Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
IR 800-20C IR-Thermometer
Best.-Nr. 1602741
Operating Instructions
IR 800-20C IR thermometer
Item No. 1602741
Notice d'emploi
IR 800-20C Thermomètre IR
N° de commande 1602741
Gebruiksaanwijzing
IR 800-20C IR-thermometer
Bestelnr. 1602741
Seite 2 - 20
Page 21 - 39
Page 40 - 58
Pagina 59 - 77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 1602741

  • Seite 1 Seite 2 - 20 Operating Instructions IR 800-20C IR thermometer Item No. 1602741 Page 21 - 39 Notice d’emploi IR 800-20C Thermomètre IR N° de commande 1602741 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing IR 800-20C IR-thermometer Bestelnr. 1602741 Pagina 59 - 77...
  • Seite 2 all-gui des.c...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................3 2. Symbol-Erklärung ........................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 4. Lieferumfang ........................4 5. Merkmale und Funktionen ....................5 6. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................5 b) Laser ..........................7 c) Batterie .........................8 7. Bedienelemente ........................9 8.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Infrarot-Thermometer ist ein Messgerät zur berührungslosen Temperaturmessung. Es bestimmt die Temperatur anhand der Infrarotenergie, die von einem Objekt emittiert wird, und anhand seines Emissionsgrades. Es ist besonders nützlich für die Temperaturmessung von heißen, schwer zugänglichen, oder beweglichen Objekten.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad. com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen • Kreisförmiger Ziellaser • Integrierte Alarmfunktion für oberen und unteren Alarmwert mit optischem und akustischem Signal •...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Seite 8 all-gui des.c...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. b) Laser • Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. c) Batterie • Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bedienelemente Display Stativgewinde Laseraustrittsöffnung Taste ▲ IR-Sensor Taste Laser/Hintergrundbeleuchtung Temperaturfühler-Anschlussbuchse 10 Taste ▼ Messtaste 11 Taste MODE Batteriefachdeckel...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Display 12 Mess-Indikator SCAN 18 Grad Celsius 13 Standby-Indikator HOLD 19 Grad Fahrenheit 14 Lasersymbol für aktivierten Ziellaser 20 Symbol für schwache Batterie 15 Alarmsymbol für oberen Grenzwert 21 Bargraph 16 Alarmsymbol für unteren Grenzwert 22 Emissionsgrad / Typ-K Wert 17 Temperaturanzeige MAX/MIN/AVG/DIF 23 Temperaturanzeige...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com • Entfernen Sie die verbrauchte Batterie vom Batterieclip und schließen Sie eine neue Batterie gleichen Typs polungsrichtig an den Batterieclip an. Der Batterieclip ist so ausgeführt, dass die Batterie nur polungsrichtig angeschlossen werden kann.
  • Seite 14 all-gui des.c...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Zur Feststellung der wärmsten Stelle des Messobjektes müssen Sie bei gedrückter Messtaste das Messobjekt systematisch mit Zickzack-Bewegungen abscannen, bis die wärmste Stelle gefunden ist. Die höchste gemessene Temperatur während der Messung wird bei aktivierter Max-Temperaturfunktion als Maximaltemperatur oben im Display angezeigt. Um genaue Messwerte zu erhalten, muss das Infrarot-Thermometer an die Umgebungstemperatur angepasst sein.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie ausreichend Abstand, um eine Fehlmessung durch Erwärmung des IR-Thermometers zu vermeiden. • Beispiel: Bei einem Abstand von 120 cm beträgt der Messdurchmesser 6 cm. d) Ziellaser • Der Ziellaser kann aktiviert oder deaktiviert werden. Drücken Sie die Taste für Hintergrundbeleuchtung und Laser.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com h) Kontaktmessung Die Kontakt-Temperaturmessung ist nur an nicht drehenden und nicht unter elektrischer Spannung stehenden Objekten erlaubt. Kontakt-Temperaturen sind nur bis zur zugelassenen Temperatur des Fühlers möglich. Die zugelassene Temperatur des mitgelieferten Drahtfühlers beträgt -20 bis +250 °C. Um den gesamten Messbereich des Messgerätes zu nutzen, benötigen Sie einen optional erhältlichen Drahtfühler mit einer höheren Maximaltemperatur.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Nach dem Ausschalten des Gerätes bleibt der eingestellte Wert gespeichert. Im Anschluss an die technischen Daten finden Sie eine Tabelle mit den typischen Materialen und deren Emissionsgrad. Die Ermittlung des Emissionsgrades einer Oberfläche kann auch mit der Kontakttemperaturmessfunktion durchgeführt werden.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Zum Einstellen und Aktivieren des oberen Alarmwertes (H = High = Hoch) gehen Sie wie folgt vor: • Halten Sie die Taste MODE ca. 1 Sekunde gedrückt, um in das Einstellmenü zu gelangen. •...
  • Seite 20 all-gui des.c...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. a) Reinigung der Linse • Entfernen Sie lose Partikel mit sauberer Druckluft und wischen Sie dann die restlichen Ablagerungen mit einer feinen Linsenbürste ab.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Mögliche Ursache Das Messgerät funktioniert nicht. Ist die Batterie verbraucht? Ist der falsche Emissionsgrad eingestellt? Ist die Linse verschmutzt? Wird die Messoberfläche durch eine Falsche Messwertanzeige. Glasscheibe verdeckt? Wurde die zulässige Betriebstemperatur über- oder unterschritten? 14. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Technische Daten Spannungsversorgung ....9 V Blockbatterie IR-Messbereich ......-40 bis +800 °C Auflösung ........0,1 °C IR-Optik ..........20:1 Emissionsgrad ........0,1 – 1,00 (einstellbar) Ansprechzeit ........150 ms Laserklasse ........2 Laserwellenlänge ......630 – 670 nm Laserleistung ........<1 mW Betriebsbedingungen ......0 bis +50 °C, 10 –...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Emissionsgrade von verschiedenen Oberflächen Oberfläche Emissionsgrad Oberfläche Emissionsgrad Asphalt 0,90 – 0,98 Lack (matt) 0,97 Beton 0,94 Marmor 0,94 Chromoxid 0,81 Menschliche Haut 0,98 0,96 – 0,98 Mörtel 0,89 – 0,91 Eisenoxid 0,78 – 0,82 Papier 0,70 –...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page 1. Introduction ........................22 2. Explanation of symbols .....................22 3. Intended use ........................23 4. Package contents ......................23 5. Features and functions ......................24 6. Safety instructions ......................24 a) General information ....................24 b) Laser ..........................26 c) Battery ........................27 7.
  • Seite 26 all-gui des.c...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Intended use The infrared thermometer is a measuring device for contactless temperature measurement. It determines the temperature by infrared energy that is emitted by an object and by its emission ratio. It is especially useful for measuring the temperature of hot, difficult to access or moving objects. The device measures the surface temperature of an object. It cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastics.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Up-to-date operating instructions To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/ downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website. 5. Features and functions • Circular target laser •...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, vapours and solvents. • If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: - is visibly damaged, - is no longer working properly, - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com b) Laser • When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reflected beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed into areas where people are present. • Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reflection enters unprotected eyes. Before using the thermometer, familiarise yourself with the statutory regulations and instructions for operating such a laser device. •...
  • Seite 32 all-gui des.c...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com c) Battery • To prevent battery leakage, remove the battery if you do not plan to use the product for an extended period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns when they come into contact with skin. Always use protective gloves when handling damaged batteries.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Product overview Display Tripod thread Laser outlet ▲ button IR sensor Laser/Backlight button Temperature sensor connection socket 10 ▼ button Measuring button 11 MODE button Battery compartment cover...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Display 12 Measuring indicator SCAN 18 Degrees Celsius 13 Standby indicator HOLD 19 Degrees Fahrenheit 14 Laser symbol for activated target laser 20 Low-battery symbol 15 Alarm symbol for the upper limit value 21 Bar graph 16 Alarm symbol for the lower limit value 22 Emission level / K-type value...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Remove the flat battery from the battery clip and connect a new battery of the same type with the correct polarity to the battery clip. The battery clip is constructed so the battery can be connected only with the correct polarity. Do not use force when plugging in the battery. •...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com To determine the hottest spot on the measured object you have to scan the object, with the measuring button held down, in a zigzag motion until you find the hottest spot. When the MAX temperature function is active, the highest measured temperature appears at the top of the display during measurement. In order to obtain exact measured values, the infrared thermometer has to be adjusted to the ambient temperature.
  • Seite 38 all-gui des.c...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com • However, keep sufficient distance to avoid faulty measurement due to the IR thermometer heating. • Example: At a distance of 120 cm the measurement diameter is 6 cm. d) Target laser • The target laser can be switched on and off. Press and hold the backlight/laser button. •...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com h) Contact measurement Contact temperature measurement is permissible in combination with non-rotating and voltage-free stationary objects only. Contact temperatures are only possible up to the approved temperature of the sensor. The approved temperature range of the included wire sensor is -20 to +250 °C. In order to use the entire measuring range of the measuring device, you need an optional wire sensor with a higher maximum temperature.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Following the technical data you will find a table with typical materials and their emission level. The contact temperature measurement function can also be used to determine the emission level of a surface. Measure the temperature of the surface with the contact temperature measurement function.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Proceed as follows to set and activate the upper alarm value (H = High): • Hold the MODE button for approx. 1 second to access the setup menu. • Press the MODE button until the display flashes the alarm symbol and the letter H for the upper limit value.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or cause the product to malfunction. a) Cleaning the lens • Remove loose particles with clean compressed air and wipe off remaining residues with a fine lens brush.
  • Seite 44 all-gui des.c...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Error Possible cause The device does not work. Is the battery empty? Is the wrong emission level set? Is the lens dirty? Is the measuring surface covered with a Incorrect measurement display. glass pane? Was the permissible operating temperature exceeded or fallen below? 14.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Technical Data Power supply ........9 V block battery IR measurement range ....-40 to +800 °C Resolution ........0.1 °C IR optics ..........20:1 Emission level .........0.1 – 1.00 (adjustable) Response time ........150 ms Laser class ........2 Laser wave length ......630 –...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com The emission levels of different surfaces Surface Emission level Surface Emission level Asphalt 0.90 – 0.98 Varnish (matt) 0.97 Concrete 0.94 Marble 0.94 Chromium oxide 0.81 Human skin 0.98 0.96 – 0.98 Mortar 0.89 –...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page 1. Introduction ........................41 2. Explication des symboles ....................41 3. Utilisation prévue .......................42 4. Contenu ..........................42 5. Caractéristiques et fonctions .....................43 6. Consignes de sécurité .......................43 a) Généralités .........................43 b) Laser ..........................45 c) Pile ..........................46 7.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 50 all-gui des.c...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Utilisation prévue Le thermomètre infrarouge est un appareil de mesure permettant de mesurer la température à distance. Il prend la température à l'aide de l'énergie infrarouge émise par l'objet et à l'aide de son facteur d'émission. Il est particulièrement utile pour la thermométrie d'objets chauds, difficilement accessibles ou mobiles. L'appareil mesure la température de la surface d'un objet.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/ downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. 5. Caractéristiques et fonctions • Visée laser ronde •...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Laser • Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets réfléchissants).
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. c) Pile • Enlevez la pile si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée de temps prolongée, afin d'éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent...
  • Seite 56 all-gui des.c...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Éléments de fonctionnement Écran Couvercle du compartiment des piles Orifice de sortie du laser Filetage du trépied Capteur infrarouge Touche ▲ Prise de raccordement de la sonde de Touche laser/rétroéclairage température 10 Touche ▼ Touche de mesure 11 Touche MODE...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Écran 12 Indicateur de mesure SCAN 18 Degré Celsius 13 Indicateur de maintien HOLD 19 Degré Fahrenheit 14 Symbole laser pour la visée du laser activé 20 Symbole de pile faible 15 Symbole d'alerte pour seuil supérieur 21 Graphique à barres 16 Symbole d'alerte pour seuil inférieur 22 Degré...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com • Enlever la pile usée de son clip et insérer une pile neuve du même type en respectant la polarité. Le clip de pile est conçu pour que la pile puisse y être insérée uniquement avec la bonne polarité. N'insérez pas la pile de force. • Replacez le couvercle du compartiment de la pile et sécurisez le tout avec la vis enlevée auparavant.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Pour déterminer le point le plus chaud de l'objet à mesurer, il faut balayer l'objet mesuré systématiquement en effectuant des mouvements en zigzag et en maintenant la touche de mesure enfoncée jusqu'à ce que le point le plus chaud soit détecté. Alors que la fonction de température est activée comme température maximale, la plus haute température mesurée pendant le relevé est affichée en haut de l'écran. Pour obtenir des valeurs mesurées précises, il faut que le thermomètre infrarouge s'adapte d'abord à...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com • Cependant, maintenez une distance suffisante afin d'éviter toute erreur de mesure résultant de la montée en température du thermomètre IR. • Exemple : À une distance de 120 cm, le diamètre de mesure s'élève à 6 cm. d) Laser de visée • La visée laser peut être activée ou désactivée. Appuyez sur la touche du rétroéclairage et du laser. • Quand le laser est activé, le symbole laser apparaît à l'écran. •...
  • Seite 62 all-gui des.c...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com h) Mesure avec contact La mesure de la température de contact est autorisée seulement sur des objets qui ne tournent pas et hors tension électrique. Les températures de contact sont possibles uniquement à la température admissible sur la sonde. La température admise avec la sonde filaire fournie est de -20 à +250 °C. Pour utiliser l'ensemble de la plage de mesure de l'instrument de mesure, vous aurez besoin d'une sonde filaire disponible en option qui permet un relevé de température maximale plus élevée.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Confirmez la saisie en activant la touche de mesure ou en appuyant sur la touche MODE pour passer au réglage suivant. • Après l'arrêt de l'appareil, la valeur réglée reste sauvegardée. À la fin des données techniques, vous trouverez un tableau indiquant les matériaux typiques et leur degré d'émission. La détermination de l'émissivité d'une surface peut également être réalisée avec la fonction de mesure de la température de contact. Mesurez la température de la surface à l'aide de la fonction de mesure de la température de contact. Modifiez l'émissivité du thermomètre infrarouge tant que la valeur mesurée correspond à la valeur de la fonction de mesure de la température de contact.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Pour le réglage et l'activation de la valeur d'alerte maxi (H = High = élevé), procédez comme suit : • Pour accéder au menu de réglage, maintenez la touche MODE enfoncée pendant env. 1 seconde.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. a) Nettoyage de la lentille • Éliminez les particules volatiles avec de l’air comprimé propre et essuyez tous les dépôts restants avec une brosse fine spéciale lentille. • Nettoyer la surface avec un chiffon de nettoyage spécial lentille ou un chiffon doux, propre et non pelucheux.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Problème Cause possible Le bloc d’alimentation ne fonctionne pas. La pile est-elle épuisée ? Le mauvais degré d'émission est-il-réglé ? La lentille est-elle sale ? La surface de mesure se trouve-t-elle Affichage de la valeur mesurée erronée. derrière une vitre ? Les seuils minimaux ou maximaux des températures de fonctionnement autorisés sont-ils dépassés ?
  • Seite 68 all-gui des.c...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Données techniques Alimentation ........pile monobloc de 9 V Plage de mesure IR ......de -40 à +800 °C Résolution ........0,1 °C Optique IR ........20:1 Degré d’émission ......0,1 – 1,00 (réglable) Temps de réponse ......150 ms Classe de laser .......2 Longueur d’onde du laser ....630 –...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Degré d’émission de différentes surfaces Niveau Niveau Surface Surface d’émission d’émission Asphalte 0,90 – 0,98 Laque (mate) 0,97 Béton 0,94 Marbre 0,94 Oxyde de chrome 0,81 Peau humaine 0,98 Glace 0,96 – 0,98 Mortier 0,89 –...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................60 2. Verklaring van de symbolen ....................60 3. Doelmatig gebruik ......................61 4. Omvang van de levering ....................61 5. Eigenschappen en functies ....................62 6. Veiligheidsinstructies ......................62 a) Algemeen ........................62 b) Laser ..........................64 c) Batterij ........................65 7.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Doelmatig gebruik De infraroodthermometer is een meetapparaat voor het contactloos meten van de temperatuur. Hij bepaalt de temperatuur aan de hand van de infraroodenergie die door een object wordt uitgezonden, en aan de hand van het emissieniveau. Het product is zeer handig voor het meten van de temperatuur van hete, moeilijk toegankelijk of bewegende objecten.
  • Seite 74 all-gui des.c...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad. com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website. 5. Eigenschappen en functies • Cirkelvormig doellaser • Ingebouwde alarmfunctie voor de bovenste en de onderste alarmwaarde met optisch en akoestisch signaal •...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com b) Laser • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen, waarin zich personen bevinden. •...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com c) Batterij • Verwijder de batterij uit het apparaat als u dat voor langere tijd niet denkt te zullen gebruiken om beschadiging door lekken te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Bedieningselementen Display Statiefschroefdraad Opening laserstraal Toets ▲ IR-sensor Toets Laser/Achtergrondverlichting Aansluitbus temperatuursensor 10 Toets ▼ Meettoets 11 Toets MODE Batterijvakdeksel...
  • Seite 80 all-gui des.c...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Display 12 Meetindicator SCAN 18 Graden Celsius 13 Stand-by indicator HOLD 19 Graden Fahrenheit 14 Lasersymbool voor geactiveerde richtlaser 20 Symbool voor bijna lege batterij 15 Alarmsymbool voor bovenste grenswaarde 21 Staafgrafiek 16 Alarmsymbool voor onderste grenswaarde 22 Emissiecoëfficiënt / type-K waarde 17 Temperatuurweergave...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwijder de verbruikte batterij van de batterijclip en sluit een nieuwe batterij van hetzelfde type met de juiste polariteit op de batterijclip aan. De batterijclip is zo uitgevoerd, dat de batterij alleen met de juiste polariteit kan worden aangesloten.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Om de warmste plek van het meetobject vast te stellen dient u, met meettoets ingedrukt, het te meten object systematisch met zigzagbewegingen te scannen tot de warmste plek is gevonden. De bij de meting hoogste gemeten temperatuur wordt bij geactiveerde max.-temperatuurfunctie als maximumtemperatuur bovenin het beeldscherm weergegeven.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Houd echter voldoende afstand aan om een foute meting door opwarming van de thermometer te vermijden. • Voorbeeld: Bij een afstand van 120 cm bedraagt de diameter van de meetvlek 6 cm. d) Doellaser •...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com h) Contactmeting Contacttemperatuurmeting is alleen toegestaan bij niet draaiende en niet onder elektrische spanning staande objecten. Contacttemperaturen zijn alleen tot de toegestane temperatuur van de sensor mogelijk. Het toegestane temperatuur van de meegeleverde draadsensor bedraagt -20 tot +250 °C.
  • Seite 86 all-gui des.c...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Na het uitschakelen van het apparaat blijft de ingestelde waarde opgeslagen. Behalve de technische gegevens vindt u ook een tabel met de typische materialen en hun emissiecoefficiënt. emissiecoefficiënt van een oppervlak kan ook met contactpunttemperatuurmeetfunctie van het apparaat worden vastgesteld.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het instellen en activeren van de bovenste alarmwaarde (H = High = hoog) gaat u als volgt te werk: • Houd de toets MODE ca. 1 seconde ingedrukt om in het instelmenu te komen. •...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. a) Reiniging van de lens • Verwijder losse deeltjes met schone perslucht en veeg de dan nog overblijvende aanslag weg met een fijne lenzenborstel.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Storing Mogelijke oorzaak Het meetapparaat werkt niet. Is de batterij leeg? Is de verkeerde emissiecoefficiënt ingesteld? Is de lens vuil? Verkeerde meetwaardeweergave. Wordt de het meetoppervlak door glas afgedekt? Werd de toegestane bedrijfstemperatuur over- of onderschreden? 14.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Technische gegevens Spanningsverzorging ......9V-blokbatterij IR-meetbereik .........-40 tot +800 °C Resolutie .........0,1 °C IR-optiek .........20:1 Emissiecoefficiënt ......0,1 – 1,00 (instelbaar) Aanspreektijd ........150 ms Laserklasse ........2 Lasergolflengte .......630 – 670 nm Stroomverbruik laser ......<1 mW Bedrijfscondities ......0 tot +50 °C, 10 –...
  • Seite 92 all-gui des.c...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Emissiegraad van verschillende oppervlakken Oppervlak Emissiegraad Oppervlak Emissiegraad Asfalt 0,90 – 0,98 Lak (mat) 0,97 Beton 0,94 Marmer 0,94 Chroomoxide 0,81 Menselijke huid 0,98 0,96 – 0,98 Mortel 0,89 – 0,91 IJzeroxide 0,78 – 0,82 Papier 0,70 –...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Anleitung auch für:

Ir 800-20c