Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

• AUTORISIERTER SERVICE
• AUTHORIZED SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Improper service will void your warran-
Garantie ungültig. Um fachgerechte
ty. For quality service, contact your
Reparaturleistungen zu erhalten, wen-
authorized retailer or one of the follow-
den Sie sich an Ihren Fachhändler oder
ing LGB factory service stations:
an die LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
GERMANY
DEUTSCHLAND
Telephone: (0911) 83707 0
Tel.: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Telefax: (0911) 83707 70
LGB of America
®
• Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Repair Department
Lasten.
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
• Hinweis: Informationen zur LGB und
USA
zu LGB-Vertretungen in aller Welt
Telephone: (858) 535-9387
finden Sie im Internet unter
Fax: (858) 535-1091
www.lgb.de
• You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
• Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
8.869110.222
• CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la garan-
tie nulle et non avenue. Veuillez entrer
en contact avec votre revendeur ou
avec l'un des centres d'entretien ci-
dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparateur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
®
Service des réparations
55045 MZS PC Decoderprogrammiermodul · 55060 MZS PC-Interface
6444 Nancy Ridge Drive
55045 MTS PC Decoder Programming Module · 55060 MTS Computer Interface
San Diego CA 92121
États-Unis
55045 Module de programmation de décodeur SMT · 55060 Interface pour ordinateur SMT
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
• L'expéditeur est responsable des
frais d'expédition, de l'assurance et
des frais de douane.
• Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde, con-
sultez le site web à www.lgb.com
55045 · 55060

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 55060

  • Seite 1 • Hinweis: Informationen zur LGB und San Diego CA 92121 zu LGB-Vertretungen in aller Welt Telephone: (858) 535-9387 États-Unis 55045 Module de programmation de décodeur SMT · 55060 Interface pour ordinateur SMT finden Sie im Internet unter Fax: (858) 535-1091 Téléphone (858) 535-9387 www.lgb.de Fax : (858) 535-1091 •...
  • Seite 2: Garantie

    Afin d’ob- Spaß zu haben, lesen Sie bitte die Garantie- und Bedienungs- to an authorized retailer or to one of the LGB service stations tenir la plus grande satisfaction de ce produit, veuillez lire la garantie...
  • Seite 3: Systemvorraussetzungen

    - un port COM (RS-232) disponible pour raccorder le 55045 haben, können Sie daran auch das Interface für den Program- ou le 55060. Si vous disposez de deux ports COM, vous pou- mer 55045 anschließen. Ansonsten im Wechsel mit 55060.
  • Seite 4 Vous avez besoin d’un lecteur de disque compact ou d’une ROM-Laufwerk oder einen Internetanschluß, bei dem Sie unter connection. You can download the software at www.lgb.com connexion Internet pour installer le logiciel. Vous pouvez www.lgb.de die Software kostenlos (es fallen nur Ihre free of charge (excluding connection charges).
  • Seite 5 55060 55060 Ebenso benötigen Sie natürlich eine LGB-Anlage, mit LGB- You need an LGB "MTS” layout, with the 55000 or 55005 MTS Votre réseau doit être du type «système multitrain» LGB avec Zentrale Artikel 55000 oder 55005, als Stromversorgung Ihrer Central Station.
  • Seite 6: Hardwareinstallation

    Ne pas utiliser l’adapteur 55110 pour raccorder l’interface au Bitte verwenden Sie zum Anschluss an die Zentrale in keinem al remotes or other LGB components for the LGB Bus), poste central. Si vous devez utiliser un adapteur 55110 (pour Fall den Adapter-Verteiler 55110. Dieser muss bei Bedarf (für connect the 55110 in parallel with the interface.
  • Seite 7 Sie direkt mit Ihrem Decoder oder mit programmation. ihrem Programmiergleis. The 55045 and 55060 are not weather-resistant and must be installed in dry and sheltered locations. Les accessoires 55045 et 55060 ne résistent pas aux Beide Interface sind nicht wetterfest und müssen trocken und intempéries et doivent être placés à...
  • Seite 8: Softwareinstallation

    © DiskArt™ 1988 Für 55060 und 55045 ist die gleiche Software zur Steuerung Use the same software to operate your 55060 and 55045. You Utiliser le même logiciel pour faire fonctionner le 55045 et le zu verwenden. Sie müssen die Software nur einmal installie- need to install the software only once.
  • Seite 9 Installation nun auf Ihrer Festplatte zur Verfügung. for the file "Harddisk ("C:\Program Files\LGB\ar40eng.exe”)” votre disque dur. Rechercher le fichier «Harddisk (C:\Program Suchen Sie nach der Datei: „Festplatte (HDD):/.../lgb/ar40deu.exe“, and click on this file. Adobe Acrobat Reader will be installed Files\LGB\ar40eng.exe)» et cliquer dessus. Le lecteur Adobe klicken Sie auf diese Datei.
  • Seite 10: Tips Und Tricks

    Tips und Tricks Tips and Hints Conseils et suggestions © DiskArt™ 1988 Wie funktioniert die Software kurz und bündig? In brief, how does the software work? En peu de mots, comment ça marche, le logiciel ? Auf Ihrer Installationsoberfläche finden Sie eine Schaltleiste On your installation screen, there is a toolbar item labeled Vous trouverez sur l’écran d’installation un élément de la barre mit der Aufschrift „DEMONSTRATION“, da finden Sie ein Video...

Diese Anleitung auch für:

55045

Inhaltsverzeichnis