Seite 1
Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing K59..D K59..L...
Seite 2
de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........28 Table des matières ........ 52 Indice ............78 nl Inhoud ........... 104...
de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
Seite 5
Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Die Geräte sind schwer und müssen beim Transport rechts unten im Kühlraum. und bei der Montage gesichert werden.
Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Ein-/Aus-Taste Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Flaschenablage * Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung...
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F super alarm super Fridge-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Um Einstellungen für den Bereich Kühlraum Anzeigefeld Kühlraum vornehmen zu können, Taste so lange drücken, Super-Taste...
Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt Gefrierraum ein Warnton. Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Die Anzeige „alarm“...
Alarmfunktion Nutzinhalt Durch Drücken der Alarm off/lock-Taste schaltet sich Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät der Warnton ab. auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gefriervolumen vollständig nutzen Türalarm Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür...
Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
Gefriergut auftauen Super-Kühlen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte bei Raumtemperatur ■ Temperatur umgestellt.
Wir empfehlen dem Wasserbereiter regelmäßig etwas Eis- und Wasserausgabe Frischwasser zu entnehmen und das Gerät nicht auszuschalten. Dadurch wird die beste Wasserqualität Je nach Bedarf können entnommen werden: erhalten. Der beigefügte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel gekühltes Wasser, ■ aus dem zugeführten Wasser, keine Bakterien oder zerkleinertes Eis, ■...
Wichtige Hinweise zum Wasserfilter Eis- und Wasserausgabe aus- Wassersystem steht nach Benutzung unter geringem ■ und einschalten Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde ■ Achtung oder das Wasser unangenehm schmeckt oder riecht, das Wassersystem durchspülen. Dazu Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden ■...
Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
Ausstattung des Gefrierraums Ausstattung des Kühlraums (nicht bei allen Modellen) Gemüsebehälter mit Feuchtefilter Gefrierkalender Der Gemüsebehälter wird durch einen Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchte im Lagerfach optimiert. Dadurch wird das ideale Lagerklima für frisches Obst, Salat, Gemüse, Kräuter oder Pilze sichergestellt.
Variable Gestaltung des Gerät ausschalten Innenraums und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Gerät ausschalten Türablagen nach Bedarf variieren. Ein/Aus-Taste drücken. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ Netzstecker ziehen. herausschwenken. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen Gerät reinigen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein. Warnung Herausnehmen des Feuchtefilters Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Zuerst den Gemüsebehälter herausnehmen. reinigen! Danach den Feuchtefilter herausziehen. Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■...
Beleuchtung (nicht bei allen Modellen) LED-Beleuchtung Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen.
Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen Brummen (z. B. Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eisbereiter ist stillgelegt. Eisbereiter wieder einschalten (siehe Kapitel Eis- und Wasserausgabe, Abschnitt Eisbereiter stilllegen). Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet.
Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Geben Sie bitte dem Kundendienst die können. Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
If the depth of the adjacent kitchen equipment is more Scope of delivery than 60 cm, observe lateral minimum distances in order to utilise the full door opening angle (see After unpacking all parts, check for any damage in chapter “Door opening angle“). transit.
Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light Particle filter/Water filter On/Off button Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F super alarm super Setting buttons +/- Freezer compartment display panel The buttons are used to set the temperatures of Refrigerator compartment display panel...
Switching the appliance on Setting the temperature Switch on the appliance with the ON/OFF button. Freezer compartment A warning signal sounds. The freezer compartment can be set from -14 °C to Press the “alarm off/lock” button. The warning signal -24 °C. switches off.
Alarm function Usable capacity Press the “alarm off/lock” button to switch off Information on the usable capacity can be found inside the warning signal. your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). In the following cases an alarm may be actuated: Fully utilising the freezer volume Door alarm To place the maximum amount of food in the freezer,...
Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavour and and flavour. colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not Several hours before placing fresh food in the freezer require blanching.
Thawing frozen food Super cooling Depending on the type and application, select one Super cooling sets the refrigerator temperature of the following options: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches at room temperature ■...
The enclosed water filter will filter only particles out Ice and water dispenser of the supply water, not bacteria or microbes. The following can be dispensed as required: Dispensing ice/water cooled water, ■ Select the ice and water dispenser button (water, ■...
Important information concerning Switching on and off the ice the water filter and water dispenser After use, the water system is subject to low ■ pressure. Be careful when removing the filter! Caution Rinse the water system through if the appliance has ■...
The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
Features of the freezer Interior fittings of refrigerator compartment compartment (not all models) Vegetable container with humidity filter Freezer calendar The vegetable container is covered by a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment. This ensures the ideal storage climate for fresh fruit, lettuce, vegetables, herbs and mushrooms.
Variable interior design Switching off and disconnecting the appliance You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Switching the appliance off Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Press the On/Off button. Pull out the mains plug.
Defrosting Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Refrigerator compartment Defrosting is actuated automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on the rear of the appliance. Cleaning the appliance To insert the container, place on the telescopic rails Warning...
Cleaning the water collection tray Light Spilled water collects in the water collecting tray. To empty and clean, remove the filter. Wipe out water (not all models) collecting tray with a sponge or absorbent cloth. Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.
Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
Seite 50
Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice maker is disconnected. Switch on ice maker again (see chapter Ice and water dispenser, section Disconnecting the ice maker).
Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..53 Conseil pour la mise au rebut ......
Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Avant de mettre l'appareil en service Les installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
Seite 54
Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
Contrôler la température ambiante Installation de l’appareil et l’aération Température ambiante Transport La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans transport et pendant le montage. quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte Compartiment congélateur Bac à produits surgelés Compartiment réfrigérateur Rangement en contre-porte (compartiment 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Touche Marche / Arrêt et glaces alimentaires.
Bandeau de commande et d’affichage Clayette à grandes bouteilles Bac à légumes avec filtre à humidité Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Bac à légumes Pied à vis Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante.
Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une Compartiment congélateur alarme sonore retentit. La température dans le compartiment congélateur Appuyez sur la touche « alarm off / lock ». est réglable entre -14 °C et -24 °C. L’alarme sonore s’éteint.
Compartiment réfrigérateur Fonction alarme La mention « alarm » s’affiche. Le fait d’appuyer sur la touche « alarm off / lock» éteint Attention l’alarme sonore. Si la température a trop monté dans le compartiment Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas réfrigérateur, faites cuire les produits réfrigérés avant suivants : de les consommer.
Emballer les surgelés Capacité de congélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour maximale que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Sur la plaquette signalétique, vous trouverez 1. Placez les aliments dans l’emballage. des indications concernant la capacité de congélation 2.
Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. à...
Super-réfrigération Distribution de glaçons et d’eau Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Vous pouvez prélever, suivant besoins : possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous de l’eau réfrigérée, ■...
Surveiller la qualité de l’eau potable Prélèvement de glaçons Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur. Si l’eau devait avoir un goût, les raisons peuvent être les suivantes : Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en ■...
Consignes importantes concernant Filtre à eau le filtre à eau Après utilisation, le circuit d’eau se trouve ■ Mise en garde légèrement sous pression. Prudence lorsque vous Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse retirez le filtre ! ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans Si l’appareil est resté...
La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
Équipement du compartiment Aménagement congélateur du compartiment réfrigérateur (selon le modèle) Bac à légumes avec filtre à humidité Calendrier de congélation Le bac à légumes humide est recouvert d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité de l’air dans le compartiment de rangement. Ceci garantit de créer un climat idéal pour les fruits et légumes frais, la salade, les herbes culinaires ou les champignons.
Agencement variable Arrêt et remisage de l'appareil du compartiment intérieur Coupure de l’appareil Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. clayettes du compartiment intérieur et l’agencement Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. des récipients en contre-porte.
Nettoyage de l’appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant ■ du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
Nettoyage du bac récupérateur d’eau Éclairage L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez (selon le modèle) le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie-tout absorbant. Éclairage (LED) Votre appareil est équipé...
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Seite 76
Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. Distributeur de glaçons désactivé...
Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 79 Avvertenze per lo smaltimento .......
È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
Seite 80
Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono presso il quale l’apparecchio è...
Osservare la temperatura ambiente Installare l’apparecchio e la ventilazione Temperatura ambiente Trasporto La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Gli apparecchi hanno un peso rilevante, durante Essa indica i limiti di temperatura entro i quali il trasporto ed il montaggio devono essere l’apparecchio può...
Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare Attenzione la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile...
Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F super alarm super Tasti di regolazione +/- L’indicazione Congelatore I pulsanti servono per regolare le temperature del L’indicazione Frigorifero...
Accendere l’apparecchio Regolare la temperatura Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Congelatore Spento. Viene emesso un segnale acustico. La temperatura nel congelatore può essere regolata da Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale -14 °C a -24 °C. acustico si disattiva. Consigliamo una regolazione di -18 °C.
Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm off/lock» il segnale Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio acustico si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
Durata di conservazione dei surgelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo freschi di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ed integri. ■...
Decongelare surgelati Super-raffreddamento A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene seguenti possibilità: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla a temperatura ambiente ■ temperatura impostata prima del super-raffreddamento. nel frigorifero ■...
Avvertenze per il funzionamento Dispenser del ghiaccio del produttore di ghiaccio e dell’acqua Quando il congelatore ha raggiunto la sua temperatura di congelamento, l’acqua scorre nel produttore A seconda della necessità, possono essere prelevati: di ghiaccio e si congela in forma di cubetti di ghiaccio in vaschette a cellette.
Prelevare ghiaccio/acqua Accendere e spegnere il Selezionare il pulsante dispenser del ghiaccio ■ dispenser di ghiaccio e acqua o dell’acqua (acqua, ghiaccio tritato o in cubetti). Premere il pulsante sintanto nel bicchiere non si sia ■ Attenzione raggiunta la quantità desiderata. Chiudere la valvola di arresto dell’acqua ■...
Avvertenze importanti per il filtro acqua Filtro acqua Dopo l’uso il sistema idraulico è sotto una leggera ■ pressione. Attenzione quando si smonta il filtro. Avviso Se l’apparecchio non è stato usato per molto tempo ■ In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia o se l’acqua ha un gusto sgradevole o emette o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio odore, lavare il sistema idraulico.
Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
Dotazione del congelatore Dotazione del frigorifero (non in tutti i modelli) Cassetto verdura con filtro umidità Calendario di congelamento Il cassetto verdura è coperto con un filtro speciale, che ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione. Il clima di conservazione ideale per la freschezza di frutta, insalata, verdura, erbe aromatiche o funghi è...
Disposizione variabile Spegnere e mettere fuori dell’attrezzatura interna servizio l'apparecchio I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Spegnere l’apparecchio essere spostati secondo la necessità. Premere il pulsante Acceso/Spento. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■ Estrarre la spina di alimentazione. lateralmente.
Dotazione Pulizia dell’apparecchio Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo Avviso «Posizione variabile dei componenti di dotazione interna»). Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Avvertenza Per estrarre e pulire i cassetti, aprire completamente le Attenzione porte oltre 90°.
Seite 99
Dopo la pulizia, per evitare che i nuovi cubetti di Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento ghiaccio possano attaccarsi, asciugare bene il L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta contenitore e la coclea di trasporto. acqua. Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Per svuotare e pulire rimuovere il filtro.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, ■ Illuminazione se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio. Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel ■ (non in tutti i modelli) frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti. Illuminazione (LED) Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più...
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
Seite 102
Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il produttore di ghiaccio è spento. Riaccendere il produttore di ghiaccio (vedi il capitolo «Dispenser di ghiaccio e acqua», «Mettere fuori servizio il produttore di ghiaccio»).
Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 105 Aanwijzingen over de afvoer ......107 Omvang van de levering ........
Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
Seite 106
Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
Let op de omgevingstemperatuur en de Opstellen van het apparaat beluchting Omgevingstemperatuur Transport De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Deze geeft De apparaten zijn zwaar en moeten tijdens aan binnen welke omgevingstemperaturen het het transport en de montage beveiligd worden. apparaat gebruikt kan worden.
Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Toets Aan/Uit Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Flessenrek *...
Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F super alarm super Toets „fridge” Display diepvriesruimte Om instellingen voor de koelruimte te kunnen Display koelruimte uitvoeren: toets indrukken tot op het display...
Inschakelen van het apparaat Instellen van de temperatuur Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een Diepvriesruimte alarmsignaal te horen. De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. Wij raden een instelling van -18 °C aan.
Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm off/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
Ontdooien van diepvrieswaren Superkoelen Afhankelijk van soort en bereidingswijze van Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch mogelijkheden: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
Wij raden u aan regelmatig wat vers water uit IJs- en waterdispenser de waterdispenser te tappen en het apparaat niet uit te schakelen. Hierdoor blijft de kwaliteit van het water Naar wens kunt u eruit halen/tappen: behouden. Het meegeleverde waterfilter filtert uitsluitend kleine gekoeld water, ■...
Belangrijke aanwijzingen bij het waterfilter IJs- en waterafgifte uit- en Het watersysteem staat na gebruik onder lichte druk. ■ inschakelen Wees voorzichtig als u het filter eraf haalt. Als het apparaat langere tijd niet gebruikt werd of als ■ Attentie het water onaangenaam smaakt of ruikt: watersysteem doorspoelen.
Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan vermogensgegevens de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
Uitvoering van Uitvoering van de koelruimte de diepvriesruimte Groentelade met vochtfilter (niet bij alle modellen) De groentelade wordt afgedekt door een speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Diepvrieskalender Zo wordt een ideaal bewaarklimaat voor vers fruit, sla, groente, kruiden en champignons gewaarborgd.
Variabele indeling van Apparaat uitschakelen en de binnenruimte buiten werking stellen U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens Uitschakelen van het apparaat verplaatsen. Toets Aan/Uit indrukken. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ Stekker uit het stopcontact trekken. aan de zijkant uitzwenken.
Bij het aanbrengen de lade op de rails plaatsen en naar Schoonmaken van het apparaat binnen schuiven. De lade klikt vast door hem omlaag te drukken. Waarschuwing Vochtfilter eruit halen Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Eerst de groentelade verwijderen. Daarna het vochtfilter eruit trekken.
Verlichting (niet bij alle modellen) Verlichting (LED) Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. IJsblokjesreservoir schoonmaken Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
Seite 127
Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijsbereider is buiten werking gesteld.
Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
Seite 129
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000957553* 9000957553 (9401) de, en, fr, it, nl...