Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phonak B90 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B90:

Werbung

Phonak Audéo
B-Direct
TM
(B90/B70/B50)
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak B90

  • Seite 1 Phonak Audéo B-Direct (B90/B70/B50) Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Wireless-Modelle CE-Kennzeichnung Phonak Audéo B90-Direct 2017 Phonak Audéo B70-Direct 2017 Phonak Audéo B50-Direct 2017...
  • Seite 3: Modell Und Batterietyp

    Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich 2,4 GHz– 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörgeräte im Flugmodus befinden müssen – siehe Kapitel 10. Modell Batteriegröße Audéo B-Direct (B90, B70, B50) Ohrpass-Stück Dome SlimTip cShell Ihr Hörgeräteakustiker:...
  • Seite 4 Ihre neuen Hörgeräte wurden von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. Damit Sie mit Ihrer Umwelt verbunden bleiben und Klänge genießen können, lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung in unsere Produkte einfließen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihre Hörgeräte optimal nutzen zu können.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihr Hörgerät Kurzanleitung Hörgerätebeschreibung Das Hörgerät verwenden Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Ein/Aus Batterien Hörgerät einsetzen Hörgerät herausnehmen Taster Telefonieren 10. Flugmodus Weitere Informationen 11. Pflege und Unterhalt 12. Cerumenschutz austauschen 13. Wireless-Anbindung 14. Service und Garantie 15. Informationen zur Produktkonformität 16.
  • Seite 6: Kurzanleitung

    1. Kurzanleitung Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät. Batterie auswechseln Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Batterie Schutzfolie der Batteriefach. mit dem „+“ Zeichen neuen Batterie und nach oben ein. warten Sie zwei Minuten.
  • Seite 7 Ein/Aus Taster Der Taster hat zwei Funktionen: 1. Über den Taster Ihres Hörgeräts können Sie entweder die Lautstärke ändern oder das Programm wechseln. Das hängt von der Programmierung ab, die Sie in Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung finden. 2. Ist das Hörgerät mit einem Telefon verbunden, können eingehende Anrufe durch kurzes Drücken (weniger als 2 Sekunden) angenommen und durch langes Drücken...
  • Seite 8: Hörgerätebeschreibung

    2. Hörgerätebeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen das Modell, das in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Kompatible Ohrpass-Stücke Dome SlimTip cShell Audéo B-Direct Taster Schlauch Batteriefach Halterung (optional) Lautsprecher (ohne Ohrpass-Stück)
  • Seite 9: Linkes & Rechtes Hörgerät (Farbmarkierung)

    3. Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Im Batteriefach und auf dem Lautsprecher ist jeweils eine rote oder blaue Farbmarkierung angebracht. Diese zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörgerät handelt. Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät.
  • Seite 10: Ein/Aus

    4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein-/Ausschalter. Geschlossenes Batteriefach = Hörgerät ist eingeschaltet Offenes Batteriefach = Hörgerät ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörgeräts hören Sie eine Startmelodie.
  • Seite 11: Batterien

    5. Batterien Entfernen Sie die Öffnen Sie das Setzen Sie die Schutzfolie der Batteriefach. Batterie mit dem neuen Batterie und „+“ Zeichen nach warten Sie zwei oben ein. Minuten. Wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt: Kontrollieren Sie, ob die Batterie richtig, mit dem „+“-Zeichen an der „+“-Markierung im Batteriefach, liegt.
  • Seite 12 Farbmarkie- IEC- ANSI- Zink-Luft- rung auf Code Code Batterie Verpackung Phonak Audéo B-Direct Orange PR48 7000ZD Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Batterietyp für Ihr Hörgerät verwenden (Zink-Luft). Lesen Sie bitte auch die Informationen zur Produktsicherheit in Kapitel 18.2.
  • Seite 13: Hörgerät Einsetzen

    6. Hörgerät einsetzen Bringen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an. Führen Sie das Ohrpass-Stück in den Gehörgang ein. Wenn am Ohrpass-Stück eine Halterung angebracht ist, drücken Sie diese in Ihre Ohrmuschel, um das Hörgerät zu fixieren.
  • Seite 14: Hörgerät Herausnehmen

    7. Hörgerät herausnehmen Ziehen Sie zuerst den Schlauch vorsichtig heraus und entfernen dann das Gerät hinter dem Ohr. In sehr seltenen Fällen kann der Dome im Gehörgang verbleiben, wenn der Schlauch aus dem Ohr entfernt wird. Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Dome im Gehörgang zurückbleibt, wird nachdrücklich empfohlen, einen Fachmediziner für die sichere Entfernung zu konsultieren.
  • Seite 15: Taster

    8. Taster Der Taster hat zwei Funktionen: 1. Über den Taster Ihres Hörgeräts können Sie entweder die Lautstärke ändern oder das Programm wechseln. Das hängt von der Programmierung ab, die Sie in Ihrer persönlichen Bedienungsanleitung finden. 2. Ist das Hörgerät mit einem Telefon verbunden, können eingehende Anrufe durch kurzes Drücken (weniger als...
  • Seite 16: Telefonieren

    9. Telefonieren Ihr Hörgerät kann mit Mobiltelefonen, die über Bluetooth® Wireless Technologie verfügen, verbunden werden. Wenn es mit einem Telefon gekoppelt und verbunden ist, hören Sie die Stimme des Anrufers direkt in Ihrem Hörgerät. Ihre Stimme wird über das Hörgerätemikrofon aufgenommen. Ihre Stimme Stimme des Anrufers Bluetooth®...
  • Seite 17: Erste Kopplung Mit Einem Telefon

    9.1 Erste Kopplung mit einem Telefon Die Kopplung muss nur einmalig an jedem Gerät mit Bluetooth Wireless Technologie durchgeführt werden. Nach der ersten Kopplung verbindet sich Ihr Hörgerät automatisch mit dem Telefon. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion am Mobiltelefon aktiviert ist.
  • Seite 18 Auf dem Telefondisplay erscheint eine Liste mit den gefundenen Geräten mit Bluetooth Wireless Technologie. Wählen Sie das Hörgerät aus, um gleichzeitig beide Hörgeräte zu koppeln. Weitere Kopplungsinformationen, sowie Anleitungen zur Kopplung mit Telefonen der bekanntesten Hersteller, finden Sie unter: www.phonak.com/audeob-direct...
  • Seite 19: Mit Einem Telefon Verbinden

    9.2 Mit einem Telefon verbinden Nachdem Sie Ihr Hörgerät mit Ihrem Telefon gekoppelt haben, bleiben die Geräte gekoppelt und sind nach jedem Einschalten wieder automatisch miteinander verbunden. Die Verbindung besteht so lange, wie das Telefon eingeschaltet ist und innerhalb der Reichweite verwendet wird.
  • Seite 20: Einen Anruf Annehmen

    9.3 Anrufen Wählen Sie die Telefonnummer über das Tastenfeld Ihres Telefons und drücken Sie die Wähltaste. Sie hören das Rufzeichen in Ihren Hörgeräten. Wenn Ihr Telefon Freisprechfunktion unterstützt (Bluetooth HFP), wird Ihre Stimme über das Hörgerätemikrofon aufgenommen. 9.4 Einen Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anrufbenachrichtigung in Ihrem Hörgerät.
  • Seite 21: Anruf Beenden

    9.5 Anruf beenden Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie entweder den Taster an Ihrem Hörgerät länger als 2 Sekunden, oder beenden das Telefonat wie gewohnt am Telefon. langes Drücken > 2 Sek.
  • Seite 22: Anruf Ablehnen

    9.6 Anruf ablehnen Ein Anruf kann entweder durch langes Drücken des Tasters (mehr als 2 Sekunden), oder wie gewohnt am Telefon abgelehnt werden. langes Drücken > 2 Sek.
  • Seite 23: Flugmodus

    10. Flugmodus Ihr Hörgerät operiert im Frequenzbereich 2,4 – 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörgeräte im Flugmodus befinden müssen. Wird der Flugmodus aktiviert, werden die normalen Hörgerätefunktionen nicht beinträchtigt, sondern nur die Bluetooth Verbindung beendet. 10.1 Flugmodus aktivieren Um die Wireless-Funktion zu deaktivie- ren und den Flugmodus zu aktivieren:...
  • Seite 24: Flugmodus Deaktivieren

    10.2 Flugmodus deaktivieren Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus zu deaktivieren: Öffnen Sie das Batteriefach. Schliessen Sie das Batteriefach wieder.
  • Seite 25: Pflege Und Unterhalt

    11. Pflege und Unterhalt Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres Hörgerätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie. Weitere Informationen zur Produktsicherheit finden Sie in Kapitel 18.2. Allgemein Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetik sollte das Hörgerät immer aus dem Ohr genommen werden, da diese Produkte das Hörgerät beschädigen können.
  • Seite 26 Ihre Hörgeräte sind unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß und Schmutz geschützt: • Das Batteriefach muss vollständig verschlossen sein, wobei darauf zu achten ist, dass beim Schließen des Batteriefachs kein Fremdkörper, wie etwa ein Haar, mit eingeschlossen wird.
  • Seite 27 Täglich Überprüfen Sie das Ohrpass-Stück auf Rückstände von Ohrenschmalz und Feuchtigkeit. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch oder mit dem Reinigungsbürstchen, das im mitgelieferten Hörgeräte- Etui enthalten ist. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte.
  • Seite 28: Cerumenschutz Austauschen

    12. Cerumenschutz austauschen Ihr Hörgerät ist mit einem Cerumenschutzfilter ausgestattet, der den Lautsprecher vor Ohrenschmalz (Cerumen) schützt. Überprüfen Sie den Cerumenschutz regelmäßig und tauschen Sie ihn aus, wenn er verunreinigt aussieht oder wenn Sie bemerken, dass die Lautstärke oder die Klangqualität des Hörgeräts nachgelassen hat.
  • Seite 29 Ziehen Sie das Ohrpass-Stück vorsichtig ab. Reinigen Sie den Lautsprecher mit einem fusselfreien Tuch.
  • Seite 30 12.2 Cerumenschutz austauschen Stecken Sie den Entfernungsstift des Austauschwerkzeugs bis zum Anschlag in den im Lautsprecher angebrachten Cerumenschutz ein. Ziehen Sie den gebrauchten Cerumenschutz vorsichtig und gerade aus dem Lautsprecher heraus. Der Cerumenfilter darf beim Herausnehmen nicht gedreht werden!
  • Seite 31 Um einen neuen Cerumenschutzfilter anzubringen, drehen Sie das Austauschwerkzeug um und stecken den Einführstift mit dem neuen Cerumenschutz vorsichtig in die Öffnung des Lautsprechers, bis der Cerumenschutz perfekt in der Öffnung sitzt. Ziehen Sie das Werkzeug gerade heraus. Der neue Cerumenschutz verbleibt im Lautsprecher.
  • Seite 32: Das Ohrpass-Stück Am Lautsprecher Anbringen

    12.3 Das Ohrpass-Stück am Lautsprecher anbringen Halten Sie den Lautsprecher in einer Hand und das Ohrpass- Stück in der anderen. Bringen Sie das Ohrpass-Stück über dem Schallaustritt des Lautsprechers an. Das Ohrpass-Stück sollte fest am Lautsprecher angebracht sein.
  • Seite 33: Wireless-Anbindung

    Hörgerät drahtlos (wireless) verbinden können. Mobiltelefon TV Connector angeschlossen an TV* * Der TV Connector kann an jede Audioquelle (TV, PC oder HiFi-System) angeschlossen werden. Hinweis: Ihr Hörgerät bietet keine Möglichkeit zur Wireless-Anbindung an Roger oder anderes Wireless-Zubehör von Phonak.
  • Seite 34: Service Und Garantie

    14. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie das Hörgerät und das Ladegerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Die Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum.
  • Seite 35: Garantiebeschränkung

    Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörgeräteakustiker ausgeführt werden. Seriennummer Autorisierter Hörgeräteakustiker (links):...
  • Seite 36: Informationen Zur Produktkonformität

    Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com. Australien/Neuseeland: Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde...
  • Seite 37 Die auf Seite 2 aufgelisteten Wireless-Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Audéo B-Direct (B90/B70/B50) FCC ID: KWC-BTD1 IC: 2262A-BTD1 Kanada Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210, RSS-247 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden...
  • Seite 38 Hinweis 3: In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15  der FCC-Normen und die kanadische Industrienorm ICES-003 erfüllt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Interferenzen in Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenz-Energie und kann diese abstrahlen.
  • Seite 39 • Empfangsantenne neu ausrichten oder umplatzieren. • Entfernung zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. • Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, an dem der Empfänger nicht angeschlossen ist. • Einen Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Rat fragen. Hinweis 4: Zulassung nach Japanischem Radiogesetz und Telekommunikations- und Geschäftsgesetz Dieses Gerät ist nach dem Japanischen Radiogesetz (電波法) und dem Japanischen Telekommunikations-...
  • Seite 40 Funkdaten Ihrer Wireless-Hörgeräte Antennen-Typ Resonanzschleifenantenne Betriebsfrequenz 2.402 – 2.480 GHz Modulation GFSK, Pi/4 DPSK Sendeleistung <1mW (EIRP) Bluetooth® Betriebsreichweite ~1m (Klasse 3) Bluetooth Version 4.2 Unterstütztes Profil HFP (Hands-free profile) Freisprech-Profil...
  • Seite 41: Hinweise Und Symbole

    16. Hinweise und Symbole Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden.
  • Seite 42 Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Wichtige Information für die Handhabung und die Produktsicherheit. Beim Transport trocken halten.
  • Seite 43 Japanisches Kennzeichen für zertifizierte Radiogeräte. Betriebsbe- Das Produkt ist so ausgelegt, dass es bei dingungen bestimmungsgemäßem Gebrauch ohne Probleme und Einschränkungen funktioniert, sofern nichts anderes in dieser Gebrauchsanweisung vermerkt ist. Die Hörgeräte verfügen über den Schutzgrad IP68 (geschützt vor eindringendem Wasser bei 1 Meter Tiefe, 60 Minuten) und sind für die Verwendung in allen Alltagssituationen vorgesehen.
  • Seite 44 Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, über die ein spezifisches medizinisches Gerät identifiziert werden kann. Zeigt die Katalognummer des Herstellers an, über die das spezifische medizinische Gerät identifiziert werden kann. Temperatur bei Transport und Lagerung: -20° bis +60° Celsius (-4° bis +140° Fahrenheit). Luftfeuchtigkeit beim Transport: Bis zu 90% (nicht kondensierend).
  • Seite 45 Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörgerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörgeräte Ihrem Hörgeräteakustiker zur Entsorgung.
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    Hörgerät schaltet sich ein und aus Feuchtigkeit in Batterie oder Hörgerät Telefon funktioniert nicht Hörgerät befindet sich im Flugmodus Hörgerät ist nicht mit dem Telefon gekoppelt Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Weitere Informationen finden Sie unter: www.phonak.com/audeob-direct...
  • Seite 47 Maßnahme Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 1 + 5) Reinigen Sie Lautsprecher und Ohrpass-Stück Legen Sie die Batterie richtig ein (Kapitel 1 + 5) Schalten Sie das Hörgerät ein, indem Sie das Batteriefach vollständig schließen (Kapitel 4) Setzen Sie das Hörgerät richtig ein (Kapitel 6) Wenden Sie sich an Ihren HNO/Hausarzt oder Hörgeräteakustiker Reduzieren Sie die Lautstärke (Kapitel 1 + 8) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 1 + 5)
  • Seite 48: Wichtige Sicherheitsinformationen

    18. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
  • Seite 49: Gefahrenhinweise

    18.1 Gefahrenhinweise Hörgeräte dienen der können Ihr Gehör schädigen Verstärkung von Tönen und oder das Hörgerät beschädigen. ihrer Übertragung auf die Ohren, um eine Hörminderung Tragen Sie Ihr Hörgerät nicht auszugleichen. Jedes Hörgerät in Bereichen, wo Explosionen wird an den individuellen stattfinden können (Minen Hörverlust des jeweiligen oder Industriezonen mit...
  • Seite 50 Ihr Hörgerät operiert unwahrscheinlichen Fall, im Frequenzbereich dass der Dome im 2,4 GHz–2,48 GHz. Bitte Gehörgang zurückbleibt, klären Sie bei Flugreisen ab, wird nachdrücklich ob der Fluganbieter verlangt, empfohlen, einen Fach- dass sich die Hörgeräte im mediziner für die sichere Flugmodus befinden müssen Entfernung zu konsultieren.
  • Seite 51 verschluckt werden können Die folgenden Hinweise – Erstickungsgefahr. betreffen nur Personen, die Bewahren Sie sie außerhalb ein aktives implantierbares der Reichweite von Kindern, medizinisches Gerät tragen Personen mit kognitiver (z.B. Herzschrittmacher, Beeinträchtigung sowie Defibrillator, usw.): Haustieren auf. Wenn das Halten Sie das Wireless- Hörgerät oder Teile davon Hörgerät immer mindestens versehentlich verschluckt...
  • Seite 52 Halten Sie Magnete schutz-System angepasst (z.B. Batteriewechsel- werden. In diesen Fällen werkzeug, EasyPhone- empfehlen wir die Verwendung eines Magnet usw.) mindestens 15 cm vom maßgefertigten Ohrpass- Implantat entfernt. Stücks. Im unwahr- Sollten Sie den scheinlichen Fall, dass TV Connector verwenden, Komponenten des Produkts lesen Sie bitte das Kapitel im Gehörgang zurückbleiben,...
  • Seite 53 Schützen Sie Ihr Hörgerät werden können. Tauchen Sie vor Hitze (nicht hinter Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Fensterscheiben oder im Phonak Hörgeräte sind nicht Auto liegen lassen.) für ein längeres, kontinuierli- Benutzen Sie auf keinen ches Eintauchen in Wasser Fall eine Mikrowelle oder geeignet und dürfen daher...
  • Seite 54 Der Dome muss alle drei Lassen Sie das Hörgerät Monate, bzw. sobald er nicht fallen! Harte Stöße hart oder brüchig wird, oder Schläge können das ausgetauscht werden. So Hörgerät beschädigen. wird verhindert, dass sich der Dome beim Einsetzen Verwenden Sie stets neue in das Ohr bzw.
  • Seite 55 beschädigen können. In der Medizinische oder Tabelle in Kapitel 5 finden zahnmedizinische Untersu- Sie eine genaue Beschreibung chung mit Röntgenstrahlen des Batterietyps, der für Ihre (auch CT-Untersuchung). Hörgeräte geeignet ist. Medizinische Untersuchung mit MRT/NMRT, in der Wenn Sie Ihr Hörgerät längere magnetische Felder erzeugt Zeit nicht benutzen, entfernen werden.
  • Seite 56 Ihr Hörgeräteakustiker: Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...

Diese Anleitung auch für:

Audéo b-directB70B50

Inhaltsverzeichnis