Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Especificaciones - Clarion EE-2179E Installations- Und Bedienungsanleitung

Drahtloses digitalkamerasystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Español
Impreso en Taiwán
2015/3
EE-2179E
Manual de instalación y del
propietario
EE-2179E
Sistema de cámara inalámbrico
digital
G Le agradecemos la compra de este producto Clarion.
G Lea este Manual de instalación y del propietario en su totalidad antes de utilizar el
dispositivo.
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2014 : Clarion Co., Ltd.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Siga las indicaciones mostradas a continuación al utilizar este sistema.
ADVERTENCIA
G No utilice este sistema de cámara inalámbrico digital con ninguna finalidad que no sea
para la que fue diseñado.
Hacerlo podría provocar humo, incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
G Conduzca lento al ir marcha atrás.
G No desmonte ni modifique el dispositivo.
Hacerlo podría provocar accidentes, incendios, descargas eléctricas y fallos de funcionamiento.
G No modifique ni provoque desperfectos en el cable de la cámara..
La humedad o el agua podrían acceder al interior de la cámara a través de la pieza dañada,
provocando la posibilidad de fallos de funcionamiento e incendios.
G No utilice para montar o conectar a tierra el dispositivo aquellas piezas que resulten de
vital importancia para la seguridad* del vehículo.
* Tuercas y pernos del sistema de dirección, raíles de los asientos, sistema de freno, depósito de combustible, etc.
Hacerlo podría provocar pérdidas de control, incendios y accidentes de tráfico.
G No conduzca nunca mirando únicamente el monitor.
Este dispositivo es un dispositivo auxiliar para complementar el campo de visión trasera del
conductor, no muestra todos los peligros y obstáculos. Las distancias reales y la percepción
podrían variar, y las imágenes de vídeo podrían presentar cierto retraso, por lo que debe
asegurarse de realizar una comprobación visual de la seguridad mientras conduce. No hacerlo
genera el riesgo de golpear a una persona o a un objeto que se encuentre en los ángulos
muertos de la cámara, provocando un accidente grave.
G No utilice el dispositivo si presenta fallos de funcionamiento o funciona de forma
anómala.
Si no se muestra imagen alguna, la unidad expulsa humo o despide olores extraños, deje de
usar el dispositivo de forma inmediata.
Seguir usándolo podría provocar un accidente, incendio o descarga eléctrica.
G No permita que entren en el dispositivo ni agua ni objetos extraños.
Si acceden al dispositivo agua u objetos extraños, si la unidad expulsa humo o despide un
olor extraño, o si se produce cualquier otro tipo de anomalía, deje de usar el dispositivo
inmediatamente y consulte al distribuidor en el que lo compró. Seguir usándolo podría provocar
un accidente, incendio o descarga eléctrica.
G Desconecte el terminal negativo de la batería antes de conectar los cables.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones físicas provocadas por cortocircuitos.
G Disponga los cables de forma que eviten las zonas que presenten altas temperaturas.
De lo contrario, la funda de los cables podría fundirse, provocando cortocircuitos y derivando en
accidentes o incendios. Preste especial atención a la hora de disponer los cables en el interior
del compartimiento del motor.
G El montaje y el desmontaje del dispositivo deberá realizarlo un técnico de servicio
profesional.
De lo contrario, podría producirse un accidente o un incendio. Póngase en contacto con el
distribuidor en el que adquirió el dispositivo.
G Tras la instalación y conexión del dispositivo, compruebe el funcionamiento de los
componentes eléctricos* del vehículo.
* Frenos, luces, claxon, luces de advertencia, intermitentes, etc.
Los fallos de funcionamiento podrían provocar incendios, descargas eléctricas o accidentes de
tráfico.
G Si para montar el dispositivo resulta necesario taladrar un orificio en el chasis del
vehículo, compruebe la posición de los tubos, los depósitos, los cables eléctricos y otros
componentes, y asegúrese de evitar posibles interferencias y contacto.
Los daños provocados en los tubos y otros componentes podrían provocar incendios y fallos de
funcionamiento.
G Disponga los cables y agrúpelos de forma que no supongan una interferencia durante la
utilización del vehículo.
Si el cable se enrolla en la columna de dirección, en la palanca de marchas, en los pedales de
freno o en otros elementos, podría provocar un accidente.
G Al conectar los cables a un vehículo equipado con airbags, no disponga los cables en
puntos en los que puedan afectar al funcionamiento del sistema de airbag.
Si los airbags no funcionan correctamente, podrían producirse un accidente o lesiones físicas.
G Mantenga los tornillos y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños pequeños.
Podrían tragarse las piezas pequeñas por accidente. Si tiene sospechas de que esto pudiera
haber ocurrido, solicite atención médica inmediatamente.
274-0513-12
PRECAUCIÓN
G El receptor está diseñado para instalarlo en el interior de la cabina del coche. No lo
instale en puntos en los que la humedad pueda afectarle.
Hacerlo podría provocar humo, incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas.
G No someta el receptor a impactos fuertes, como por ejemplo caídas o golpes.
Este receptor utiliza componentes electrónicos de precisión. Someterlo a impactos fuertes podría
provocar fallos de funcionamiento o daños que deriven en incendios o descargas eléctricas.
G Desmonte la cámara del vehículo antes de someter el coche a un lavado automático
(agua de alta presión).
No hacerlo podría provocar que la cámara se desmontara o sufriera daños. Si el agua accede
al interior de la cámara, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
G Revise de forma periódica los tornillos de montaje y apriételos si están sueltos.
Si los tornillos están sueltos, el dispositivo podría desacoplarse y caerse, golpeando a un
viandante y provocando un accidente.
G Siga las instrucciones del manual durante los procedimientos de montaje y conexión de
la cámara y el receptor.
Una conexión incorrecta podría provocar incendios y accidentes.
G Tras montar la cámara y el receptor, compruebe que la imagen mostrada en el monitor
aparece como si estuviera mostrada en un espejo.
Su incorrecta configuración podría suponer que la imagen del monitor no se volteara en
horizontal, provocando accidentes.
G La imagen del monitor de visión trasera presenta la misma inversión de derecha e
izquierda que los espejos retrovisores de su vehículo. El campo y el ángulo de visión
podrían variar en función del vehículo.
G Asegúrese de utilizar los accesorios incluidos y los componentes especificados.
El uso de componentes que no sean los especificados podría provocar daños de las piezas
interiores del dispositivo, o la imposibilidad de fijarlas con firmeza, situación que podría provocar
que se desacoplaran y provocaran accidentes y fallos de funcionamiento.
G Tras conectar los cables, fíjelos con abrazaderas o con cinta aislante.
Si los cables entran en contacto con el chasis, se deshilacharán y cortocircuitarán, provocando
accidentes e incendios.
G Si se taladra un orificio en el chasis del vehículo para disponer los cables, utilice tubos
protectores o arandelas aislantes.
Si los cables entran en contacto con las aberturas, se deshilacharán y cortocircuitarán,
provocando accidentes e incendios.
G Si se taladra un orificio en el chasis para montar el dispositivo o disponer los cables, selle
los espacios libres del orificio y el espacio libre existente entre el orificio y el cable con un
adhesivo de silicona o similar.
Si entran en el vehículo gases de escape o agua a través del espacio libre, podría producirse un
accidente.
G Disponga los cables de forma que no queden atrapados en el chasis, en los tornillos, en
los raíles de los asientos ni en ninguna otra pieza móvil.
Los cables dañados o cortocircuitados podrían provocar accidentes, descargas eléctricas e
incendios.
G Al montar la cámara en el vehículo, asegúrese de que no sobresalga del lateral o de la
parte delantera/trasera del vehículo.
Si la cámara sobresale, podría golpear a un viandante y provocar un accidente.
G Si se utilizan los tornillos del chasis para montar el dispositivo, asegúrese de apretarlos
para que estén firmemente fijados.
Los tornillos sueltos podrían provocar accidentes o fallos de funcionamiento.
G Compruebe el efecto que tiene el dispositivo sobre los dispositivos médicos eléctricos.
Este dispositivo está equipado con una función inalámbrica.
Si utiliza un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico electrónico, asegúrese de consultar
al fabricante o al vendedor del dispositivo médico electrónico cuáles son los posibles efectos de
las ondas de radio.
Descargo de responsabilidad
G Este producto está diseñado para mejorar la visualización de ángulos muertos durante la
conducción, y para promover una conducción segura.
G En aquellos casos en los que se produzcan interrupciones de la señal debido a las
interferencias de radiofrecuencia y el entorno, los sistemas de cámara inalámbricos
de Clarion podrían presentar saltos de imagen y pérdidas de la señal de vídeo. Si se
producen pérdidas de la señal de vídeo, se mostrará la pantalla de advertencia siguiente,
o una pantalla en negro, para informar al conductor de que el entorno de ondas de radio
no está en buen estado.
G Clarion no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de las situaciones siguientes.
• Daños o pérdidas fortuitos, especiales o emergentes provocados de forma directa o indirecta
por este sistema de cámara inalámbrico.
• Molestias, daños y pérdidas (incluidos aquellos provocados por un uso inadecuado o falta de
precaución por parte del usuario) provocados por la imposibilidad de visualizar la imagen de la
cámara debido a motivos o causas que incluyan el fallo de funcionamiento o defectos de este
sistema de cámara inalámbrico.
CONTENIDO DE LA CAJA
Este producto (sistema) está compuesto por los siguientes componentes.
En caso de detectar algún tipo de defecto, póngase en contacto con el distribuidor en el que
realizó la compra.
I Monitor con receptor
1 Monitor con receptor (longitud del cable de alimentación: 2,9 m/9,514 ft) ......................1
2 Soporte del monitor .....................................................................................................1
3 Antena (2 dBi: corta) ...................................................................................................1
4 Tornillos autorroscantes (‡4 mm × 12 mm) ................................................................5
5 Manual de instalación y del propietario .........................................................................1
6 Llave hexagonal (3 mm) ..............................................................................................1
1
2
3
4
5
I Cámara con transmisor
7 Cámara con transmisor (longitud del cable de alimentación: 2,9 m / 9,514 ft) ................1
8 Soporte de montaje .....................................................................................................1
9 Antena (4 dBi: larga) ...................................................................................................1
0 Juntas ........................................................................................................................2
! Pernos de cabeza hexagonal con arandela incorporada (M3 mm × 8 mm) .....................5
Pernos de cabeza hexagonal con arandela incorporada (M5 mm × 8 mm) .....................2
# Tuercas con resalto (M5 mm) ......................................................................................2
$ Soporte de antena .......................................................................................................1
7
8
9
0
!

ESPECIFICACIONES

Monitor con receptor
Cámara con transmisor
Voltaje de la fuente de alimen-
12 V/24 V CC
tación
Consumo eléctrico
menos de 500 mA
menos de 300mA
Tamaño del monitor
7 pulgadas (diagonal)
-
Ángulo de visualización
45 grados (H)/45 grados (V)
-
Sensor de imagen
-
Cámara CMOS de 1/3,6"
Ángulo de visualización
-
Horizontal 115°/Vertical 85°
Sistema de modulación
FHSS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)
Frecuencia de transmisión/
Banda de 2,4 GHz
recepción
Ancho de banda de canal
2 MHz
Intervalo de temperatura de
De -20 °C a +70 °C
De -30°C a +70 °C
funcionamiento
Intervalo de temperatura de
De -40°C a +85°C
almacenamiento
Estanqueidad al agua
No estanco al agua
IP67
Resistencia a vibraciones
4,4 G
6,8 G
An: 174 mm (6-27/32") ×
An: 80 mm (3-5/32") ×
Dimensiones externas
La: 40,5 mm (1-19/32") ×
La: 58,5 mm (2-5/16") ×
(ancho × largo × alto)
Al: 113 mm (4-7/16")
Al: 50 mm (1-31/32")
Peso
530 g (1,17 lb)
300 g (0,66 lb)
110 mm
174 mm
40.5 mm
80 mm
209.5 mm
59.5 mm
Nota:
*Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso, con el fin
de implementar futuras mejoras.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
I Monitor con receptor
Botón [ Power ] (Encendido/Apagado)/[ Menu ] (Menú)
G Cuando la alimentación está desactivada
• Al pulsar este botón se encenderá el sistema.
G Cuando la alimentación está activada
• Al pulsar brevemente este botón se mostrará la pantalla del menú.
• Al mantener pulsado este botón se apagará el sistema.
G Hasta si la alimentación del motor se encontraba desactivada, la
alimentación del motor se activará automáticamente cuando el
"cable de alimentación de ACC" (señal) se cambie de apagado a
encendido.
Botón [ Right ] (Derecha)
Antena (corta)
Antena (corta)
6
Confirmar/acceder a los menús del siguiente nivel
Botón [ Left ] (Izquierda)
Volver a los menús anteriores
Botón [ Up ] (Arriba)
Subir selección
Botón [ Down ] (Abajo)
Bajar selección
I Cámara con transmisor
Lente de la cámara
@
#
OTROS
• Número del Ministerio de Industria de Canadá: 419C-AVWCL1200
$
• AVISO DE LA FCC:
Cambios o modificaciones no autorizados de forma expresa.
• Este transmisor no debe colocarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
• Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC y con las normas RSS exentas
de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
• Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
• Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC y el Ministerio de Industria
de Canadá impuestos para un entorno no controlado, y cumple con las Directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC y con la norma RFF-102 de las reglas de exposición a radiofrecuencia
(RF) del Ministerio de Industria de Canadá. Este dispositivo debe instalarse en el centro del salpicadero y
utilizarse manteniendo el elemento de irradiación a una distancia mínima de 20 cm del cuerpo de personas
(incluidas extremidades, como manos, muñecas, pies y tobillos).
• Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements éoncés pour un environnement
non contrôéet respecte les rèles d'exposition aux fréuences radioéectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet
éuipement doit êre installéet utiliséen gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant
et le corps (à l'exception des extréité : mains, poignets, pieds et chevilles).
• En virtud de las normativas del Ministerio de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente
podrá funcionar utilizando una antena del tipo y con la ganancia máxima (o inferior) autorizados para
transmisores por el Ministerio de Industria de Canadá. Con el fin de reducir las posibles interferencias de
radio a las que se someten a otros usuarios, debe optarse por un tipo de antena y por un valor de ganancia
de forma que la potencia irradiada isotrópicamente equivalente no sea superior a la necesaria para permitir
la correcta comunicación.
• Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
• Este transmisor de radio (número del Ministerio de Industria de Canadá: 419C-AVWCL1200) ha sido
autorizado por el Ministerio de Industria de Canadá con los tipos de antena indicados a continuación, con
la ganancia máxima permitida y la impedancia de antena exigida para cada uno de los tipos de antena
indicados. Se prohíbe terminantemente el uso de aquellos tipos de antena que no estén incluidos en esta
lista, y que tengan una ganancia superior a la ganancia máxima indicada para dicho tipo.
• Le présent émetteur radio (IC: 419C-AVWCL1200) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner
avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance
requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est
supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
• Tipo de antena: Dos polos Ganancia: 4 dBi
Modelo: EE2179
• Tipo de antena: Dos polos Ganancia: 2 dBi (5 dBi + pérdida del cable de 3 dB)
58.5 mm
Modelo: EE2179
• Tipo de antena: Dos polos Ganancia: 1 dBi (7 dBi + pérdida del cable de 6 dB)
Modelo: EE2179
• Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites expuestos
en la Sección 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial.
Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza según
las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no existe garantía de que no puedan producirse interferencias en determinadas instalaciones. En caso de
que este dispositivo provoque interferencias dañinas para la recepción de la señal de radio, situación que
puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo, se insta al usuario a que se ponga en contacto
con el distribuidor o con un técnico con experiencia en dispositivos de radio para solicitar ayuda.
• INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES DE ESTE PRODUCTO NO AUTORIZADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN
LA GARANTÍA E INFRINGIRÁN LAS NORMAS DE LA FCC
• Declaración de conformidad
Por medio de la presente, Clarion declara que el producto EE-2179 cumple las
disposiciones de la Directiva 1999/5/CE en sus requisitos esenciales y otras
normativas relevantes.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, Francia
Teléfono: +33 (0)3 83 49 44 00 Fax: +33 (0)3 83 49 45 99
Antena (larga)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Clarion EE-2179E

Inhaltsverzeichnis