Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mod.
1092
DS1092-113
TELECAMERA COMPATTA DAY & NIGHT
CON OSD, IR LED E IR CUT FILTER
DAY & NIGHT MINICAMERA
WITH OSD, IR LED AND IR CUT FILTER
TAG & NACHT KAMERA
MIT OSD-MENÜ, IR LED UND IR CUT FILTER
Sch./Ref./Typ 1092/208A
MANUALE D'USO
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet domus 1092/208A

  • Seite 1 TELECAMERA COMPATTA DAY & NIGHT CON OSD, IR LED E IR CUT FILTER DAY & NIGHT MINICAMERA WITH OSD, IR LED AND IR CUT FILTER TAG & NACHT KAMERA MIT OSD-MENÜ, IR LED UND IR CUT FILTER Sch./Ref./Typ 1092/208A MANUALE D’USO USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO  Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo.  Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio.  Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Seite 3: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE  N°1 Minicamera con staffa per installazione a parete.  N°1 Grano di blocco staffa.  N°1 Manopola in plastica per regolazioni menu OSD.  N°2 Chiavi a brugola di diversa misura.  N°1 Manuale d’uso. Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può...
  • Seite 4: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Posizionare la base della staffa sulla superficie di appoggio per marcare i 4 fori da eseguire per il fissaggio tenendo in considerazione la posizione dell’asola per il passaggio cavo posizionata sulla staffa (vedi foto).
  • Seite 5 REGOLAZIONE VERTICALE Allentare la ghiera presente sulla staffa e le viti di regolazione indicate in figura  orientare la staffa in posizione verticale  orientare la minitelecamera in posizione verticale  indirizzare la minicamera nella posizione desiderata a regolazione eseguita serrare le viti e la ghiera bloccandola con il grano e l’apposita chiave forniti in dotazione.
  • Seite 6 Effettuare la regolazione della lente per la ripresa voluta. Ⓑ Anteriore ∞ Ⓑ Ghiera di regolazione della messa a fuoco Ⓐ Ghiera di regolazione VARIFOCAL Ⓐ Posteriore  Ruotare la vite di regolazione (Ⓐ) in senso orario o antiorario per allontanare o avvicinare la visione del soggetto.
  • Seite 7 Nota Bene Durante l’installazione e successivamente nel posizionamento della minicamera nella direzione voluta, evitare continue e ripetute rotazioni della staffa e del corpo camera al fine di evitare il danneggiamento del cavo contenuto al suo interno, compromettendo il perfetto funzionamento della minicamera. 360°...
  • Seite 8: Utilizzo Del Menu

    UTILIZZO DEL MENU La minicamera 1092/208A utilizza un menù a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni della minicamera. Per accedere al tasto che consente l’accesso al menù principale è necessario, a minicamera accesa e funzionante, svitare e rimuovere il coperchio posteriore della stessa, dietro il quale sono posizionati i tre tasti di regolazione.
  • Seite 9 Opzione Valore Spiegazione VIDEO  DC  Selezionare sempre MANUAL LENS MANUAL MANUAL  AUTO  Questa opzione consente di eseguire le regolazioni SHUTTER FLK  FIXED relative all’otturatore della minicamera. (Vedi oltre) Questa opzione consente di attivare la modalità di ON ...
  • Seite 10 BLC – BACK LIGHT COMPENSATION –COMPENSAZIONE DELLA LUCE DI FONDO Questa funzione interviene quando la minicamera riprende un soggetto scuro su uno sfondo chiaro molto luminoso. Selezionando BLC – ON è possibile accedere al sottomenù nel quale definire la porzione della scena ripresa sulla quale si vuole attivare il controllo di controluce.
  • Seite 11 FUNCTION– FUNZIONI Questa funzione consente di variare le funzioni relative ai parametri della minicamera. Selezionando questa voce di menù con il tasto sinistro e premendo il tasto centrale si accede al seguente sottomenù: SPECIAL SETUP RETURN CAME - ID MIRROR DAY / NIGHT MOTION PRIVACY...
  • Seite 12 CAM ID – NOME MINICAMERA Questa funzione consente di “nominare” la minicamera e di visualizzare l’identificativo a monitor nella posizione preferita. Selezionando ON con il tasto destro e premendo il tasto centrale si accede al seguente sottomenù nel quale è possibile nominare la minicamera. ID SETUP CAMERA ID POSITION...
  • Seite 13 Con questa opzione le immagini riprese dalla minicamera risultano sempre in bianco/nero. Selezionando questa opzione con il tasto destro e premendo il tasto centrale si accede al sottomenù nel quale abilitare/disabilitare il BURST colore del segnale video. MOTION – RILEVATORE DI MOVIMENTO Questa funzione consente di rilevare del movimento presente sulla scena ripresa dalla minicamera.
  • Seite 14 Motion Th – soglia di sensibilità Agendo con il tasto sinistro e il tasto destro è possibile aumentare o diminuire la sensibilità del rivelatore di movimento. Il valore 0 indica la massima sensibilità; il valore 255 indica la minima sensibilità. Motion Trace –...
  • Seite 15 TOP – alto Selezionando questa voce e utilizzando i tasti sinistro e destro è possibile agire sul lato alto della zona aumentando o diminuendo la dimensione. BOTTOM – basso Selezionando questa voce e utilizzando i tasti sinistro e destro è possibile agire sul lato basso della zona aumentando o diminuendo la dimensione.
  • Seite 16: Pulizia Del Dispositivo

    LANGUAGE - LINGUA La lingua relativa al menù OSD da utilizzare è l’inglese. Nota Bene Se involontariamente venisse selezionato il menù a ideogrammi, seguire la procedura sotto elencata per riattivare il menù in lingua inglese:  Selezionare la terzultima voce presente nell’elenco a video (corrisponde a LANGUAGE) ...
  • Seite 17: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS  Make sure that the device is intact after removing it from the package.  Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device.  Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Seite 18: Installation Specifications

    INSTALLATION SPECIFICATIONS  Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off. The subject must not be backlit.  Some lighting systems (e.g. coloured fluorescent lights) may false the colours. ...
  • Seite 19: Installation

    INSTALLATION Before installation, make sure that all devices to be connected are not powered. Place the bracket base on the supporting surface to mark the 4 fixing holes. Consider the position of the slot placed on the bracket, used for the passage of the cable (see photo). Use the base as drilling template.
  • Seite 20 VERTICAL ADJUSTMENT Loosen the ring on the bracket and the adjusting screws shown in the figure.  put the bracket in vertical position  point the minicamera at the vertical positio  point the minicamera at the desired position Once the adjustment has been performed, tighten the screws and the ring by locking it with the grub screw and the suitable spanner (provided).
  • Seite 21 Ⓑ Front ∞ Ⓑ Focus adjustment ring Ⓐ VARIFOCAL adjustment ring Ⓐ Back  Rotate the adjusting screw (Ⓐ) clockwise or anticlockwise to zoom the subject in or out.  Rotate the adjusting screw (Ⓑ) clockwise or anticlockwise to adjust focusing of a subject near or distant.
  • Seite 22 Important note: During installation and then during placement of the minicamera in the selected direction, avoid to rotate repeatedly the bracket and the camera body, in order to avoid internal cable damaging and camera malfunction. 360° 360° 180° DS1092-113...
  • Seite 23 MENU USE The minicamera ref. 1092/208A uses a multi-level menu that allows to enable/disable or change minicamera settings. To have access to the main menu button, with the minicamera switched on and operating, unscrew and remove its back cover; behind this cover there are three adjusting buttons.
  • Seite 24 Option Value Description VIDEO  DC  Always select MANUAL LENS MANUAL MANUAL  AUTO  This option allows to perform shutter adjustments on SHUTTER FLK  FIXED minicamera (see below) This option allows to activate backlight condition operation ON  OFF mode (see below) This option allows to activate automatic gain control (see ON ...
  • Seite 25 BLC – BACK LIGHT COMPENSATION This function is active when the minicamera is looking at a dark subject with a bright background. Select BLC – ON to access to submenu and select the part of the image where to activate the backlight control.
  • Seite 26 FUNCTION This function allows to change minicamera functions parameters. Select this menu item with the left button and press the central button to access to the following submenu: SPECIAL SETUP RETURN CAME - ID MIRROR DAY / NIGHT MOTION PRIVACY GAMMA 0.15 Option...
  • Seite 27 CAM ID – MINICAMERA NAME This function allows to give a name to the minicamera and display this identifier in the desired position. Select ON with the right button and press the central button to access to the following submenu, where to identify the minicamera.
  • Seite 28 With this option, minicamera images are always in black/white mode. Select this option with the right button and press the central button to access to the submenu where to enable/disable the video signal colour BURST. MOTION – MOTION DETECTOR This function allows to detect movements in the minicamera captured images. At any sudden movement (for example, a door opening), the operator will be informed with a blinking icon on monitor right side.
  • Seite 29 Select ON with the right button to display the zones where there is the movement in the scene (presence of semitrasparent boxes). PRIVACY – MASKING ONE OR MORE PARTS OF A SCENE The PRIVACY function allows to specify up to 4 privacy zones that mask specific areas, which become invisible to the operator.
  • Seite 30 COLOR – colour Select this item to choose the colour of the zone to be masked. Up to 15 colours can be selected, using the left and right button. To quit the menu, select return and press the central button. GAMMA –...
  • Seite 31: Cleaning The Device

    LANGUAGE OSD menu language to be used is English. Note If the user accidentally selects the ideogram menu, follow the procedure below to return to the English menu.  Select the third last item in the displayed list (that is LANGUAGE) ...
  • Seite 32: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH  Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet.  Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden.  Wenn extern installiert, ist die Positionierung in einer geschützten Umgebung vorzuziehen, d.h., nicht in direktem Kontakt mit großen Witterungseinflüssen (Regenfälle oder erhöhte Temperaturen).
  • Seite 33: Installationsbestimmungen

    INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN  Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, auch bei ausgeschalteter Kamera. Der aufzunehmende Gegenstand darf sich nicht im Gegenlicht befinden.  Vermeiden Sie es, die Kamera auf reflektierende Gegenstände.  Einige Lichtarten (z.B. fluoreszierendes farbiges Licht) können die Farben verfälschen. ...
  • Seite 34 INSTALLATION Vor der Installation sicherstellen, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgung getrennt sind. Die Basis der Wandhalterung an der gewählten Position auflegen und die Löcher am Befestigungsort markieren. Bitte bei Festlegen der Bohrlöcher auf den Kabelaustritt der Kamera achten. Löcher zur Befestigung der Basis auf dem Untergrund Die Kamera an der festgelegten Position mit vier Schrauben ggf.
  • Seite 35 VERTIKALE EINSTELLUNG Lockern der Madenschraube und des Ringes am Halter wie dargestellt:  Den Halter in die vertikale Position drehen.  Die Kamera in die vertikale Position drehen.  Die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt richten. Wenn die richtigen Einstellungen ausgeführt wurden, den Ring und alle Schrauben mit den beiliegenden Schlüsseln wieder festziehen.
  • Seite 36 Einstellung des Objektives für die gewünschte Aufnahme vornehmen. Vorne ∞ Einstellring Schärfe Ⓐ Einstellring Varifokal Ⓐ Hinten  Drehen Sie die Varifokal-Einstellschraube (*), im oder gegen den Uhrzeigersinn, um das Objekt näher oder weiter entfernt zu betrachten.  Drehen Sie die Schärfe-Einstellschraube (Ⓑ), im oder gegen den Uhrzeigersinn, um das Objekt um nahe oder ferne Objekte scharf zu stellen.
  • Seite 37 Beachten Vermeiden Sie es, bei der Installation und der Ausrichtung der Kamera, den Halter und die Kamera übermäßig zu drehen, ansonsten kann das interne Kabel Schaden nehmen und es zu Fehlfunktionen der Kamera kommen 360° NEIN! 360° 180° DS 1092-113...
  • Seite 38 MENÜSTEUERUNG Die Kamera Typ 1092/208A verfügt über ein Multi-Level Menü, in dem es möglich verschiedenste Kameraeinstellungen vorzunehmen. Um Zugriff auf die Menütaste zu bekommen, die Abdeckung auf der Rückseite der Kamera abschrauben. Hinweis:  Zur Erleichterung der Einstellung nutzen Sie den beiliegenden Plastikaufsatz.
  • Seite 39 Option Wert Beschreibung VIDEO  DC  Auswahl immer MANUAL LENS MANUAL MANUAL  AUTO  Gestattet die Optimierung der Shutter-Einstellungen SHUTTER FLK  FIXED (siehe unten) Gestattet die Aktivierung der Gegenlichtkompensation ON  OFF (siehe unten) Gestattet die Aktivierung der Verstärkungsanpassung ON ...
  • Seite 40 BLC – Gegenlicht-Kompenstaion Ein ausgewählter Gegenstand mit starkem, von hinten kommendem Licht erscheint normalerweise dunkel und im Vergleich zum Rest des Bildes schlecht sichtbar. Auswahl BLC – ON um in das Untermenü zu gelangen und dort können die Einstellungen für den Bereich und den Pegel der Gegenlichtkompensation ausgeführt werden.
  • Seite 41 FUNCTION – Funktionseinstellungen Die Funktion erlaubt die Änderung diverser Kamera-Parameter. Auswahl FUNCTION mit der linken Seite der Menü-Taste und Betätigen der zentralen Menü-Taste um in die unten dargestellte Menüansicht zu gelangen: SEZIELLE EINSTELLUNGEN RETURN CAME - ID MIRROR DAY / NIGHT MOTION PRIVACY GAMMA...
  • Seite 42 CAM ID – Kameraname Diese Funktion erlaubt die Bennennung der Kamera und die Anzeige des Namens an der gewünschten Position. Auswahl ON und betätigen der zentralen Menü-Taste um in das folgende Untermenü zu gelangen: ID SETUP CAMERA ID POSITION RETURN Auswahl CAMERA ID zur Benennung der Kamera.
  • Seite 43 Diese Funktion erlaubt die Bewegungserkennung im eingestellten Bildbereich. Bei allen plötzlichen Bewegungen (zum Beispiel, eine Tür wird geöffnet), wird der Bediener über ein blinkendes Zeichen in der oberen rechten Ecke des Bildes informiert. Auswahl MOTION DET SETUP, ON und betätigen der zentralen Menü-Taste um in das folgende Untermenü...
  • Seite 44 Die Funktion PRIVACY (Privatzone) erlaubt die Maskierung von bis zu 4 Privatzonen im erfassten Bildbereich. Diese Zonen sind dann im Livebild für den Bediener ausgeblendet. Eine Privatzone wird als Rechteck dargestellt, die Farbe und die Transparenz der Ausblendung kann vom Benutzer frei gewählt werden.
  • Seite 45 GAMMA – Farbtemperatur Bei Auswahl dieser Option und Änderung der Farbtemperatur, wird infolgedessen auch der Kontrast geändert. Farbtemperaturbereich einstellbar mit den Werten 0.05 bis 1.00 und USER Werkseinstellung für den Farbtemperaturbereich ist 0.45. LANGUAGE - Menüsprache OSD Menüsprache ist Englisch. Beachten Sollte unabsichtlich die Menüsprache verändert worden sein, gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Seite 46: Reinigung Des Gerätes

    Die Funktion ADJUST erlaubt den Zugang zu den Einstellungen für das Kamerabild. Auswahl ADJUST und betätigen der Menü-Taste um in das folgende Untermenü zu gelangen: ADJUST CONTRAST ■■■■█■■■■■■ 50 SHARPNESS ■■■■■■■█■■■ 70 CB_GAIN ■■█■■■■■■■■ 20 CR_GAIN ■■■■■█■■■■■ 50 RETURN Contrast – Kontrast Auswahl dieser Einstellung um den Kontrast des Bildes einzustellen.
  • Seite 47 DS 1092-113...
  • Seite 48 Prodotto in Cina su specifica URMET Domus DS1092-113 Made in China to URMET Domus specification FILIALI SEDE 20151 MILANO – V.Gallarate 218 Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 URMET DOMUS S.p.A. 00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A 10154 TORINO (ITALY) Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 VIA BOLOGNA 188/C 80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3...

Inhaltsverzeichnis