Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

950 N
EN 16005

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FAAC 950 N

  • Seite 1 950 N EN 16005...
  • Seite 2 BRACCIO ARTICOLATO ARTICULATED ARM BRAS ARTICULÉ BRAZO ARTICULADO GELENKARM KNIKARM LEDAD ARM OPEN OPEN 950N 732708 - Rev. F...
  • Seite 3 TAVOLA : BRACCIO ARTICOLATO A SPINGERE CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE TABLE : ARTICULATED PUSH ARM WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE LINTEL TABLE : BRAS ARTICULÉ À POUSSÉE AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU LÁMINA : BRAZO ARTICULADO DE EMPUJE CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ÜBERSICHT : DRUCKGELENKARM MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ TEKENING...
  • Seite 4 TAVOLA : BRACCIO ARTICOLATO A SPINGERE CON MONTAGGIO OPERATORE SULLA PORTA TABLE : ARTICULATED PUSH ARM WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE DOOR TABLE : BRAS ARTICULÉ À POUSSÉE AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LA PORTE LÁMINA : BRAZO ARTICULADO DE EMPUJE CON MONTAJE DEL OPERADOR EN LA PUERTA ÜBERSICHT : DRUCKGELENKARM MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM TOR TEKENING...
  • Seite 5 BRACCIO A PATTINO SLIDING ARM BRAS À PATIN BRAZO DE PATÍN GLEITKUFENARM ARM MET GLIJSCHOEN GLIDARM OPEN 950N 732708 - Rev. F...
  • Seite 6 TAVOLA : BRACCIO A PATTINO L=430 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE TABLE : SLIDING ARM L=430 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE TABLE : BRAS À PATIN L=430 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU LÁMINA : BRAZO DE PATÍN L=430 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ÜBERSICHT : GLEITKUFENARM L = 430 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ TEKENING...
  • Seite 7 TAVOLA : BRACCIO A PATTINO L=330 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE TABLE : SLIDING ARM L=330 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE TABLE : BRAS À PATIN L=330 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU LÁMINA : BRAZO DE PATÍN L=330 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ÜBERSICHT : GLEITKUFENARM L = 330 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ TEKENING...
  • Seite 8: Low Energy

    LOW ENERGY BRACCIO ARTICOLATO (B=250-160 mm)- ARTICULATED PUSH ARM (B=250-160 mm) - BRAS ARTICULÉ À POUSSÉE (B=250-160 mm) - BRAZO ARTICULADO DE EMPUJE (B=250-160 mm)- DRUCKGELENKARM (B=250-160 mm) - KNIKARM MET DUWSYSTEEM (B=250-160 mm) - LEDAD ARM (B = 250-160 mm) - LUNGHEZZA ANTA - LEAF LENGTH PESO PORTA - LEAF WEIGHT - POIDS VANTAIL - - LONGUEUR VANTAIL - FLÜGELLÄNGE...
  • Seite 9 BRACCIO A PATTINO L=430 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE ( B=160mm) SLIDING ARM L=430 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE ( B=160mm) BRAS À PATIN L=430 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU ( B=160mm) BRAZO DE PATÍN L=430 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ( B=160mm) GLEITKUFENARM L = 430 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ ( B=160mm) ARM MET GLIJSCHOEN L=430 mm MET MONTAGE AANDRIJVING OP DE BOVENDORPEL ( B=160mm) GLIDARM L = 430 mm MED DÖRRÖPPNAREN MONTERAD PÅ...
  • Seite 10 BRACCIO A PATTINO L=430 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE ( B=0 mm) SLIDING ARM L=430 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE ( B=0mm) BRAS À PATIN L=430 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU ( B=0mm) BRAZO DE PATÍN L=430 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ( B=10mm) GLEITKUFENARM L = 430 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ ( B=0mm) ARM MET GLIJSCHOEN L=430 mm MET MONTAGE AANDRIJVING OP DE BOVENDORPEL ( B=0mm) GLIDARM L= 430 mm MED DÖRRÖPPNAREN MONTERAD PÅ...
  • Seite 11 BRACCIO A PATTINO L=330 mm CON MONTAGGIO OPERATORE SULL’ARCHITRAVE ( B=80mm) SLIDING ARM L=330 mm WITH OPERATOR INSTALLATION ON THE ARCHITRAVE ( B=80mm) BRAS À PATIN L=330 mm AVEC MONTAGE DE L’OPÉRATEUR SUR LE LINTEAU ( B=80mm) BRAZO DE PATÍN L=330 mm CON MONTAJE DEL OPERADOR EN EL DINTEL ( B=80mm) GLEITKUFENARM L = 330 mm MIT MONTAGE DES ANTRIEBS AM STURZ ( B=80mm) ARM MET GLIJSCHOEN L=330 mm MET MONTAGE AANDRIJVING OP DE BOVENDORPEL ( B=80mm) GLIDARM L= 330 mm MED DÖRRÖPPNAREN MONTERAD PÅ...
  • Seite 12: Eg-Einbauerklärung Einer Unvollständigen Maschine

    EG-EINBAUERKLÄRUNG EINER UNVOLLSTÄNDIGEN MASCHINE Der Unterzeichnende, als Vertreter des Herstellers: Der Hersteller FAAC S.p.A. Adresse:Via Calari ,10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA erklärt hiermit für die unvollständige Maschine: Beschreibung: Flügeltürantrieb Modell: 950N dass die grundlegenden Anforderungen der folgenden gemeinschaftlichen Richtlinie (und aller Anwendung findenden Änderungen derselben)
  • Seite 13: Beschreibung Und Technische Daten

    Türbänder prüfen. 7. Eingebaute mechanische Endanschläge oder Gebrauch der in der Automation eingebauten. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN Maximaler siehe Kap. 3.3 Bei der Automation 950 N für Flügeltüren handelt es sich um Öffnungswinkel eine Automation in Monoblockausführung, bestehend aus Öffnungszeit programmierbar...
  • Seite 14 Abb.1 8. Programmiereinheit 950MPS 1. Öffnungen für die Kabeldurchführung 9. Transformator 2. Stützproil 10. Klemmleiste Netzversorgung 3. Steuergerät 950 I/O 11. Bügel zur Gehäusebefestigung 4. Einstellung der mechanischen Endanschläge 12. Kabelschuh für Erde 5. Anschluss Antriebswelle 13. Klemme zur Befestigung des Stromkabels 6.
  • Seite 15: Montage Der Antriebsarme

    3.3 MAX. ÖFFNUNGSWINKEL DER TÜR 2) Die Bügel zur Befestigung des Gehäuses (Abb. 1, Bez. GELENKARM k ) montieren und die Befestigungsschrauben festziehen. MONTAGETYP PFOSTENTIEFE MAXIMALER Die Schrauben zur Befestigung des Gehäuses einsetzen, (mm) ÖFFNUNGSWIN- aber nicht vollständig festziehen. 3) Den Antrieb mittels der sechs M6-Schrauben und der Unterlegscheiben in den gemäß...
  • Seite 16: Elektrische Einrichtungen

    Für die Verlegung der Stromkabel entsprechende Rohre und/oder Schläuche verwenden. Die Anschlusskabel der Zubehörteile mit Niederspannung stets von den Netzversorgungskabeln trennen. Um elektrische Störungen zu vermeiden, getrennte Ummantelungen verwenden. 1. Antrieb 950 N 2. Überwachte Infrarotsensoren 3. Schlüsselschalter von außen (SCHLÜSSELSCHALTUNG) 4.
  • Seite 17 PROGRAMMIERUNG DER STEUERKARTE 950 MPS 950 MPS Abb.4 EINSTELLUNGEN DS1 950MPS N° BETRIEBSART ANMERKUNG Ermöglicht es, in der Stellung mit Abschießender Schub beim deaktiviert aktiviert geschlossenen Türen, über den Motor Schließen den gleichmäßigen Druck der Türen beizubehalten. (nicht aktivieren, wenn Push And Go auf ON stehen) Gelenkarm und/oder Gleitkufenarm und/...
  • Seite 18 STECKVERBINDER STEUERKARTE 950 MPS Steckverbinder 24 V= Steckverbinder RS232 Steckverbinder für den Anschluss an die Steuerkarte 950 I/O Steckverbinder Motor TRIMMER STEUERKARTE 950 MPS LED STEUERKARTE 950 MPS TR 1 Programmierung der Öffnungszeit LED (grün) (4 bis 10 Sek.) Elektromotorversorgung TR 2 Programmierung der Schließzeit Anzeige-LED (rot):...
  • Seite 19 PROGRAMMIERUNG UND BESCHREIBUNG DER STEUERKARTE 950 I/O LED STEUERKARTE 950 I/O ANMERKUNG Zubehörversorgungsspannung liegt an keine Zubehörversorgungsspannung Card reader aktiviert Card reader nicht aktiviert Meldet den Zustand des Eingangs 17 Interner Öffnungssensor Interne Öffnungsschaltung aktiviert Meldet den Zustand deaktiviert des Eingangs 10 Externe Öffnungsschaltung aktiviert Externer Öffnungssensor Meldet den Zustand...
  • Seite 20 STECKVERBINDER STEUERKARTE 950 I/O Sekundärseite Transformator Schnellanschluss für Betriebsartenschalter manueller Betrieb/Nachtbetrieb, offen, Automatikbetrieb Steckverbinder für Programmiereinheit KP-CONTROLLER Sammelkontakt Elektroschloss Schließerkontakt zur Aktivierung des Elektroschlosses (Schaltvermögen des Kontakts max. 0,5 A, 24 V). Der Kontakt schließt sich infolge eines Öffnungsbefehls während zirka 70° Hub und bei Tür im manuellen Betrieb.
  • Seite 21 ELEKTRISCHE VERDRAHTUNGEN STEUERKARTE 950 I/O 950 I/0 Abb.7 SCHALTEINGÄNGE +24 V= INTERNE ÖFFNUNGSSCHALTUNG (Schließerkontakt) EXTERNE ÖFFNUNGSSCHALTUNG (Schließerkontakt) NOTSCHALTUNG (Öffnerkontakt) SICHERHEITSSCHALTUNG BEIM SCHLIESSEN (Öffner- kontakt) STOPP-SCHALTUNG BEIM ÖFFNEN (Öffnerkontakt) SCHLÜSSELSCHALTUNG (Schließerkontakt) BRANDSCHUTZSCHALTUNG (Schließerkontakt) SCHALTUNG CARD READER EINGANG CARD REA- DER (Signal 24V=) Abb.8 950N 732708...
  • Seite 22: Anschlus Der Sensoren Xpb34-1/70-1 Xpb90-1/90-2 An Die Überwachung (Dip 9=On)

    8.2 ANSCHLUS DER SENSOREN XPB34-1/70-1 XPB90-1/90-2 AN DIE ÜBERWACHUNG (DIP 9=ON) Die Überwachung des Sensors ist gemäß EN 16005 nur bei den Modellen XPB34-1/70-1 XPB90-1/90-2 gewährleistet ANSCHLUSS DES SICHERHEITSSENSORS BEI DER ÖFFNUNG SENSOR XPB PLATINE 950 I/O DEN DIP 1 DES SENSORS AUF ON EINSTELLEN WICHTIG: Falls dieser Sensor...
  • Seite 23 ANSCHLUSS DES SICHERHEITSSENSORS BEI DER ÖFFNUNG UND DES SICHERHEITSSENSORS BEI DER SCHLIES- SUNG IN DER KONFIGURATION MASTER UND SLAVE 1. DIE SENSOREN AN BEIDEN SEITEN DER TÜR MONTIEREN 2. AUF DEM SICHERHEITSSENSOR BEI DER SCHLIESSUNG DEN DIP-SCHALTER 1 AUF OFF STELLEN 3.
  • Seite 24 AUSGANG ELEKTROSCHLOSSSCHALTUNG N.O. E L E K T R O S C H - LOSS 24 V= Abb.10 AUSGANG SCHALTUNG ELEKTROMAGNET 950 I/0 N.C. ELEKTROMAGNETE 24V= Abb.11 950N 732708 - Rev. F...
  • Seite 25 AUSGANG TÜRZUSTAND (max. Schaltvermögen des Kontakts 0,5 A/24 V=) 950 I/0 SCHLIESSERKONTAKT TÜR OFFEN SCHLIESSERKONTAKT TÜR GESCH- (schließt sich, wenn die Tür offen ist) LOSSEN (schließt sich, wenn die Tür geschlossen ist) Abb.12 AUSGANG STEUERKARTENALARM (max. Schaltvermögen des Kontakts 0,5 A/24 V=) 950 I/0 SCHLIESSERKONTAKT, AUSGANG STEUERKARTENALARM (schließt sich, wenn eine Störmeldung an der Automation...
  • Seite 26: Setup-Verfahren

    Der Antrieb 950N besitzt einen Betriebsartenschalter mit 3 Stellungen (0-1-2), der an einer Seite des Gehäuses befestigt ist. Die Position des Wählschalters ist vorgegeben. Das Anschlusskabel an das Steuergerät 950 I/O muss so verlegt werden, dass es nicht beschädigt wird. Bei Einsatz von KP-Controller oder SDK Light hat der Betriebsartenschalter keinerlei Wirkung auf die Automation.
  • Seite 27 11 FAILSAFE-TEST ZUR ÜBERWACHUNG DER SICHERHEITSSENSOREN (Dip-Schalter 9 ON ) GEMÄSS EN16005 Die Überwachung der Sensoren gemäß EN 16005 ist nur dann gewährleistet, wenn die Sensoren XPB34-1/70-1 XPB90-1/90-2 verwendet werden Der Failsafe-Test ermöglicht es der elektronischen Platine des Geräts 950N, vor jeder Bewegung eventuell installierte Sicherheitssensoren zu überprüfen.
  • Seite 28 12.2 MONTAGE DES ALUMINIUMGEHÄUSES SCHRAUBEN ZUR GEHÄUSEBEFESTIGUNG TCI M5 x 10 Abb.19 950N 732708 - Rev. F...
  • Seite 29 Anweisungen für den Benutzer AUTOMATION 950N Vor der Verwendung des Produkts sind die Anweisungen aufmerksam Die Automation 950 N ist mit einem Betriebsartenschalter ausgestattet, der zu lesen und dann für den eventuellen zukünftigen Bedarf die Auswahl der Betriebslogiken ermöglicht (siehe Abb. 1). Als Zubehör aufzubewahren.
  • Seite 30 +33 4 72218700 tel. +1 904 4488952 tel. +971 4 372 4190 www.faac.fr www.faacusa.com www.faac.ae FAAC FRANCE - AGENCE PARIS FAAC INTERNATIONAL INC TURKEY Massy - Paris, France Fullerton, California - U.S.A. FAAC OTOMATİK GEÇİS SİSTEMLERİ tel. +33 1 69191620 tel.

Inhaltsverzeichnis