Declaration of Conformity
In accordance with the Council Directive 2006/95/EC
We herewith declare that
VELUX INTEGRA
SMI
− comply with the relevant requirements for components laid down in
Machinery Directive 2006/42/EC as amended,
− are in conformity with the provisions of Low Voltage Directive
2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC as amended,
− meet the requirements of the Mandate given under the Construction
Products Directive 89/106/EEC,
− have been manufactured in accordance with the harmonised standards
EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09),
EN 55024(1998-09), EN 60335-1 and EN 60335-2-97 and
− comply with the requirements regarding resistance to wind load, class 4,
in accordance with the harmonised standard EN 13659, clause 4, when
installed on a VELUX roof window according to instructions and require-
ments.
When one of the above mentioned roller shutters is installed on a VELUX
roof window and is connected to a
system is to be considered as a machine, which is not to be put into service
until it has been installed according to instructions and requirements.
The total system then complies with the essential requirements of the
Council Directives 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC and
89/106/EEC as amended.
Konformitätserklärung
Laut der Richtlinie des Rates 2006/95/EG
Wir erklären hiermit, dass die
VELUX INTEGRA
SMI
− den betreffenden Anforderungen an Komponenten gemäß der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG inklusive deren Änderungen entspre-
chen,
− der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie
2004/108/EG inklusive deren Änderungen entsprechen,
− den Anforderungen des auf der Grundlage der Bauproduktenrichtlinie
89/106/EWG erteilten Mandats entsprechen,
− gemäß den harmonisierten Normen EN 55014-1(2006-12),
EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09),
EN 60335-1 und EN 60335-2-97 hergestellt sind sowie
− den Anforderungen an Widerstandsfähigkeit gegen Windbelastung,
Klasse 4, gemäß der harmonisierten Norm EN 13659, Abschnitt 4, ent-
sprechen, wenn sie in einem VELUX Dachfenster nach den Anleitungen
und den Vorschriften montiert worden sind.
Wenn einer der obigen Rollläden in einem VELUX Dachfenster montiert ist
und an eine
Steuereinheit angeschlossen wird, wird das
VELUX INTEGRA
®
Gesamtsystem als eine Maschine betrachtet, die erst dann betätigt werden
darf, wenn sie nach den Anleitungen und den Vorschriften montiert worden
ist.
Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der
Richtlinien des Rates 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG und
89/106/EWG inklusive deren Änderungen gerecht.
roller shutters SML, SMG and
®
control unit, the total
VELUX INTEGRA
®
Rollläden SML, SMG und
®
Déclaration de Conformité
Selon la Directive du Conseil 2006/95/CE
Nous déclarons que les volets roulants
− satisfont aux spécifications relatives aux composants selon la Directive
Machines 2006/42/CE et ses amendements,
− sont conformes à la Directive Basse Tension 2006/95/CE et à la Directive
EMC 2004/108/CE et ses amendements,
− satisfont les spécifications du Mandat donné dans le cadre de la Directive
des Produits de Construction 89/106/CEE,
− ont été fabriqués selon les Normes harmonisées EN 55014-1(2006-12),
EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09),
EN 60335-1 et EN 60335-2-97 et
− satisfont les spécifications de résistance au vent, classe 4, selon la Norme
harmonisée EN 13659, Article 4, lorsqu'ils sont installés sur une fenêtre
de toit VELUX selon les instructions et spécifications la concernant.
Quand un des volets roulants précités est installé sur une fenêtre de toit
VELUX et raccordé à une unité de contrôle
complet doit être considéré comme une machine qui ne doit pas être mise
en service avant d'être installée selon les instructions et spécifications la
concernant.
Le système complet satisfait aux spécifications essentielles des Directives
du Conseil 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE et 89/106/CEE et ses
amendements.
Overensstemmelseserklæring
I henhold til Rådets direktiv 2006/95/EF
Vi erklærer hermed, at
VELUX INTEGRA
− opfylder de relevante krav til komponenter i henhold til Maskindirektivet
2006/42/EF med senere ændringer,
− er i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF og
EMC-direktivet 2004/108/EF med senere ændringer,
− opfylder kravene i mandatet givet i henhold til Byggevaredirektivet
89/106/EØF,
− er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder
EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09),
EN 55024(1998-09), EN 60335-1 og EN 60335-2-97 og
− opfylder kravene til modstand mod vindbelastning, klasse 4, i henhold til
den harmoniserede standard EN 13659, paragraf 4, når de er monteret
på et VELUX ovenlysvindue i overensstemmelse med vejledninger og
forskrifter.
Når en af ovenstående rulleskodder monteres på et VELUX ovenlysvindue
og tilsluttes en
VELUX INTEGRA
®
som en maskine, der først må tages i brug, når den er monteret i overens-
stemmelse med vejledninger og forskrifter.
Det samlede system opfylder herefter de væsentlige krav i Rådets direktiver
2006/42/EF, 2006/95/EF, 2004/108/EF og 89/106/EØF med senere
ændringer.
SML, SMG et SMI
VELUX INTEGRA
®
, le système
VELUX INTEGRA
®
rulleskodderne SML, SMG og SMI
®
styreenhed, betragtes det samlede system
VELUX 45