Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer iNuke NU12000 Schnellstartanleitung Seite 9

Ulta-lightwiight, high-density 12000-watt power verstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

16
iNUKE NU12000
iNUKE NU12000 Getting started
Step 3: Getting
Make sure the amplifier and your
(EN)
(EN)
sound source are turned OFF.
started
Asegurese de que tanto
(ES)
el amplificador como su fuente de sonido
Paso 3: Puesta en
esten apagados.
(ES)
marcha
Placez l'amplificateur et la source hors tension.
(FR)
Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen
(DE)
AUSGESCHALTET sein.
Etape 3 : Mise en
(FR)
Certifique-se de que seu amplifiçador e sua
oeuvre
(PT)
fonte de som estejam desligados.
Set all CH A/CH B CONTROLS to the
(EN)
Schritt 3: Erste
full counter-clockwise position.
(DE)
Schritte
Ajuste todos los CONTROLES
(ES)
CH A/CH B a su tope izquierdo.
Reglez les deux boutons de CH A/CH B CONTROLS
Passo 3: Primeiros
(FR)
(PT)
en position minimale.
Passos
Drehen Sie die CH A/CH B-REGLER
(DE)
ganz nach links.
Configure todos os CH A/CH B CONTROLS às suas
(PT)
posições mais anti-horárias possíveis.
Turn on your sound source
(EN)
(mixer, CD player, computer).
Encienda la fuente sonora
(ES)
(mesa de mezclas, reproductor de CD, ordenador).
Placez la source sonore sous tension
(FR)
(console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).
Schalten Sie Ihre Signalquelle (Mischer, CD Player,
(DE)
Computer) ein. Der Verstärker und Ihre Signalquelle
müssen AUSGESCHALTET sein.
Ligue sua fonte de som (mixer, CD player,
(PT)
computador). Certifique-se de que seu amplifiçador
e sua fonte de som estejam desligados.
Press the POWER BUTTON to switch
(EN)
on the amplifier.
Pulse el BOTON POWER para encender
(ES)
el amplificador.
Appuyez sur la touche POWER pour placer
(FR)
l'amplificateur sous tension.
Drücken Sie die POWER-TASTE, um den
(DE)
Verstärker einzuschalten.
Pressione o POWER BUTTON para ligar
(PT)
o amplifiçador.
Set the output levels on your
(EN)
sound source.
Ajuste el nivel de salida en su
(ES)
fuente de sonido.
Reglez le niveau de sortie sur la source sonore.
(FR)
Stellen Sie die Ausgangspegel Ihrer
(DE)
Signalquelle ein.
Configure os níveis de saída da sua fonte de som.
(PT)
Adjust the CH A/CH B CONTROLS to
(EN)
set the input levels.
Ajuste los CONTROLES CH A/CH B para
(ES)
fijar el nivel de entrada al amplificador.
Reglez le boutons de CH A/CH B pour modifier le
(FR)
gain d'entree.
Stellen Sie mit den CH A/CH B-REGLERN die
(DE)
Eingangspegel ein.
Ajuste os CH A/CH B CONTROLS para configurar
(PT)
os níveis de entrada.
17
Quick Start Guide
If the PROTECT LEDs light up
(EN)
continuously, lower the GAIN CONTROLS
until the PROTECT LEDs only light
occasionally. This level should give you the
best balance between signal strength and
amp headroom.
Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma
(ES)
continua, reduzca los controles CH A/CH B hasta
que los pilotos LIMIT solo se iluminen de forma
ocasional. Este nivel le deberia ofrecer el mejor
balance entre fuerza de senal y margen o headroom
del amplificador.
Si les Leds LIMIT restent allumees, diminuez
(FR)
les reglages de CH A/CH B jusqu'a ce que les Leds
LIMIT ne s'allument que de temps en temps sur les
pointes de signal. Respectez ce niveau : il vous offre
un equilibre optimal entre le niveau du signal et la
reserve dynamique disponible.
Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten,
(DE)
drehen Sie die CH A/CH B-REGLER zurück, bis die
LIMIT LEDs nur gelegentlich leuchten. Bei diesem
Pegel erzielen Sie die beste Balance zwischen
Signalstärke und Verstärker-Headroom.
Se os indicadores de luz LIMIT LEDs acenderem
(PT)
continuamente, abaixe os CH A/CH B CONTROLS
até que os indicadores de luz LIMIT LEDs acendam
apenas esporadicamente. Este nível deve lhe dar o
melhor equilíbrio entre força de sinal e a altura livre
do amplifiçador.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis