Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ................................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..........................5 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ........................... 6 VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ..........................6 INSTALLATIE ................................... 6 OMGEVINGSTEMPERATUUR ..............................7 ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN HET APPARAAT TE PLAATSEN .................... 7 STROOMUITVAL ..................................7 DE TEMPERATUUR EN FUNCTIES REGELEN ........................... 7 UW APPARAAT VERPLAATSEN ..............................
Seite 4
"Reiniging en onderhoud” op pagina 15. Stel het apparaat niet bloot aan regen. WAARSCHUWING: Houd alle ventilatie‐openingen in de behuizing van het apparaat of in de constructie voor de inbouw van het apparaat vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparatuur in de opbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat aanbevolen werd door de fabrikant. Berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat op. WAARSCHUWING: Maak alleen ijs (ijsblokjes) met gebruik van drinkbaar water. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Voor afdanking, neem contact op met een ...
vakbekwaam onderhoudscentrum. INSTALLATIE: INSTALLEER DIT APPARAAT NIET IN EEN ZEER VOCHTIGE OF KOUDE RUIMTE, ZOALS EEN BIJGEBOUW, GARAGE OF WIJNKELDER. Het apparaat weggooien: Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, de koel- en de brandbare isolatie blazen gassen te voorkomen, gelieve te recycleren het toestel op een verantwoorde manier het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen.
Hantering: Hanteer het apparaat altijd met de nodige voorzichtigheid om schade te voorkomen. Vries ontdooide levensmiddelen nooit in, tenzij ze op voorhand gekookt zijn, om schadelijke bacteriën te elimineren. Vries ontdooide vis of schaal‐ en schelpdieren nooit opnieuw in. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als u een oude koelkast/vriezer met een slot/grendel op de deur afdankt, zorg dat deze in een ontgrendelde staat wordt achtergelaten om mogelijke opsluiting van jonge kinderen tijdens het spelen te voorkomen. • Ontkoppel het apparaat van de netvoeding indien niet in gebruik en alvorens te reinigen. Verwijder alle levensmiddelen voordat u het apparaat reinigt. • Plaats geen te grote levensmiddelen in het apparaat om een verkeerde werking te vermijden. • Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het verplaatsen van het apparaat. • Geef kinderen geen room‐ of waterijs die net uit de diepvries komt, de lage temperatuur kan vriesbrandwonden op de lippen veroorzaken. • Sta of steun niet op het voetstuk of deur, etc. Uw oud apparaat afdanken Koel‐/vriescombinaties bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en blaasgassen mogen enkel door een deskundige worden verwijderd. Controleer of de buizen van het koelcircuit niet beschadigd zijn voordat u het product op een juiste manier afdankt. ...
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Schappen voor koelkastdeur 2. Glazen schappen 3. Deksel van groentebak 4. Groentebak 5. Vriesladen 6. IJsblokjesbakje 7. Eierbakjes (2) VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw koel-/vriescombinatie overeenstemt met de spanning in uw woning.
Seite 9
Moduscontrolelampjes: Snel invriezen Automatisch Vakantie Energiebesparing Symbool Slot /Ontgrendelen De temperatuur in de koelkast instellen De temperatuur in de koelkast kan tussen 2°C en 8°C worden ingesteld. Druk herhaaldelijk op totdat de gewenste temperatuur op het display wordt weergegeven. De temperatuur van de vriesladen instellen De temperatuur van de vriesladen kan tussen -15°C en -25°C worden ingesteld.
Seite 10
Automatisch Als deze modus actief is, blijft het controlelampje op het display branden. De temperatuur binnenin de koel-/vriescombinatie wordt automatisch aangepast volgens de beste koel- en vriesomstandigheden Energiebesparing Deze modus laat de koel-/vriescombinatie in een energiebesparingsmodus werken door de energieverbruik te verlagen.
Als u niets doet, stopt het alarm na circa 8minuten. UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
Seite 12
zijn. De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts. De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
IJSBLOKJES MAKEN Vul het meegeleverde bakje voor ijsblokjes 3/4 met drinkwater en plaats het in de vrieslade. Als het bakje voor ijsblokjes aan de vrieslade kleeft, maak het alleen met behulp van een stomp voorwerp los. Om de ijsblokjes los te maken, draai het bakje voor ijsblokjes lichtjes of houd het bakje kortstondig onder stromend water.
Seite 14
Zuivelproducten en eieren • De meeste voorverpakte zuivelproducten zijn voorzien van een minimale houdbaarheidsdatum. Bewaar deze in de koelkast en gebruik binnen de aangegeven tijd. • Boter kan worden aangetast door levensmiddelen met een sterke geur, het is aanbevolen om boter in een afgesloten houder te bewaren. •...
Citrusvruchten, meloenen, aubergines, ananas, papaya’s, courgettes, passievruchten, komkommers, paprika’s en tomaten. • Ongewenste wijzigingen doen zich bij lage temperaturen voor, zoals het verzachten van het vruchtvlees, bruin worden en/of snellere bederving. • Bewaar geen avocado’s (totdat ze rijp zijn), bananen en mango’s in de koelkast. De temperatuur binnenin de groentelade regelen Er bevindt zich een temperatuurregelaar binnenin het koelvak.
• Open de deur zo weinig mogelijk. • Open het apparaat zo kort mogelijk. • Zorg dat de deur en laden altijd juist gesloten zijn. WERKINGSGELUIDEN Normale geluiden • De motoren lopen. • Koelmiddel stroomt door de buizen. REINIGING EN ONDERHOUD Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
GARANTIE BEPALINGEN U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum. Wat niet onder garantie valt : Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik) Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals; Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
Seite 18
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Seite 20
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
Seite 21
WARNUNG! 1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des Geräts beschädigt werden. 2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden.
13. Ziehen Sie nicht am Netzanschlusskabel, wenn Sie den Netzanschlussstecker aus der Netzanschlusssteckdose ziehen wollen. Ziehen Sie immer nur direkt am Netzanschlussstecker. 14. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 15. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein.
Wasserflaschen in den Gefrierbereich des Geräts, da diese dort explodieren können. 3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. HINWEIS! 1. Lagern Sie kein Trockeneis in dem Gerät. 2.
2. Klimaklassen Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Geräts entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 C Wohntemperaturbereich →+38 C Wohntemperaturbereich →+43 C Wohntemperaturbereich...
3.1 Raumbedarf und Belüftung Raumbedarf 700 mm 260 mm 620 mm 960 mm Mindestabstände für eine ordnungsgemäße Belüftung: Rückseite ↔ Wand Min. 75 mm Seiten ↔ Wand Min. 100 mm Kopffreiheit Min. 100 mm Türöffnungswinkel Min. 132 3.2 Gerät ausrichten ...
beschädigt werden. 3.3 Klemmbrett befestigen 1. Achten Sie darauf, dass das Klemmbrett richtig an der Kühlschranktür befestigt ist; ansonsten kann die Tür nicht richtig schließen. 2. Es ist normal, wenn das Klemmbrett heiß ist, da sich in dessen Innerem ein Heizelement zum Betauungsschutz befindet.
4.2 Vor der ersten Benutzung 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Geräts (s.a. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie 4-6 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
4.4 Einstellung der Temperatur Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühlbereich ein. Die Temperatur innerhalb der einzelnen Bereiche des Kühlbereichs kann von den auf dem Display angezeigten Wert abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel. Die Umgebungstemperatur kann die Kühltemperatur ebenfalls beeinflussen.
UPER REEZE S senkt die Temperatur im Gefrierbereich schnell ab, so dass ihr UPER REEZE Gefriergut länger frisch bleibt und Vitamine und Nährstoffe geschont werden. Bei aktiviertem S -Modus wird die Temperatur des Kühlbereichs UPER REEZE nicht verändert. ...
Seite 31
Türablagen Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte Lebensmittel etc. Die mittlere Türablage kann in verschiedenen Höhen angebracht werden. Ziehen Sie die leere Türablage zum Entfernen vorsichtig nach oben. Wenn Sie die Türablage wieder einschieben, dürfen keine Gegenstände den Einschub behindern. ...
4.7 Der Gefrierbereich WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
Frieren Sie keine auf- oder angetauten Lebensmittel wieder ein. Verbrauchen Sie diese Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden. Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener Lebensmittel. 4.8 Hilfreiche Tipps/Energiesparen Legen Gefrierschubladen/-regale nicht Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.
Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen sie Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind. Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie dadurch die Kälteabstrahlung. 4.9 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1.
Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. Innen 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3.
9. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät durchlüftet. 5.2 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Falls LED- Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in).
Seite 37
Ungewöhnliche Geräuschbildung. Das Gerät steht nicht auf einer Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Richten Sie das Kühlgut neu aus. Das Gerät berührt eine Wand oder Entfernen Sie die Gegenstände. einen anderen Gegenstand. ...
Summen wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. Klopfen / Knacken kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 7. Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme, zeitweilige Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: 1.
9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie: Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht). Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.
Seite 42
Table des matières AVERTISSEMENTS .................................. 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ......................... 5 DESCRIPTION DES PIÈCES ..............................6 AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL ............................6 INSTALLATION ..................................6 TEMPÉRATURE AMBIANTE ..............................7 AVANT DE PLACER DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL ......................7 COUPURE DE COURANT ................................ 7 RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET FONCTIONS ........................
A VERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; − les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; − les environnements de type chambres d’hôtes; − la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le ...
Seite 44
nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez‐vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 15. Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz ...
propulseurs inflammables. MISE EN GARDE: Pour la fabrication de glaçons, utilisez uniquement de l’eau potable. MISE EN GARDE: Le système de réfrigération est sous haute pression. Ne pas y toucher. Contacter des services d’entretien qualifiés avant la mise au rebut. INSTALLATION: N'INSTALLEZ PAS CET APPAREIL DANS DES PIECES TROP HUMIDES OU TROP FROIDES, TELLES QUE DES CONSTRUCTIONS ANNEXES, GARAGES ou CAVES.
d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. Manipulation: Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui‐ci. Ne congelez des aliments décongelés qu'après les avoir cuits, afin d'éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été décongelés. Nos emballages / produits peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Si vous jetez un réfrigérateur congélateur hors d'usage avec un loquet ou un système de verrouillage monté sur la porte, assurez‐vous de détruire ce mécanisme afin d’éviter tout enfermement accidentel d’un enfant lors d’un jeu. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Retirez les aliments avant de nettoyer l'appareil. • Évitez d'insérer des aliments trop volumineux, le fonctionnement de l'appareil risquerait d'en être affecté. ...
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Balconnets de porte 2. Clayettes en verre 3. Couvercle des bacs à légumes 4. Bacs à légumes 5. Tiroirs de congélation 6. Bac à glaçons 7. Bac à œufs (2) AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher votre réfrigérateur congélateur pour la première fois à l'alimentation, vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à...
Seite 49
Indicateurs lumineux des modes : Congélation rapide Auto Vacances Economie d'énergie Symbole de verrouiller /déverrouillage Réglage de la température du compartiment de réfrigération La température du compartiment du réfrigérateur peut être réglée entre 2°C et 8°C. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à...
températures du compartiment du réfrigérateur et des tiroirs de congélation passeront automatiquement à 6 ° C et -17 ° C, respectivement. Vacances Ce mode est recommandé lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période (pendant les vacances par exemple). REMARQUE : Avant d'activer la fonction vacances, retirez les aliments périssables du compartiment de réfrigération et refermez la porte.
Votre appareil utilise de l'isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez votre appareil des flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez plusieurs minutes la pièce où il se trouve. CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LES TIROIRS DE CONGÉLATION Utilisez les tiroirs de congélation Pour conserver les aliments surgelés. Pour fabriquer des glaçons. Pour congeler les aliments. Remarque : Assurez‐vous que les portes des tiroirs de congélation ont été fermées correctement. Achat d'aliments surgelés L'emballage ne doit pas être endommagé. Consommez‐les avant la date de péremption / limite d'utilisation / date de consommation. Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez‐les rapidement dans le compartiment du congélateur. Conservation d'aliments surgelés Stockez‐les à une température de ‐18 ° C ou moins. Évitez d'ouvrir les tiroirs de congélation inutilement. Congélation des aliments frais Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. ...
déshydratent ou ne perdent leur saveur. 1. Placez les aliments dans des emballages. 2. Retirez l'air. 3. Scellez l'emballage. 4. Étiquetez l'emballage avec le contenu et la date de congélation. Emballages appropriés : Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d'aluminium, récipients de congélation. Ces produits sont disponibles dans les points de vente spécialisés.
Faites tourner les supports fixés sur les deux côtés du compartiment de congélation. Tirez une extrémité du rail d'un côté, puis tirez l'autre extrémité de l'autre côté. Faites pivoter les supports fixes, afin de les retirer des fixations du compartiment du congélateur. Conservez les supports et le rail.
Seite 54
Volaille • Les volailles entières fraîches doivent être rincées à l'intérieur et à l'extérieur avec de l'eau froide, séchées et placées sur une assiette. Couvrez-les ensuite avec du film plastique ou du papier d'aluminium. • Les morceaux de volaille doivent aussi être stockés de cette manière. Les volailles entières doivent être farcies juste avant la cuisson et en aucun cas plus tôt, car cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire.
Réglage de la température à l'intérieur du bac à légumes Il y a un sélecteur de température à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur. Vous pouvez utiliser ce sélecteur pour régler la température désirée en fonction des aliments que vous placez dans le bac à légumes.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT Bruits normaux • Fonctionnement du moteur • Le liquide réfrigérant circule dans le tube. NETTOYAGE ET ENTRETIEN N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. 3.
Seite 57
GARANTIE Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des appareils. Pas inclus dans la garantie: domestique). Les causes qui ne son bosses, les scratches, les pièces cassées. homme du service. Vous avez 2 ans de garanties sur les défauts techniques sur un appareil après la date Les garanties sont strictement personnelles.
Seite 67
7. Energy saving With energy saving function, the temperature of refrigerator is automatically switched to 8℃ and the temperature of freezer is automatically switched to -18℃. after 8 times or until the door is closed.
Seite 68
three You can change the temperature of the crisper into three modes,"Fridge","Chill" and "Fresh". This means you can store beverages and food under suitable temperatures. The "Fresh" option is about 2-3°C lower than that in the refrigerator chamber. In certain mode, The food surface will be slightly frozen.
Seite 69
Enlarge freezer using space If necessary , you can remove the Rail link pole from the upper freezer door to enlarge using space for a short time. 1.Rotate the fixed holders in each sides, the holder can leave the rail link pole. 2.Pull the rail link pole from one side, then pull out from another side totally.
Seite 74
WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty : Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only). Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.