Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MDA165/200G, MDA165/200GL,
MDA165/200GR, MDA165/200C
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке�и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
28072016/Y05-0147

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia MDA165/200G

  • Seite 1 MDA165/200G, MDA165/200GL, MDA165/200GR, MDA165/200C Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке�и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis Адрес: ООО...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle säh- av bastun samt för den elmontör som ansvarar för köasentajalle.
  • Seite 3 These instructions for installation and use are in- Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet tended for the owner or the person in charge of the sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die sauna, as well as for the electrician in charge of the Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an electrical installation of the heater.
  • Seite 4 Данная инструкциия по установке и эксплуатации Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud предназначена для владельца сауны либо ответ- sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise pai- ственного за нее лица, а также для электрика, galdamise eest vastutavale elektrikule. Peale kerise осуществляющего подключение каменки. После paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule või завершения...
  • Seite 5: Työjärjestys

    TYÖJÄRJESTYS ARBETSCHEMA 1. Sähkökytkennät 1. Elinstallation 2. Testaus 2. Testning 3. Kiukaan asennus 3. Montering av aggregatet 4. Kiuaskivien ladonta 4. Stapling av bastustenar 1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiu- Bastustenarnas stapling har stor inverkan på...
  • Seite 6: Ylläpito

    Tue vastukset kivillä siten, että ne pysyvät pys- Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet. • • tysuorassa kiukaaseen nähden. Täck inte bastuaggregatets luftintag med stenar. • Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. Stöd värmeelementen med stenar så att de •...
  • Seite 7: Saunomisohjeita

    Veden ominaisuus Vaikutukset Suositus Vattenegenskap Effekt Rekommendation Humuspitoisuus Väri, maku, saostumat <12 mg/l Humuskoncentration Färg, smak, utfällningar Rautapitoisuus Väri, haju, maku, saostumat <0,2 mg/l Järnkoncentration Färg, lukt, smak, utfällningar Kovuus: tärkeimmät aineet mangaani (Mn) ja kalkki Saostumat Mn: <0,05 mg/l eli kalsium (Ca) Utfällningar Ca: <100 mg/l...
  • Seite 8: Vianetsintä

    1.7. Vianetsintä 1.7. Felsökning Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun Allt servicearbete måste lämnas till professio- sähköalan ammattilaisen tehtäviksi. nell underhållspersonal. Kiuas ei lämpene. Aggregatet värms inte upp. Tarkista, että kiukaan sulakkeet sähkötaulussa Kontrollera att aggregatets säkringar i elskåpet • • ovat ehjät.
  • Seite 9: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 2. Bild 2. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Seite 10: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 3 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 3 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 11: Asennusohje

    3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING 3.1. Ennen asentamista 3.1. Före montering Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustu Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat: dig med monteringsanvisningarna och kontrollera Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko. följande saker: •...
  • Seite 12: Ohjauskeskuksen Ja Antureiden Asennus

    Kuva 3. Placera inte tilluftsventilen så att luftström- men kyler ner temperaturgivaren. Bild 3. 3.4.1. Soveltuvat ohjauskeskukset 3.4.1. Lämpliga styrenheter MDA 16,6 kW: MDA 16,6 kW: Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia Xenio CX170 Harvia Xenio CX170 •...
  • Seite 13: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    SSJ). Yli 1 000 mm korkeudelle saunan lattiasta högre än 1 000 mm ovanför bastugolvet skall asennettavien sähkölaitteiden tulee olla hyväk- vara godkänd för användning i 125 ºC (märk- syttyjä käytettäviksi 125 °C ympäristölämpöti- ning T125). lassa (merkintä T125). 3.5.1. Sähkökiukaan eristysresistanssi 3.5.1.
  • Seite 14 Malli Ryhmä Teho Ryhmät Sulak- Grupp Effekt Grupper keet1 Modell SÄHKÖKESKUS Säk- H07RN-F H07RN-F ELCENTRAL ringar1 min. min. min. min. min. 400 V 3N~ (kW) (kpl/st) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) – 3 x 25 5 x 6 5 x 6 –...
  • Seite 15: Vastusten Vaihtaminen

    3.7. Vastusten vaihtaminen 3.7. Byte av värmeelement Katso kuva 9. Se bild 9. Kuva 9. Vastusten vaihtaminen Bild 9. Byte av värmeelement...
  • Seite 16: Procedure

    PROCEDURE ARBEITSABLAUF 1. Electrical connections 1. Elektroanschlüsse 2. Testing 2. Prüfung 3. Installing the heater 3. Installation des Saunaofens 4. Piling of the sauna stones 4. Aufschichten der Saunaofensteine 1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1.
  • Seite 17: Maintenance

    middle lets the air flow through the heater, am nächsten liegen. In der Mitte werden die resulting in good heating of sauna and sauna Steine möglichst lose gestapelt; dadurch strömt stones. die Luft besser durch den Ofen. Dieses führt zu Do not drop stones into the heater.
  • Seite 18: Instructions For Bathing

    Water property Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are Precipitates Mn: <0,05 mg/l manganese (Mn) and lime, i.e.
  • Seite 19: Symbols Descriptions

    Consult your doctor about any health-related Gesundheitliche Einschränkungen bezogen auf das • • limitations to bathing. Saunen müssen mit dem Arzt besprochen werden. Consult your child welfare clinic about taking Über das Saunen von Kleinkindern sollten Sie • • little babies to the sauna. sich in der Mütterberatungsstelle beraten lassen.
  • Seite 20 piled stones, the settling of stones with time Panele und andere Materialien neben dem Ofen or wrong stone type can hinder the air flow werden schnell schwarz. through the heater, which may result in Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Si- •...
  • Seite 21: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 2. Abb. 2. A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- sauna room must be insulated carefully so that bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der the heater output can be kept moderately low.
  • Seite 22: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 3 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 3 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 23: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the heater, study the instructions Lesen Sie die Montageanleitung, bevor Sie den Sau- for installation. Check the following points: naofen installieren. Überprüfen Sie die folgenden Is the output and type of the heater suitable for Punkte: •...
  • Seite 24: Installation Of The Control Unit And Sensor

    Sie sich bitte an den Hersteller. Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Temperaturfühler abkühlt. Abbildung 3. 3.4.1. Suitable control units 3.4.1. Geeignete Steuergeräten MDA 16,6 kW: MDA 16,6 kW: Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia Xenio CX170 Harvia Xenio CX170 •...
  • Seite 25: Electric Heater Insulation Resistance

    of the heater is forbidden. digkeit nicht als Anschlusskabel des Saunaofens If the connecting and installation cables are verwendet werden. • higher than 1 000 mm from the floor in the Falls der Anschluss oder die Montagekabel • sauna or inside the sauna room walls, they must höher als in 1 000 mm Höhe über dem Boden be able to endure a minimum temperature of in die Sauna oder die Saunawände münden,...
  • Seite 26 Model Group Output Groups Fuses Modell Gruppe Lei- Gruppen POWER SUPPLY stung Siche- HAUPTZENTRALE H07RN-F H07RN-F run- min. min. min. min. min. 400 V 3N~ gen 1 (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) (mm²) (kW) (pcs/St.) – 16,6 3 x 25 5 x 6 5 x 6 –...
  • Seite 27: Replacing The Heating Elements

    3.5. Replacing the Heating Elements 3.5. Auswechseln der Heizelemente See figure 9. Siehe Abb. 9. Figure 9. Replacing the Heating Elements Abbildung 9. Auswechseln der Heizelemente...
  • Seite 28: Порядок Действий

    ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ PAIGALDUSTÖÖDE JÄRJEKORD 1. Электромонтаж 1. Elektriühendused 2. Тестирование 2. Testimine 3. Установка каменки 3. Kerise paigaldamine 4. Укладка камней 4. Kerisekivide ladumine 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. KASUTUSJUHISED 1.1. Укладка камней 1.1. Kerisekivide ladumine Способ укладки камней имеет большое значение для Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise ohutusele безопасности...
  • Seite 29: Нагрев Парильни .............................................................. 29 1.2. Leiliruumi Soojendamine

    близко к решетке. Свободная укладка камней Ärge laske kividel kerisesse kukkuda. • в середине позволяет воздуху проходить через Ärge blokeerige kerise õhuvõtuavasid kivide- • каменку, что обеспечивает хороший нагрев как сауны, так и камней. Toestage kütteelemendid kividega nii, et ele- •...
  • Seite 30: Руководства К Парению

    Свойство воды Воздействие Рекомендация Vee omadus Mõju Soovitus Концентрация гумуса Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок <12 мг/л Orgaanilise aine sisaldus Värvus, maitse, sadestub <12 mg/l Концентрация железа Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок <0,2 мг/л Rauasisaldus Värvus, lõhn, sadestub <0,2 mg/l Жесткость: важнейшими...
  • Seite 31: Условные Обозначения

    коррозию металлических поверхностей ка- võib põhjustada tuleohtu. Ülemäärane niiskus менки. võib samuti kahjustada elektriseadmeid. Не используйте парильню в качестве сушил- • ки для одежды во избежание возникновения пожара. Электроприборы могут сломаться вследствие излишней влажности. 1.6.1. Условные обозначения. 1.6.1. Sümbolite tähendused. Читайте...
  • Seite 32: Гарантия, Срок Службы

    гревательных элементов. Если нагревательные Kerisest tuleb lõhna. элементы видны, измените порядок укладки кам- Vt lõik 1.2. • ней так, чтобы они были полностью скрыты ( 1.1.). Kuum keris võib võimendada õhuga segunenud • См. также раздел 2.1.1. lõhnasid, mida siiski ei põhjusta saun ega keris. •...
  • Seite 33: Парильня

    2. ПАРИЛЬНЯ 2. SAUNARUUM 2.1. Устройство помещения сауны 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Рисунок 2. Joonis 2. E. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 мм. Помещение сауны следует тщательно изо- mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust лировать, чтобы...
  • Seite 34: Гигиена Сауны .................................................................. 34 2.4. Saunaruumi Hügieen

    2.2. Вентиляция помещения сауны 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Воздух в сауне должен заменяться шесть раз в час. На Saunaruumi õhk peab vahetuma kuus korda tunni рис. 3 показаны варианты вентиляции сауны. jooksul. Joonis 3 näitab erinevaid saunaruumi ven- tilatsiooni võimalusi. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 35: Перед Установкой ............................................................ 35 3.1. Enne Paigaldamist

    3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. PAIGALDUSJUHIS 3.1. Перед установкой 3.1. Enne paigaldamist Перед началом работ ознакомьтесь с инструкцией по Enne kerise paigaldamist tutvuge hoolikalt selle pai- установке и проверьте следующее: galdusjuhendiga. Kontrollige järgmisi punkte: Подходит ли устанавливаемая каменка к дан- Kas kerise võimsus ja tüüp on leiliruumile sobi- •...
  • Seite 36: Электромонтаж ................................................................ 36 3.5. Elektriühendused

    Вентиляционное окно не должно охлаждать vool jahutaks temperatuuriandurit. Joonis 3. температурный датчик. См. рис. 3. 3.3.3. Рекомендуемые пульты управления 3.3.3. Sobilikud juhtimiskeskused MDA 16,6 kW: MDA 16,6 kW: Harvia Griffin CG170 Harvia Griffin CG170 • • Harvia Xenio CX170 Harvia Xenio CX170 •...
  • Seite 37: Установка Каменки ........................................................... 37 3.6. Kerise Paigaldamine

    шения под воздействием тепла. kui 1 000 mm leiliruumi põrandast või leili- Если соединительный или монтажный кабель ruumi seinte sees, peavad nad koormuse all ta- • подходят к сауне, или сквозь стены сауны, на luma vähemalt 170 °C (näiteks SSJ). Põrandast высоте...
  • Seite 38 Модель Группа Мощ- Группы Предо- ность храни- Mudel Grupp Grupid ÝËÅÊÒÐÎÏÈÒÀÍÈÅ тель 1 Võim- H07RN-F H07RN-F ELEKTRIKILP мин./ мин./ мин./ мин./ мин./ Kaits- 400 V 3N~ med 1 (мм (мм (мм (мм (мм (kW/ кВт) (шт./tk) mm²) mm²) mm²) mm²) mm²) –...
  • Seite 39: Замена Нагревательных Элементов

    3.5. Замена нагревательных элементов 3.5. Kütteelementide vahetamine См. рис. 9. Vt joonis 9. Рисунок 9. Замена нагревательных элементов Joonis 9. Kütteelementide vahetamine...
  • Seite 40: Spare Parts

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR 4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE 4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. VARUOSAD Vastus 2200 W/230 V Värmeelement 2200 W/230 V ZSC-022 Vastuspaketti Värmeelementspaket ZLE-530 Lämpöanturi (135 °C) Temperaturgivare (135 °C) WX255 Heating element 2200 W/230 V Heizelement 2200 W/230 V ZSC-022 Heating element module Heizelement-Modul...

Diese Anleitung auch für:

Mda165/200grMda165/200c

Inhaltsverzeichnis