afmon- teres og adskilles, på...
Napomena za instaliranje i puštanje u rad 2.3.1 Priključak na mrežu Sustav koji čine ecoVIT i actoSTOR priključuju se preko priključne letvice actoSTOR-a na strujnu mrežu. Napon napajanja za ecoVIT dovodi se preko kabelskog snopa actoSTOR-a (za priključak kabelskog snopa vidjeti 4.5).
• Je li ecoVIT pripravan za rad? 2.3.3 Pribor Ako ne, uključite ga. Za spremnik tople vode VIH K 300 Vaillant nudi sljedeći pribor: Namještanje temperature spremnika vode - Set za punjenje spremnika art. br: 305 980 - Sigurnosni sklop od 10 bara, art.br: 305 826 Daljnje informacije možete pročitati u aktulanom cjeniku.
• Ponovno skinite crijevo. • Vratite opet prednji pokrov. Napomena! Kada je actoSTOR ispražnjen, ali i dalje električki napajan, na displeju ecoVIT-a pojavljuje se prikaz »Održavanje, provjeriti anodu«. Prikaz se gasi čim je spremnik opet napunjen vodom.
• Izvadite spremnik tople vode iz pakiranja na mjestu Zahtjevi za mjesto postavljanja postavljanja. • ActoSTOR možete postaviti do razmaka od • Udubljenja za prihvat gore i dolje na uređaju maksimalno 50 cm prema ecoVIT-u. Do ovog razmaka upotrebljavajte za daljnji transport.
• Montirajte, ako je to potrebno, cirkulacijski cjevovod na cirkulacijski priključak (5) spremnika tople vode. Napomena! Kao cirkulacijsku crpku možete primijeniti pribor br. 305 957. Za ovu crpku je u actoSTOR- u na cirkulacijskom priključku predviđen dostatni ugradbeni prostor i montirani kutnik. 230 V~ 230 V~ Cirkulacijska crpka se može priključiti izravno...
će se kabelskog snopa spremnika. preko telefaksa, elektroničke pošte ili SMS poruke. • Provedite kabelski snop actoSTOR-a kroz jednu od malih zaštićenih rupa u stražnjoj stijenki prema ecoVIT-u i ondje prema rasklopnom ormariću. • Utaknite rubni utikač (3) na tiskanoj pločici ecoVIT-a (utično mjesto X7).
Otvorite pri tome zaporne slavine na setu za punjenje uređaju (VRC ..) spremnika i dopunite vodu, dok se ne postigne zadani tlak vode u sustavu grijanja. • Napunite spremnik tople vode na strani pitke vode (vidjeti stranicu 6). • Uključite ecoVIT. Upute za rukovanje i instaliranje actoSTOR...
će to biti prikazano na displeju ecoVIT-a preko napomene za održavanje Provjera važnih dijagnostičkih točaka »Održavanje - provjeriti pripremu tople vode«. Za besprijekorno funkcioniranje actoSTOR-a, potrebno je Provjeru uređaja valja povjeriti ovlaštenom servisu. ispravno namještanje određenih dijagnostičkih točaka na ecoVIT-u.
7 Servis i jamstvo 7.1 Servis Informacije o najbli em ovla tenom servisu mo ete dobiti na Vaillant prodajnim mjestima, u Vaillant GmbH predstavni tvu kao i na internet stranici: www.vaillant.hr. 7.2 Jamstvo Uvjeti za ostvarenje jamstva opisani su detaljno na jamstvenom listu.
Pakiranje Vaillant je transportnu pakovinu uređaja sveo na najpotrebnije. Kod odabira materijala za pakovinu dosljedno se obraća pozornost na ponovnu uporabivost. Visoko kvalitetni kartoni su već dugo vremena tražena sekundarna sirovina industrije ljepenke i papira.
9 Tehnički podaci Tehnički podaci actoSTOR VIH - K 300 sa VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 Jedinica Nazivni sadržaj Nazivna struja sredstva za grijanje m3/h Gubitak tlaka kod nazivne struje sredstva za mbar grijanje 24,2 27,0 34,4...
Seite 45
Per l'utente / per il tecnico abilitato Istruzioni per l'uso e l'installazione actoSTOR Bollitore ad accumulo VIH K 300...
Garanzia del costruttore ....- Guarnizioni per i raccordi dell'acqua sanitaria e del mezzo riscaldante - Istruzioni per l'uso e l'installazione Istruzioni per l'uso e l'installazione actoSTOR...
„Funzionamento prioritario”. riori modifiche all'impianto di riscaldamento! La produzione di acqua calda di actoSTOR viene coman- 2.2.2 Protezione antigelo data attraverso la caldaia ecoVIT. I tempi di attivazione Per potere utilizzare tutte le funzioni di sicurezza del...
Comando 2.3.2 Morsettiera per l'allacciamento elettrico A fianco ai morsetti per l'allacciamento alla rete, nella scatola elettrica di actoSTOR si trova uno slot supple- Messa in servizio mentare per l'allacciamento elettrico di uno dei seguenti Per la messa in servizio del bollitore osservare i seguenti componenti: punti.
Fig. 3.2 Sblocco su ecoVIT Attenzione! Non bloccare mai l'alimentazione di corrente a actoSTOR o a ecoVIT, per es. con un interrutto- re di arresto d'emergenza, per più di due giorni. In questo stato sussiste infatti un maggiore rischio di corrosione per il serbatoio.
Requisiti del luogo di montaggio • Utilizzare le impugnature ad incavo poste nella parte • Il bollitore actoSTOR può essere installato ad una alta e bassa dell'apparecchio per trasportarlo sul luogo distanza di massimo 50 cm dalla caldaia ecoVIT. Tale prestabilito.
15 Scambiatore di calore a piastre 6 Valvola di scarico 16 Sensore NTC 10 Scatola elettrica (allacciamento elettrico) 17 Collegamento a massa anodo di protezione Piedini del boiler regolabili in altezza di 16 mm (apertura chiave 30) Istruzioni per l'uso e l'installazione actoSTOR...
• Montare, se necessario, la tubazione di ricircolo sul rac- cordo di ricircolo (5) del bollitore. Avvertenza! Come pompa di ricircolo è possibile usare l'ac- cessorio 305 957. In actoSTOR per il montaggio della pompa è disponibile spazio sufficiente sul 230 V~ 230 V~ raccordo di ricircolo, nonché...
Seite 53
SMS. • Fare passare il gruppo di cavetti di actoSTOR attraverso uno dei fori d'ispezione protetti nel pannello posteriore di ecoVIT e da lì collegarlo alla scatola di comando.
Controllo di importanti punti di diagnosi Il controllo dell'apparecchio deve essere effettuato ad Per il funzionamento regolare di actoSTOR si richiede la opera di un tecnico abilitato e qualificato ai sensi della corretta impostazione di determinati punti di diagnosi su legge.
I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service sono formati da professionisti abilitati secondo le norme di legge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti, sulle norme tecniche e sulle norme di sicurezza. I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service utilizzano inoltre solo ricambi originali.
Riciclaggio e smaltimento Apparecchio Riciclaggio e smaltimento sono due aspetti dei prodotti Vaillant che vengono studiati già in fase di sviluppo. Le disposizioni di fabbrica della Vaillant impongono livelli qualitativi molto rigorosi. Vaillant osserva la massima cura nella selezione dei materiali considerando sia le caratteristiche di riciclabili- tà...
9 Dati tecnici Dati tecnici Unità di actoSTOR VIH - K 300 con VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 misura Capacità nominale Corrente nominale mezzo riscaldante m3/h Perdita di pressione a corrente nominale del mbar mezzo riscaldante 24,2...
Seite 59
Dla użytkownika / dla instalatora Instrukcja obsługi i instalacji actoSTOR Zasobnik c.w.u. VIH K 300...
Seite 60
Serwis fabryczny ......Gwarancja fabryczna ..... . Instrukcja obsługi i instalacji actoSTOR...
Informacje dotyczące instalowania i uruchamiania 2.3.1 Podłączanie do sieci zasilania elektrycznego Układ składający się z kotła ecoVIT i zasobnika actoSTOR podłącza się do sieci zasilania elektrycznego za pomocą listwy zaciskowej zasobnika actoSTOR. Zasilanie elektryczne kotła ecoVIT odbywa się za pomocą...
Można to sprawdzić przez odkręcenie zaworu Oprócz zacisków do podłączania do sieci elektrycznej w punkcie poboru wody - z zaworu musi wypłynąć w skrzynce elektronicznej zasobnika actoSTOR istnieje woda. Jeżeli woda nie wypływa, napełnić zasobnik dodatkowe gniazdo wtykowe do podłączania jednego przez otwarcie zaworu na przewodzie zimnej wody.
Rys. 3.2 Przycisk kwitujący zakłócenie na kotle ecoVIT Uwaga! Nigdy nie odłączać dopływu prądu do zasobnika actoSTOR lub kotła ecoVIT, np. wyłącznikiem awaryjnym, na dłużej niż dwa dni. Zasobnik jest wtedy narażony w zwiększonym stopniu na korozję. Czyszczenie i konserwacja Czyścić...
- zgodnie z przepisami EnEV - zabezpieczone izolacją termiczną. Przewody instalacji grzewczej zespołu ładowania zasobnika są izolowane termicznie. Rys. 4.1 Transport zasobnika actoSTOR przy użyciu uchwytów transportowych Instrukcja obsługi i instalacji actoSTOR...
• Poprowadzić wiązkę kablową zasobnika actoSTOR Komunikaty o awarii anody ochronnej lub konieczności przez jeden z zabezpieczonych otworów w tylnej przeprowadzenia konserwacji podzespołów układu obudowie do kotła ecoVIT, a stamtąd do skrzynki podgrzewania wody (patrz 6.2) zasobnika acoSTOR są...
ładowania zasobnika, a od strony układu • Sposób nastawiania pompy ładowania zasobnika przygotowania ciepłej wody użytkowej poprzez śrubę c.w.u. (1): odpowietrzającą (3) u góry zasobnika actoSTOR. VKK 226, 286, 366 - stopień I • Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń rurowych.
„Konserwacja - sprawdź układ Kontrola ważnych punktów trybu podgrzewania wody“. diagnostycznego Wymaganą kontrolę zasobnika należy zlecić Do właściwego działania zasobnika actoSTOR konieczna autoryzowanemu instalatorowi. jest prawidłowa nastawa niektórych punktów trybu diagnostycznego na kotle ecoVIT. • Na podstawie poniższej tabeli należy sprawdzić...
7 Serwis i gwarancja 7.1 Serwis fabryczny Porady dla rzemieÊlników w zakresie wykonywania napraw. Profesjonalna „INFOLINIA” firmy Vaillant: 0801 304 444 7.2 Gwarancja fabryczna Aktualnie obowiàzujàce warunki gwarancyjne zamieszczono w do∏àczonej do zasobnika karcie gwarancyjnej. Instrukcja obsługi i instalacji actoSTOR...
Problemy recyklingu i usuwania odpadów w przypadku wszystkich wyrobów firmy Vaillant uwzględniane są już w fazie prac rozwojowych i badawczych. Zakładowe normy firmy Vaillant ustalają w tym zakresie bardzo surowe wymagania. Przy doborze materiałów brane są pod uwagę zarówno możliwości ich ponownego wykorzystania, demontażu oraz oddzielenia od innych materiałów i podzespołów, jak...
Varnostni napotki regulatorja „Prednostno delovanje”. 2.2.1 Postavitev Priprava tople vode na actoSTOR se bo krmilila preko Prosimo, da zaradi lastne varnosti zaupate postavitev in ecoVIT. Čase sprostitve za pripravo tople vode se lahko nastavitev vaše naprave samo priznanemu in strokovno programirajo preko ustrezne regulacijske naprave.
2.3.3 Oprema • Ali je ecoVIT pripravljen za delovanje? K zbiralniku tople vode VIH K 300 vam Vaillant nudi Če ni, vklopite. sledečo opremo: - Komplet polnjenja zbiralnika art. št.: 305 980 Nastavitev temperature vode na zbiralniku - 10 bar varnostna skupina art.št: 305 826...
Sl. 3.2 Odpravljanje motenj na ecoVIT Pozor! Ne izključujte dovoda električnega toka do actoSTOR oz. do ecoVIT, npr. s stikalom za izklop v sili, za več kot za dva dni. To bi povzročilo povečano nevarnost korozije v zbiralniku.
• Šele na mestu postavitve odstranite embalažo v katero Zahteve na mestu postavitve je zapakiran zbiralnik tople vode. • Napravo actoSTOR lako postavite na razdalji • Za nadaljnje transportiranje uporabite oprijemne maksimalno 50 cm do ecoVIT. Do te razdalje lahko objemke spodaj in zgoraj na napravi.
5 Cirkulacijski priključek, G 15 Ploščati izmenjevalnik tople vode 6 Izpraznjevalni ventil 16 NTC-tipalo 10 E-Box (električni priključek) 17 Priključek mase za zaščitno anodo Noge zbiralnika so višinsko prestavljive za 16 mm (velikost ključa 30 mm) Navodilo za upravljanje in instalacijo actoSTOR...
• Montirajte, če se zahteva cirkulacijsko napeljavo na cirkulacijski priključek (5) zbiralnika tople vode. Napotek! Kot cirkulacijsko črpalko lahko uporabite opremo 305 957. Za to črpalko je v actoSTOR je na cirkulacijskem priključku dovolj prostora za vgradnjo in za namestitev kotnika. Cirkulacijska 230 V~ 230 V~ črpalka se lahko brez dodatnega modula...
Seite 81
Napotek! Oskrba z napetostjo za ecoVIT se izvede preko kabelske povezave zbiralnika. • Uvedite kabelsko napeljavo actoSTOR skozi specialno zaščiteno izvrtino na zadnji steni ku ecoVIT in nato do električne omarice. • Vstavite robni vtikač (3) na platino ecoVIT (vtično mesto X7).
V ta namen odprite zaporni ventil na kompletu za zbiralnik in napolnite z vodo, da dosežete zaželeni pritisk vode v ogrevalni napeljavi. • Napolnite zbiralnik tople vode s pitno vodo (glej stran • Vklopite ecoVIT v delovanje. Navodilo za upravljanje in instalacijo actoSTOR...
Potrebni preizkus naprave naj izvede strokovno Preizkus pomembnih diagnostičnih točk pooblaščeno osebje. Za brezkompromisno funkcijo actoSTOR je pravilna nastavitev dolčenih diagnostičnih točk na ecoVIT nujno potrebna. • Prosimo, preverite nastavitve ustrezno s sledečo tabelo in prepričajte se, če je potrebno nastaviti...
Garancijska dela se izvajajo naãeloma s strani na‰e poobla‰ãene servisne sluÏbe. Morebitno nastale stro‰ke zaradi del in popravil na napravi vam lahko priznamo le takrat, ko je naprava v garanciji. Navodilo za upravljanje in instalacijo actoSTOR...
Reciklaža in odstranitev 8 Reciklaža in odstranitev Naprava Pri vseh izdelkih Vaillant se reciklaža in odstranitev upošteva že pri razvoju izdelkov. Tukaj so preko tovarniških norm Vaillant -Werksnormen določene jasne zahteve. Pri izboru materialov za izdelavo je v enaki meri upoštevana ponovna predelava surovin, demontaža in...
9 Tehnični podatki Tehnični podatki actoSTOR VIH - K 300 z VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 Enota Nazivna vsebina Nazivni srednji tok ogrevanja m3/h Izguba tlaka pri srednjem nazivnem toku mbar ogrevanja 24,2 27,0 34,4 45,5 Trajna obremenitev ( = 10/45 °C,...