Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
F016 L70 896.book Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισμού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AQUATAK 10
AQUATAK ECO
AQUATAK 100
AQUATAK 100 PLUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 3 600 H76 Series

  • Seite 1 F016 L70 896.book Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning AQUATAK 10 Bruksanvisning Brukerveiledningen AQUATAK ECO Käyttöohje Οδηγία χειρισμού AQUATAK 100 Kullan∂m k∂lavuzu AQUATAK 100 PLUS Deutsch English Français...
  • Seite 2 F016 L70 896.book Seite 2 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 2 • F 016 L70 896 • 12.05...
  • Seite 3 F016 L70 896.book Seite 3 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 AQUATAK 10 AQUATAK ECO/100/100 PLUS AQUATAK 100 PLUS 3 • F 016 L70 896 • 12.05...
  • Seite 4 F016 L70 896 - U4 Seite 4 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:45 11 AQUATAK 10 AQUATAK ECO/100/100 PLUS AQUATAK ECO/100/100 PLUS AQUATAK ECO/100/100 PLUS 4 • F 016 L70 896 • 12.05...
  • Seite 5 F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 AQUATAK 10 AQUATAK ECO/100/100 PLUS AQUATAK 100 PLUS AQUATAK 100 PLUS 5 • F 016 L70 896 • 12.05...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gerät verwendeten Materialien an. – vor Überprüfung, Reinigung und Arbeiten am Gerät Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte BOSCH Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvor- Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden. schriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefähr- deten Räumen ist untersagt.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Gerät ist bestimmt zum Reinigen von Flächen Teile vollständig sind: und Gegenständen im Außenbereich, von Werkzeu- gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem – Hochdruckreiniger Zubehör können von Bosch zugelassene Reini- – Sprühpistole/Hochdruckschlauch gungsmittel zugemischt, Abflussrohre freigemacht – Verlängerungsrohr oder Rost und Farbanstriche entfernt werden. Die- (nur AQUATAK ECO/100/100 PLUS) ses Produkt ist nicht geeignet für den gewerblichem...
  • Seite 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Zugentlastung verwendet 12 Strahldüse (nur AQUATAK 10) werden. 13 Seriennummer Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie **länderspezifisch nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- riert werden. Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Montage Zu Ihrer Sicherheit...
  • Seite 9: Einstellen/Verwenden Verschiedener Düsen

    ) des Netzschalters 11 betätigen. nung beachten. Die Sprühpistole 3 nach unten richten. Die Ein- Bosch garantiert durch ein ausgewähltes Angebot schaltsperre betätigen, um den Abzug 2 freizuge- an Reinigungs- und Konservierungsmitteln den stö- ben. Den Abzug 2 ganz durchdrücken.
  • Seite 10: Wartung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Keine anderen Gegenstände darauf stellen. Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam- stelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen. men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer- Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen den. Hochdruckschlauch nicht knicken.
  • Seite 11 Maschine ist undicht Pumpe ist undicht 6 Tropfen pro Minute sind zulässig. Bei nicht normalen, beträchtlichen Undichtig- keiten Kontakt mit dem autorisierten Bosch Kundendienst aufnehmen mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt Umweltschutz gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc.
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel dB(A) Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering...
  • Seite 13: Safety Notes

    It is forbidden to operate the unit in poten- Repairs may only be carried out by authorised tially explosive locations. BOSCH Service Centres. The unit must be placed on solid base. English - 1 13 • F 016 L70 896 • 12.05...
  • Seite 14 Drainage pipes can be unclogged and rust or paint – Power washer coatings can be removed, if the appropriate acces- – Power gun/high pressure hose sories such as cleaning agents approved by Bosch are used. This product should not be used for pro- – Extension lance fessional use.
  • Seite 15: Operating Controls

    Screw inlet connector 10 onto machine water in- 240 V as applicable). Only use approved extension let connection 14. cables. Contact your Bosch Service Centre for de- Attach water supply hose (not supplied) to tails. the mains water supply and machine.
  • Seite 16: Starting And Stopping

    Operating with Detergents lance 4 and turn the Roto nozzle clockwise until it “clicks”, it is now locked in place. Only use Bosch approved detergents. Unsuita- ble detergents may damage the unit and the ob- ject being cleaned. Starting and Stopping Attach the detergent-nozzle to the spray gun.
  • Seite 17: Maintenance

    Do not use water, solvents or pol- should be carried out by an authorised service agent ishes. Remove all debris, especially from the venti- for Bosch garden products. lation slots. For all correspondence and spare parts orders, al-...
  • Seite 18: Environmental Protection

    Water strainer clogged up Clean the water strainer Nozzle clogged up Clean nozzle The pressure washer Pump/power gun leaky Contact your Bosch Service Centre starts irregularly by itself Water leaks from ma- Leaking pump 6 drops per minute are permissible. In chine...
  • Seite 19: Noise/Vibration Information

    Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Technical file (2006/42/EG) at: Engineering Certification Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.2012 Subject to change without notice English - 7...
  • Seite 20: Instructions De Sécurité

    Les travaux de réparation ne doivent être effectués que solvants attaquent les matériaux de l’appareil. par une station de service après-vente agréée Bosch. En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques Accessoires et pièces de rechange (stations de service, p.
  • Seite 21 éléments sui- Avec les accessoires correspondants, il est possible vants sont complets : d’ajouter des détergents autorisés par Bosch afin de – Nettoyeur haute pression désobstruer des tuyaux d’écoulement ou d’enlever – Lance pulvérisatrice/tuyau haute pression de la rouille ou des couches de peinture.
  • Seite 22: Montage

    F016 L70 896.book Seite 3 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 En cas de doute, consulter un électricien de forma- Eléments de la appareil tion ou le service après-vente Bosch le plus proche. PRECAUTION : Des rallonges non conformes 1 Verrouillage de mise en fonctionnement pour la aux instructions peuvent être dangereuses.
  • Seite 23: Mise En Fonctionnement

    ) de l’interrupteur 11. Par sa gamme étendue de détergents et de produits Diriger la lance pulvérisatrice 3 vers le bas. Action- de conservation, Bosch garantit un service sans pro- ner le verrouillage de mise en fonctionnement afin blème de l’appareil.
  • Seite 24: Dépannage

    Bosch. Un nettoyeur haute pression dont l’eau n’a pas été Pour toute demande de renseignements ou com- complètement enlevée risque d’être endommagé...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont Veuillez vous adresser au service après- démarre tout seul pas étanches vente agréé Bosch La machine n’est pas étan- La pompe n’est pas étanche Elle ne doit pas perdre plus de 6 gouttes par minute.
  • Seite 26: Service Après-Vente

    Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Engineering Certification Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.2012 Sous réserve de modifications Français - 7...
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    Las reparaciones deberán realizarse solamente por un Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en ga- taller de servicio de la marca BOSCH. solineras) deberán respetarse las prescripciones de se- Accesorios especiales y piezas de repuesto guridad correspondientes.
  • Seite 28 Con los accesorios especiales co- siguientes: rrespondientes pueden mezclarse los productos de – Limpiadora de alta presión limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- – Pulverizadora/manguera de alta presión ñerías, y desprender óxido o pintura. Este producto no es adecuado para un uso industrial.
  • Seite 29: Elementos De La Máquina

    “clic”. En caso de duda, pregunte a un profesional electri- cista o a su servicio Bosch habitual. Español - 3 29 • F 016 L70 896 • 12.05...
  • Seite 30: Puesta En Marcha

    Usar exclusivamente productos de limpieza ho- Insertar la tobera rotativa 8 en el tubo de prolon- mologados por Bosch. Los productos de lim- gación 4, y enclavarla girándola en el sentido de las pieza inadecuados pueden perjudicar al aparato agujas del reloj hasta que haga “clic”.
  • Seite 31: Mantenimiento

    El aparato deberá guardarse en un lugar li- nería Bosch. bre de heladas. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, No colocar encima otros objetos.
  • Seite 32: Protección Del Medio Ambiente

    Sólo para países de la UE: +58 (0)2 / 207 45 11 ............¡No arroje las herramientas eléctricas México a la basura! Robert Bosch S.A. de C.V. Conforme a la Directriz Europea Interior +52 (0)1 / 800 627 1286 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- .........
  • Seite 33: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Expediente técnico (2006/42/CE) en: Engineering Certification Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 01.11.2004. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.2012 Reservado el derecho de modificaciones Español - 7...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    ácidos não diluídos e solventes podem atacar Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de os materiais utilizados no aparelho. serviço pós-venda autorizadas BOSCH. Se o aparelho for utilizado em áreas de risco (p. ex. pos- Acessórios e peças de reposição tos de gasolina), devem ser observadas as respectivas Só...
  • Seite 35 – Limpador de alta pressão podem ser misturados produtos de limpeza admiti- – Pistola de pulverização/mangueira de alta pres- dos pela Bosch, desobstruídos tubos de esgôtos ou são retiradas ferrugens e camadas de tintas. Este pro- – Tubo de extensão duto não é...
  • Seite 36: Elementos Do Aparelho

    Ligar a mangueira de alta pressão/pistola de pul- homologados. Informações podem ser obtidas verização numa oficina de serviço Bosch. Aparafusar a mangueira de alta pressão 6 firme- Se desejar utilizar um cabo de extensão para o fun- mente sobre o bocal de conexão 15.
  • Seite 37: Colocar Em Funcionamento

    ) do interruptor de rede eléc- ção aplicadas sobre o contentor. trica 11. A Bosch garante o funcionamento correcto do apa- Apontar a pistola de pulverização 3 para baixo. Ac- relho através de uma gama seleccionada de produ- cionar o bloqueio de ligação, para liberar o gatilho 2.
  • Seite 38: Localização De Erros

    Bosch. Não colocar nenhum outro objecto sobre o aparelho. No caso de questões e encomendas de acessórios, Assegure-se de que o cabo não seja preso ao indique por favor sem falta o número de encomenda...
  • Seite 39: Protecção Do Meio-Ambiente

    A bomba apresenta fugas 6 gotas por minuto são admissíveis. No caso de fugas anormais, e maiores, deverá entrar em contacto com a oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch Protecção do meio-ambiente Serviço ao cliente Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não Desenhos e informações a respeito das peças...
  • Seite 40: Declaração De Conformidade

    Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Categoria de produto: 27 Processo técnico (2006/42/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product...
  • Seite 41: Istruzioni Per La Sicurezza

    Ogni tipo di lavori di riparazione può essere eseguito esclusi- sultano essere tutti aggressivi per i materiali utilizzati per la vamente da Officine Servizio Clienti BOSCH autorizzate. costruzione della macchina. Accessori opzionali e parti di ricambio In caso di utilizzo della macchina in zone pericolose (p.
  • Seite 42 è possibile aggiungere de- guono facciano parte della fornitura: tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che – Idropulitrice sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- – Pistola a spruzzo/tubo flessibile alta pressione pure per eliminare ruggine e verniciature.
  • Seite 43: Elementi Della Macchina

    Vostro impianto elettrico. 3 Pistola a spruzzo In casi dubbi, rivolgersi ad un elettricista professioni- 4 Tubo di prolungamento sta oppure alla più vicina rappresentanza Bosch (solo AQUATAK ECO/100/100 PLUS) Service. 5 Lancia per getto a ventaglio ATTENZIONE: Cavi di prolunga che non siano (solo AQUATAK ECO/100/100 PLUS) conformi alle norme possono essere pericolosi.
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Tramite una vasta gamma di prodotti adatti per ope- mere il pulsante di sicurezza per liberare il grilletto 2. razioni di pulizia e per la conservazione, la Bosch Premere completamente il grilletto 2. garantisce un uso della macchina non soggetto a di- sturbi.
  • Seite 45: Manutenzione

    Spruzzare in modo economico il detergente e lasciar di assistenza autorizzato per le macchine da giardi- agire per breve tempo. naggio Bosch. Passo 2: rimuovere lo sporco Comunicare sempre il codice di ordinazione a Operando con il getto ad alta pressione, rimuovere 10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di...
  • Seite 46: Misure Ecologiche

    La lancia è intasata Pulire la lancia L’idropulitrice si avvia La pompa oppure la pistola a spruzzo non Rivolgersi ad un Servizio Clienti Bosch autorizzato da sola sono a tenuta ermetica La macchina non è a La pompa non è a tenuta stagna Sono ammesse 6 gocce al minuto.
  • Seite 47: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito dB(A) Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di prodotto: 27 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een den genomen. Het gebruik in een explosiegevaarlijke erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. ruimte is verboden. Toebehoren en vervangingsonderdelen Het apparaat moet een stevige ondergrond hebben.
  • Seite 49 Neem de hogedrukreiniger voorzichtig uit de verpak- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- king. Controleer of de volgende delen compleet zijn: schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toe- – Hogedrukreiniger behoren kunnen ook door Bosch geadviseerde reini- – Spuitpistool en hogedrukslang gingsmiddelen toegevoegd afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden ver- –...
  • Seite 50: Bestanddelen Van De Machine

    12 Straalsproeier (alleen AQUATAK 10) trekontlasting worden gebruikt. 13 Serienummer Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze **verschilt per land alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd. In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd. Montage...
  • Seite 51 Laat de trekker 2 los. Druk op de inschakel- verdunningsadviezen op het reservoir in acht. blokkering 1. Bosch garandeert door een ruime keuze aan reini- Druk op de knop ( ) van de schakelaar 11. gingsmiddelen het storingsvrije gebruik van het ap- Richt het spuitpistool 3 omlaag.
  • Seite 52: Wegzetten Na Gebruik

    Wanneer het water niet volledig wordt verwijderd, Bosch-tuingereedschappen worden uitgevoerd. kan de hogedrukreiniger door vorst worden bescha- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- digd. Berg het apparaat in een vorstvrije ruimte op.
  • Seite 53: Milieubescherming

    Filter verstopt Reinig het filter Sproeier verstopt Reinig de sproeier De hogedrukreiniger start Pomp of spuitpistool lekt Neem contact op met de erkende Bosch- vanzelf klantenservice Apparaat lekt Pomp lekt 6 druppels per minuut zijn toegestaan. Neem bij buitengewone, ernstiger lekka-...
  • Seite 54: Informatie Over Geluid En Trillingen

    2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau dB(A) Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. Productcategorie: 27 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering...
  • Seite 55 Reparationer må kun gennemføres af autoriserede Overhold gældende sikkerhedsforskriter, hvis maski- BOSCH kundeværksteder. nen benyttes i farlige områder (f.eks. på tankstatio- Tilbehør og reservedele ner). Det er forbudt at benytte maskinen i eksplosi- Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele,...
  • Seite 56 Tag højtryksrenseren forsigtigt ud af emballagen. stande udendørs, værktøj, køretøjer og både. Kom- Kontrollér om efterfølgende dele er fri for mangler: mes et af Bosch godkendt rengøringsmiddel i van- – Højtryksrenser det og forsynes maskinen med det rigtige tilbehør, – Sprøjtepistol/højtryksslange kan maskinen også...
  • Seite 57: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Fladstråledyse (lilla farvekode – kun Hvis De er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller AQUATAK ECO/100/100 PLUS) henvend Dem til den nærmeste Bosch-repræsen- Strålen ændres fra at være flad til at være et tant. punkt ved at dreje på dysens kappe.
  • Seite 58 „klik“ (låst). hensyn til miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal overholdes. Start Bosch sikrer en fejlfri drift af maskinen, hvis de ud- budte rengørings- og plejemidler benyttes. Tænd Anbefalet rengøringsmetode Sørg for, at netkontakten står på ( ) og tilslut ap- Skridt 1: Snavs løsnes...
  • Seite 59 F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Rengøring/kontrol af filter Frastilling efter brug Fjern adapteren 10 på vandtilslutningen og træk Rengør den udvendige side af højtryksrenseren sien 16 ud. med en blød børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, opløsningsmidler og poleringsmidler.
  • Seite 60 Filter tilstoppet Rengør filteret Dyse tilstoppet Rens dysen Højtryksrenseren starter Pumpe eller sprøjtepistol utæt Kontakt en autoriseret Bosch kunde- af sig selv service Maskine er utæt Pumpe er utæt 6 dråber pr. minut er tilladt. Kontakt den autoriserede Bosch servicefor- handler, hvis maskinen er mere end utæt...
  • Seite 61: Overensstemmelseserklæring

    2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau dB(A) Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V. Produktkategori: 27 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product...
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    – före kontroll, rengöring och arbeten på busksaxen angriper aceton, outspädda syror och lösningsmedel Reparationer får utföras endast av auktoriserade materialet i högtryckstvätten. BOSCH serviceverkstäder. Vid användning inom riskområden (t ex bensinstatio- Tillbehör och reservdelar ner) ska tillämpliga säkerhetsföreskrifter beaktas.
  • Seite 63 Plocka försiktigt upp högtryckstvätten ur förpack- föremål utomhus på verktyg, fordon och båtar. Med ningen och kontrollera att följande delar finns med: respektive tillbehör kan av Bosch godkända rengö- – Högtryckstvättar ringsmedel användas, rör rensas samt rost och färg – Sprutpistol/högtrycksslang avlägsnas.
  • Seite 64: Maskinens Komponenter

    12, tryck in och lås genom att vrida det Använd endast godkända förlängningssladdar. Yt- 90° medurs. terligare information kan du få hos närmaste Bosch service-station. Stick upp solfjädermunstycket 5 på förlängnings- röret 4 och lås genom att vrida medurs tills ett ”klick”...
  • Seite 65 Beakta de an- visningar för utspädning som lämnas på behållaren. Kontrollera att nätströmställaren står i läget ( och anslut högtryckstvätten till nätuttaget. Bosch garanterar genom ett väl avvägt urval av ren- görings- och konserveringsmedel störningsfri drift Öppna vattenkranen. med högtryckstvätten.
  • Seite 66 F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Rengöring/kontroll av filter Avstängning efter användning Ta bort adaptern 10 från vattenanslutningen och Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk dra ut silen 16. borste och en trasa. Använd varken vatten, lös- ningsmedel eller polermedel.
  • Seite 67 Filtret tilltäppt Rengör filtret Munstycket tilltäppt Rengör munstycket Högtryckstvätten startar Pumpen eller sprutpistolen är otät Ta kontakt med auktoriserad Bosch av sig själv kundservice Högtryckstvätten är otät Pumpen är otät 6 droppar i minuten godkänns. Vid onormalt hög otäthet ta kontakt med auktoriserad Bosch serviceverkstad Miljöhänsyn...
  • Seite 68: Försäkran Om Överensstämmelse

    2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå dB(A) Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V Produktkategori: 27 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering...
  • Seite 69 – før kontroll, rengjøring og arbeider på maskinen nens materialer. Reparasjoner må kun utføres av autoriserte BOSCH Ved bruk av maskinen i fareområder (f.eks. bensin- serviceverksteder. stasjoner) må de tilsvarende sikkerhetsforskriftene Tilbehør og reservedeler...
  • Seite 70 Med tilsvarende tilbehør kan det blandes i ren- – Høytrykkspyler gjøringsmidler som er godkjent av Bosch, frigjøres – Sprøytepistol/høytrykkslange tette avløpsrør eller fjernes rust og maling. Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
  • Seite 71: For Din Sikkerhet

    Bruk kun godkjente skjøteled- Sett viftestråledysen 5 på forlengelsesrøret 4 og ninger. Informasjoner får du av et Bosch service- drei til låsing i urviserretning til det sier «klikk». verksted. Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av høy- trykkspyleren er følgende ledningstverrsnitt nødven-...
  • Seite 72 Igangsetting å verne om miljøet. Ta hensyn til fortynningsanbefa- lingene på beholderen. Innkobling Bosch garanterer en feilfri drift av maskinen med et stort tilbud av rengjørings- og konserveringsmidler. Pass på at strømbryteren står i stilling ( ) og ko- ble maskinen til strømmen.
  • Seite 73 F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Rengjøring/kontroll av filteret Stans etter bruk Fjern adapteren 10 på vannkoplingen og trekk si- Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres len 16 ut. grundig med en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann, løsemidler og polermidler.
  • Seite 74 Tettet filter Filteret rengjøres Tettet dyse Rengjør dysen Høytrykkspyleren starter Pumpe eller sprøytepistol er ikke tette Henvend deg til en autorisert Bosch av seg selv kundeservice Maskinen lekker Pumpen lekker 6 dråper pr. minutt er tillatt. Ved ikke normale, større lekkasjer må du ta...
  • Seite 75 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå dB(A) samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V. Produktkategori: 27 Tekniske data (2006/42/EF) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering...
  • Seite 76 Tämän lisäksi asetoni, ohentamatto- – ennen tarkistusta, puhdistusta ja laitteeseen kohdis- mat hapot ja liuottimet syövyttävät laitteessa käytet- tuvia töitä tyjä materiaaleja. Vain BOSCH-sopimushuollot saavat kunnostaa lai- Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. bensiini- tetta. asemat) on noudatettava vastaavia turvaohjeita. Lisätarvikkeet ja varaosat Käyttö...
  • Seite 77 F016 L70 896.book Seite 2 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Tekniset tiedot Painepesuri AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS Tilausnumero 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... 3 600 H76 ... Nimellisottoteho 1 300 1 450...
  • Seite 78: Koneen Osat

    50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riip- kitse se kiertämällä sitä myötäpäivään kunnes se puen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. naksahtaa paikoilleen. Tietoa saat Bosch sopimushuollossa. Jos tahdot käyttää jatkojohtoa painepesurin kanssa, tulee johdon pinta-alan olla Erilaisten suutinten säätö/ 1,5 mm , maks.
  • Seite 79 Paina tehosuutin 8 pidennysputkeen 4 ja lukitse Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta sääs- kiertämällä sitä myötäpäivään naksahdukseen asti. teliäästi ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimennussuositukset. Bosch takaa laitteen häiriöttömän käytön tarjoamalla Käyttöönotto valikoiman puhdistus- ja säilöntäaineita. Suositeltu puhdistusmenetelmä Käynnistys Vaihe 1: Lian irrotus Varmista, että...
  • Seite 80 F016 L70 896.book Seite 5 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Laitteen asettaminen pois käytön jälkeen Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rie- vulla. Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki lika, etenkin moottorin tuuletusaukoista. Painepesuri, jota ei olla tyhjennetty täysin vioittuu pak- kasessa.
  • Seite 81: Ympäristönsuojelu

    Liitä vedentulo muodosta työpainetta Suodatin tukossa Puhdista suodatin Suutin tukossa Puhdista suutin Painepesuri käynnis- Pumppu tai suihkupistooli vuotaa Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen tyy itsestään Kone vuotaa Pumppu vuotaa 6 pisaraa minuutissa sallitaan. Tavalli- suudesta poikkeavien, huomattavien vuotojen esiintyessä tulee ottaa yhteyttä...
  • Seite 82 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso dB(A) Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan. Tuotelaji: 27 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering...
  • Seite 83: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Οι επισκευές επιτρέπεται να διεξάγονται μ νο απ εξουσιοδοτημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών ταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε επικίνδυνες θέσεις (π.χ. [Service] της BOSCH. σε βενζινάδικα) πρέπει να τηρείτε τις σχετικές ασφαλιστικές διατάξεις. Απαγορεύεται η χρήση του μηχανήματος σε Εξαρτήματα και ανταλλακτικά...
  • Seite 84 κατάλληλα ειδικά εξαρτήματα μπορούν να – Πλυντικ υψηλής πίεσης προσμιχθούν μέσα καθαρισμού εγκριμένα απ – Πιστ λι εκτ ξευσης/Σωλήνας υψηλής πίεσης την Bosch, να ξεφραχθούν σωλήνες αποχέτευσης ή να αφαιρεθούν σκουριές και – Σωλήνας επιμήκυνσης χρώματα. Το προϊ ν αυτ δεν είναι κατάλληλο...
  • Seite 85: Για Την Ασφάλειά Σας

    εργασία συντήρησης ή καθαρισμού στο ίδιο καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μ νο απ το μηχάνημα, θέστε το εκτ ς λειτουργίας και ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch. βγάλτε το φις απ την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν το ηλεκτρικ καλώδιο είναι φθαρμένο, κομμένο...
  • Seite 86: Θέση Σε Λειτουργία

    F016 L70 896.book Seite 4 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Συνδέστε το σωλήνα επιμήκυνσης 4/το Πατήστε τον αποκλεισμ ενεργοποίησης ακροφύσιο εκτ ξυσης 12 στο πιστ λι σκανδάλης 1 για να απελευθερώσετε τη ραντίσματος 3. Γι΄ αυτ εμβυσματώστε στο σκανδάλη 2. Πατήστε τέρμα τη σκανδάλη 2 πιστ...
  • Seite 87 συστάσεις σχετικά με την αραίωση που είναι Αφαιρέστε το προσαρμοστικ 10 απ τη αναγραμμένες επάνω στο δοχείο. σύνδεση νερού και αφαιρέστε το πλέγμα 16. Η Bosch προσφέρει μια σειρά επιλεγμένων Το πλέγμα 16 αφαιρείται εύκολα μ’ ένα μέσων καθαρισμού και συντήρησης, μυτοτσίμπιδο. Ξεπλύνετε και...
  • Seite 88: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    Η αντλία ή το πιστ λι εκτ ξευσης δεν είναι Απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο ξεκινά απ μ νο του στεγανή( ) συνεργείο Service της Bosch Το μηχανημα δεν είναι Η αντλία δεν είναι στεγανή Επιτρέπονται 6 σταγ νες το λεπτ . Σε...
  • Seite 89: Προστασία Περιβάλλοντος

    ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: `Οταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά τηρείτε www.bosch-pt.com αυστηρά τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω στη συσκευασία καθώς και την προβλεπ μενη Robert Bosch A.E. αναλογία μείξης. Κηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Αθήνα ταν καθαρίζετε κινητήρες οχημάτων τηρείτε τις εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει ν΄...
  • Seite 90 Διαδικασία αξιολ γησης της Δήλωσης συμβατ τητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊ ντος: 27 Τεχνικ ς φάκελος (2006/42/EΚ) απ : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President...
  • Seite 91 – Aletin kendinde kontrol, temizlik ve baμka iμlemler asitler ve inceleticiler alette kullan∂lan malzemelere zarar yapmadan önce verir. Bak∂m ve onar∂m iμleri sadece yetkili bir BOSCH servisi Aleti tehlikeli alanlarda (örneπin benzin istasyonlar∂ taraf∂ndan yap∂lmak zorundad∂r. yan∂nda) kullan∂rken gerekli güvenlik hükümlerine uyun.
  • Seite 92: Teknik Veriler

    Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eμyalar∂n, aletlerin, Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici ambalaj∂ndan dikkatlice otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için ç∂kar∂n ve aμaπ∂daki parçalarda eksikler olup geliμtirilmiμtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan olmad∂π∂n∂ kontrol edin: müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂μt∂r∂larak at∂k – Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuμ...
  • Seite 93 9 Ωebeke fiμi** giderme tertibat∂ ile birlikte kullan∂lmal∂d∂r. 10 Baπlant∂ parças∂ Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili 11 Ωebeke μalteri bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. 12 Su püskürtme ucu (sadece AQUATAK 10) 13 Seri numaras∂ Montaj **Ülkelere özgü Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve μekilleri gösterilen Su beslemesi akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂...
  • Seite 94 Su musluπunu aç∂n. Kaliteli ve seçkin temizleme ve koruma maddesi kullan∂ld∂π∂nda Bosch aletin ar∂zas∂z ve kusursuz Tetiπi 2 serbest b∂rakmak için kapama çal∂μacaπ∂n∂ garanti eder. emniyetine 1 bas∂n. Su düzenli olarak akmaya baμlay∂ncaya ve alet ile yüksek bas∂nç...
  • Seite 95: Hata Arama

    Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen yüksek Suyu tamamen boμalt∂lmam∂μ bir yüksek bas∂nçl∂ bas∂nçl∂ temizleyici ar∂za yapacak olursa, onar∂m ve temizleyici paslanabilir. Aleti donma tehlikesi bak∂m∂ sadece Bosch yetkili servislerinden birine olmayan bir yerde saklay∂n. yapt∂r∂n. Aletin üzerine baμka hiçbir eμya veya parça Bütün baμvuru ve yedek parça sipariμlerinizde lütfen...
  • Seite 96: Çevre Koruma

    Filtre t∂kal∂ Filtreyi temizleyin Uç (meme) t∂kal∂ Uçlar∂ (memeleri) temizleyin Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici Pompa veya püskürtme tabancas∂nda Yetkili bir Bosch Servisine baμvurun kendiπinden çal∂μ∂yor s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ var Alette s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ Pompada s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ var Dakikada 6 damlaya müsaade vard∂r. Normal olmayan ve önemli ölçüdeki s∂zd∂rmazl∂k hatalar∂nda Bosch yetkili...
  • Seite 97 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi dB(A) Uyumluluk deπerlendirme yöntemi ek V uyar∂nca. Ürün kategorisi: 27 Teknik belgelerin bulunduπu merkez (2006/42/AT): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President...
  • Seite 98 F016 L70 896.book Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 11:03 11 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com Chlor F 016 L70 896 (2012.05) O / 98 WEU...

Inhaltsverzeichnis