Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENGLISH:
Important information
Note: The motor must be adjusted to the size of the window before full operation
of the roller shutter begins. This is done by running the roller shutter all the way
up and down without interruption using the control such as a remote control or a
control switch.
If the roller shutter is connected to a connection box or a control unit with the
io-homecontrol
logo, the adjustment will take place automatically the first time
®
the roller shutter is operated. The roller shutter runs all the way up and down. Do
not interrupt the adjustment!
If the power has been switched off, pressing the STOP key and subsequently the
UP/DOWN key on the remote control within 30 seconds after reconnection will
result in a new adjustment.
Use:
• The roller shutter is intended for operation by persons with the relative experi-
ence and knowledge or persons who have been given instruction concerning use
of the product by a person responsible for their safety.
• Do not operate the roller shutter if repair or adjustment is required.
• Before operating, ensure that the roller shutter can be operated without risk of
damage to property or injury to people or animals.
• Disconnect from the mains supply before carrying out any maintenance or
service work and ensure that it cannot be reconnected unintentionally during this
time.
• The roller shutter has been designed for the use with genuine VELUX INTEGRA
products. The connection to other products may cause damage or malfunction.
• The roller shutter is compatible with products with the io-homecontrol
• If installed and used correctly, the roller shutter requires a minimal amount of
maintenance only. It may be cleaned with a soft, damp cloth. In special cases
with heavy leaf fall, it may be necessary to remove leaves and other debris from
the side channels.
• Children must not be allowed to play with the roller shutter, and remote controls
should be kept out of reach of children.
• Sound pressure level: max 51 dB(A).
• Electrical products must be disposed of in conformity with national regulations
for electronic waste and not with household waste.
• The packaging can be disposed of with usual household waste.
• If you have any technical questions, please contact your VELUX sales company,
see telephone list or www.velux.com.
Removal: To remove the roller shutter, use these instructions in reverse order.
Replace screws in covers to avoid leaks.
io-homecontrol
®
provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
®
io-homecontrol
labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
DEUTSCH:
Wichtige Informationen
Hinweis: Vor der Betätigung des Rollladens muss der Motor an die Fenstergröße
angepasst werden. Dieses wird dadurch erreicht, dass der Rollladen mit der Bedien-
einheit, z. B. einer Fernbedienung oder einem Bedientaster, ohne Unterbrechung
vollständig hoch- und heruntergefahren wird.
Falls der Rollladen an eine Anschlussdose oder eine Steuereinheit mit dem
io-homecontrol
®
Logo angeschlossen ist, erfolgt die Anpassung bei der ersten
Betätigung automatisch. Der Rollladen läuft einmal komplett hoch und wieder
herunter. Dieser Vorgang darf nicht unterbrochen werden!
Wird die Stromzufuhr unterbrochen, kann mit Betätigung der STOPP- und
anschließend der HOCH/HERUNTER-Taste an der Fernbedienung innerhalb von
30 Sekunden nach Wiederherstellung der Stromzufuhr eine erneute Anpassung
vorgenommen werden.
Gebrauch:
• Der Rollladen ist für das Bedienen durch Personen mit ausreichenden Erfah-
rungen und Kenntnissen oder durch Personen, die vor der Nutzung des Produkts
eine ausführliche Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person erhalten haben, bestimmt.
• Den Rollladen nicht bedienen, falls Reparatur-/Servicearbeiten erforderlich sind!
• Der Rollladen sollte nur dann bedient werden, wenn der Benutzer sich verge-
wissert hat, dass dies ohne Risiko für Personen, Tiere oder Gegenstände erfolgen
kann.
• Bei Wartung und Service des Rollladens zuerst die Netzspannung ausschalten
und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden
kann.
• Der Rollladen ist für den Gebrauch mit original VELUX INTEGRA
konstruiert. Der Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funktionsstö-
rungen verursachen.
• Der Rollladen ist mit Produkten mit dem io-homecontrol
• Bei richtiger Montage und Bedienung ist der Rollladen fast wartungsfrei. Er kann
mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. In Ausnahmefällen, z. B. bei
starkem Laubfall oder starker Verschmutzung, sollten die seitlichen Führungs-
schienen entsprechend gereinigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Rollladen spielen, und Fernbedienungen sollten nicht
in die Hände von Kindern gelangen!
• Schalldruckpegel: Max. 51 dB(A).
• Elektrische Produkte sind nach nationalen Bestimmungen als elektronischer Müll
42 VELUX
zu entsorgen und dürfen nicht in den Hausmüll gelangen.
• Die Verpackung kann mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Verkaufsge-
sellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com.
Demontage: Um den Rollladen zu demontieren, verwenden Sie diese Montage-
anleitung in umgekehrter Reihenfolge. Zur Vermeidung von Undichtigkeiten außen-
liegende Löcher dauerhaft ausfüllen.
FRANÇAIS :
Attention : Avant d'utiliser le volet roulant, le moteur doit être réglé à la dimension
de la fenêtre. Cela se réalise en faisant monter et descendre totalement le volet
roulant sans interruption á partir de la commande (télécommande ou clavier).
Si le volet roulant est relié à une boîte de connexion ou à une unité de contrôle
comportant le logo io-homecontrol
mière fois que le volet roulant sera manœuvré. Le volet roulant monte ou descend
totalement de lui-même. Ne pas interrompre l'ajustement !
En cas de coupure électrique, appuyer sur le bouton STOP puis sur MONTÉE/
DESCENTE de la télécommande dans les 30 secondes après sa reconnexion et, une
®
nouvelle manœuvre d'ajustement se réalisera.
®
logo.
Utilisation :
• Le volet roulant doit être manœuvré par des personnes ayant l'expérience et les
connaissances appropriées ou par des personnes ayant reçu des instructions sur
son utilisation par une personne responsable de sa sécurité.
• Ne pas manœuvrer le volet roulant si une réparation ou un réglage est nécessaire.
• Avant de manœuvrer le volet roulant, s'assurer que celui-ci peut être actionné
sans risques de dommages matériels ou de blessures pour une personne ou un
animal.
• Avant toute vérification ou entretien du volet roulant débrancher l'alimenta-
tion électrique. S'assurer que l'on ne puisse pas rebrancher l'alimentation par
inadvertance.
• Le volet roulant a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque

VELUX INTEGRA

endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement.
• Le volet roulant est compatible avec des produits portant le logo
io-homecontrol
• Installé et utilisé correctement, le volet roulant ne requiert qu'un minimum
d'entretien. Il peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide. Dans les cas
spéciaux à fortes chutes de feuilles, il peut être nécessaire de dégager les feuilles
www.io-homecontrol.com
et les débris végétaux des glissières latérales.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le volet roulant, et les télécommandes
doivent être gardées hors d'atteinte des enfants.
• Niveau de pression acoustique : maximum 51 dB(A).
• Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge conformé-
ment à la réglementation sur les déchets électroniques en vigueur et ne doivent
en aucun cas être jetés aux ordures ménagères.
• L'emballage peut être jeté aux ordures ménagères.
• Si vous avez une question technique, merci de contacter votre société de vente
VELUX, voir numéro indiqué ou www.velux.com.
Démontage : Pour retirer le volet roulant, faire les opérations dans le sens inverse
de la notice d'installation. Pour éviter toute fuite, ne pas oublier de remettre en
place toutes les vis de profilés et d'étancher les trous extérieurs.
DANSK:
Bemærk: Før rulleskodden tages i brug, skal motoren justeres til vinduets størrelse.
Dette gøres ved at køre rulleskodden helt op og ned igen ned uden afbrydelse ved
hjælp af betjeningsenheden som f.eks. en fjernbetjening eller en betjeningskontakt.
Hvis rulleskodden er tilsluttet en tilslutningsboks eller en styreenhed med
io-homecontrol
den betjenes. Rulleskodden kører helt op og ned. Justeringen må ikke afbrydes!
Hvis strømmen har været afbrudt, vil tryk på tasten STOP efterfulgt af tryk på
tasten OP/NED på fjernbetjeningen inden 30 sekunder, efter at strømmen er tilslut-
®
Produkten
tet igen, medføre en ny justering.
Brug:
• Rulleskodden er beregnet til at blive betjent af personer med tilstrækkelig erfa-
®
Logo kompatibel.
ring og viden eller personer, som har fået vejledning i brugen af produktet af en
person med ansvar for deres sikkerhed.
• Rulleskodden må ikke betjenes, hvis reparation eller justering er nødvendig.
• Rulleskodden bør kun betjenes, når brugeren har sikret sig, at dette kan ske uden
risiko for personer, dyr eller genstande.
• Ved vedligeholdelse og service af rulleskodden skal forsyningsspændingen være
afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen.
• Rulleskodden er konstrueret til brug sammen med originale VELUX INTEGRA
produkter. Tilslutning til andre produkter kan medføre skader eller funktionssvigt.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
Information importante
®
, l'ajustement se fera automatiquement la pre-
®
. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut
®
.
®
io-homecontrol
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
Vigtig information
®
logoet, foretages justeringen automatisk første gang, rulleskod-
www.io-homecontrol.com
www.io-homecontrol.com
®

Werbung

loading