Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
urmet domus 1092/207 Gebrauchsanleitung

urmet domus 1092/207 Gebrauchsanleitung

Hochauflösende tag & nacht kamera mit ir led

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DS1092-081
DAY & NIGHT MINICAMERA WITH IR LED
HOCHAUFLÖSENDE TAG & NACHT KAMERA MIT IR LED
DS1092-081
MINICAMERA DAY & NIGHT CON LED IR
Sch./Ref./Typ 1092/207
MANUALE D'USO
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
Mod.
1092
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet domus 1092/207

  • Seite 1 Mod. 1092 DS1092-081 MINICAMERA DAY & NIGHT CON LED IR DAY & NIGHT MINICAMERA WITH IR LED HOCHAUFLÖSENDE TAG & NACHT KAMERA MIT IR LED Sch./Ref./Typ 1092/207 MANUALE D’USO USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG DS1092-081...
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO • Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo. • Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio. • Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Seite 3: Precauzioni Per L'installazione

    DIMENSIONI (mm) PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE • Tenere in considerazione che, benché il dispositivo sia protetto con grado IP66, esistono ambienti critici (ad esempio le zone marine quali spiagge, porti, moli, ecc.) che possono velocizzare il processo corrosivo delle parti esterne; così come il posizionamento in luoghi particolarmente polverosi (cave, miniere, depositi di materiale polveroso, ecc.) può...
  • Seite 4: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima d’iniziare l’installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Posizionare la base della staffa sulla superficie di appoggio per marcare i 4 fori (selezionare i 4 fori con il diametro maggiore) da eseguire per il fissaggio tenendo in considerazione la posizione dell’asola per il passaggio cavo posizionata sulla staffa (vedi foto).
  • Seite 5 REGOLAZIONE VERTICALE Allentare la ghiera presente sulla staffa e le viti di regolazione indicate in figura • orientare la staffa in posizione verticale • orientare la minitelecamera in posizione verticale • indirizzare la minicamera nella posizione desiderata a regolazione eseguita serrare le viti e la ghiera bloccandola con il grano e l’apposita chiave forniti in dotazione.
  • Seite 6 Effettuare la regolazione della lente per la ripresa voluta. Anteriore ∞ Ⓑ Vite di regolazione della messa a fuoco Ⓐ Vite di regolazione VARIFOCAL Posteriore • Ruotare la vite di regolazione (Ⓐ) in senso orario o antiorario per allontanare o avvicinare la visione del soggetto.
  • Seite 7 L’apparecchio è dotato di un sensore CDS che provvederà all’accensione dei LED IR quando l’intensità luminosa è inferiore a circa 5 LUX. Descrizione funzione DAY & NIGHT La minicamera Sch.1092/207, è predisposta per essere usata con illuminatori infrarossi, in presenza dei quali l’immagine a monitor risulta in Bianco/Nero. Bilanciamento automatico del bianco La minicamera Sch.1092/207 utilizza un circuito di bilanciamento automatico del bianco che tende a...
  • Seite 8: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS • Make sure that the device is intact after removing it from the package. • Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device. • Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Seite 9: Installation Specifications

    DIMENSIONS (mm) INSTALLATION SPECIFICATIONS • Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off. The subject must not be backlit. • Do not point the camera towards reflecting objects. • Some lighting systems (e.g.
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Before start installation, make sure that all the devices to be connected are not powered. Place the bracket base on the supporting surface to mark the 4 holes (select the holes with the largest diameter) used to fix the device. Consider the position of the slot present on the bracket, used for the passage of the cable (see photo).
  • Seite 11: Vertical Adjustment

    VERTICAL ADJUSTMENT Loosen the ring on the bracket and the adjusting screw shown in the figure • put the bracket in vertical position • point the minicamera at the vertical position • point the minicamera at the desired position Once the adjustment has been performed, tighten the screws and the ring by locking it with the grub screw and the suitable spanner (provided).
  • Seite 12 Perform lens adjustment for the desired image. Front ∞ Ⓑ Focus adjusting screw Ⓐ VARIFOCAL adjusting screw Back • Rotate the adjusting screw (Ⓐ) clockwise or anticlockwise to zoom the subject in or out. • Rotate the adjusting screw (Ⓐ) clockwise or anticlockwise to adjust focusing of a subject near or distant .
  • Seite 13 The device is provided with a CDS sensor that switches the IR LEDs on when the light is less than approximately 5 Lux. DAY & NIGHT function description The 1092/207 camera is set up to work with infrared lights: the picture on the monitor will appear black and white in this case. Automatic white balancing The 1092/207 camera implements an automatic white balancing circuit which is capable of correcting the colour tones as environmental light conditions change.
  • Seite 14: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN • Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet. • Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden. • Wenn extern installiert, ist die Positionierung in einer geschützten Umgebung vorzuziehen, d.h., nicht in direktem Kontakt mit großen Witterungseinflüssen (Regenfälle oder erhöhte Temperaturen).
  • Seite 15: Installationsbestimmungen

    ABMESSUNGEN (mm) INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN • Vermeiden Sie es, das Objektiv direkt gegen die Sonne oder intensive Lichteinstrahlung zu richten, auch bei ausgeschalteter Kamera. Der aufzunehmende Gegenstand darf sich nicht im Gegenlicht befinden. • Vermeiden Sie es, die Kamera auf reflektierende Gegenstände. •...
  • Seite 16: Horizontale Einstellung

    INSTALLATION Vor der Installation sicherstellen, dass alle anzuschließenden Einheiten von der Versorgung getrennt sind. Die Basis an der gewählten Position auflegen und die Löcher am Befestigungsort markieren (die Löcher mit dem größten Durchmesser wählen). Bitte bei Festlegen der Bohrlöcher auf den Kabelaustritt der Kamera achten (siehe Abbildung).
  • Seite 17: Vertikale Einstellung

    VERTIKALE EINSTELLUNG Lockern der Madenschraube und des Ringes am Halter wie dargestellt: • Den Halter in die vertikale Position drehen. • Die Kamera in die vertikale Position drehen. • Die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt richten. Wenn die richtigen Einstellungen ausgeführt wurden, den Ring und alle Schrauben mit den beiliegenden Schlüsseln wieder festziehen.
  • Seite 18 Einstellung des Objektives für die gewünschte Aufnahme vornehmen. Vorne ∞ Ⓑ Schärfe-Einstellschraube Ⓐ VARIFOCAL-Einstellschraube Hinten • Drehen Sie die Varifokal-Einstellschraube (Ⓐ), im oder gegen den Uhrzeigersinn, um das Objekt näher oder weiter entfernt zu betrachten. • Drehen Sie die Schärfe-Einstellschraube (Ⓑ), im oder gegen den Uhrzeigersinn, um das Objekt um nahe oder ferne Objekte scharf zu stellen.
  • Seite 19 Die Kamera 1090/207 ist darauf ausgelegt, mit IR-Beleuchtung verwendet zu werden, bei deren Einsatz das Bild auf dem Monitor schwarz-weiß erscheint. Automatischer Weißabgleich Die Kamera 1092/207 verwendet einen automatischen Stromkreis zum Weißabgleich, der in der Lage ist, die Farbtöne zu korrigieren, wenn die Lichtbedingungen variieren. REINIGUNG DES GERÄTES •...
  • Seite 20 Prodotto in Cina su specifica URMET Domus DS1092-081 Made in China to URMET Domus specification FILIALI SEDE 20151 MILANO – V.Gallarate 218 Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 URMET DOMUS S.p.A. 00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A 10154 TORINO (ITALY) Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 VIA BOLOGNA 188/C 80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3...

Inhaltsverzeichnis