1600-watt 20-channel powered mixer with dual multi-fx processor
and fbq feedback detection system
1600-watt 16-channel powered mixer with multi-fx processor
and fbq feedback detection system
500-watt 12-channel powered mixer with multi-fx processor
and fb (15 Seiten)
Seite 1
Quick Start Guide EUROPOWER PMP6000 1600-Watt 20-Channel Powered Mixer with Dual Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP4000 1600-Watt 16-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP1000 500-Watt 12-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System V 7.0...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with This symbol, wherever it appears, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio the apparatus. When a cart alerts you to the presence of uninsulated are trademarks or registered trademarks of Music...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas posterior).
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa são marcas ou marcas registradas do Music Tribe especificados pelo Atenção...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e un carrello, prestare Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe attenzione quando si Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, uitsluitend in combinatie afdekking (van het achterste gedeelte) Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, met de wagen, het statief, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn de driepoot, de beugel of Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, Varning Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i się w zestawie W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi wózków, stojaków, porażenia prądem lub zapalenia się...
Seite 13
Quick Start Guide Passive mains and monitors Altavoces principales pasivos y monitores Enceintes de façade et retours passifs Passive Main-Lautsprecher und Monitore Cabos e retornos passivos Rete passiva e monitor Passieve netspanning en monitoren OUTPUTS Passiva elnät och bildskärmar Pasywne sieci i monitory...
Seite 15
Quick Start Guide Mains and subwoofer OUTPUTS Altavoces principales y subwoofer Façades et Subwoofer Main-Lautsprecher und Subwoofer Cabos e Subwofer Rete e subwoofer Netvoeding en subwoofer Nät och subwoofer Zasilanie sieciowe i subwoofer...
Seite 16
Bedienelemente mid and low frequencies of die Hoch-, Mittel- und the channel. Adjust the FREQ Niederfrequenzen des knob on the PMP6000 to Kanals ein. Stellen Sie den select the specific frequency FREQ-Knopf von PMP6000 (PT) Passo 2: Controles adjusted by the MID knob.
Seite 17
Quick Start Guide ON/OFF button turns the L’interrupteur ON/OFF place le O botão ON/OFF liga e desliga mixer on and off. mélangeur sous/hors tension. o mixer. El botón ON/OFF le permite Der ON/OFF-Knopf schaltet encender y apagar esta mesa den Mischer ein bzw. aus. de mezclas.
Seite 18
EQ knapparna justerar le frequenze alte, medie e kanalens höga, mellersta basse del canale. Regolare la och låga frekvenser. Justera manopola FREQ sul PMP6000 FREQ-ratten på PMP6000 per selezionare la frequenza för att välja den specifika specifica regolata dalla frekvens som justeras av manopola MID.
Seite 19
Quick Start Guide ACCESO SPENTO pulsante PÅ AV-knappen slår på och accende e spegne il mixer. stänger av mixern. AAN UIT knop zet de mixer WŁ./WYŁ Przycisk włącza i aan en uit. wyłącza mikser. MON le manopole regolano MON knapparna justerar la quantità...
Seite 20
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls (EN) Step 2: Controls SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the XPQ TO MAIN button (ES) Paso 2: Controles to activate the effect. GRAPHIC EQ adjusts Der SURROUND-Knopf specific frequencies in the...
Seite 21
PMP4000/6000) stellt die of the MONO OUT jack. Ausgabe der MONO OUT- Use the SUB FREQ knob on Buchse ein. Benutzen the PMP6000 to adjust the Sie den SUB FREQ-Knopf crossover frequency for use am PMP6000, um die with a subwoofer. Trennfrequenz zur...
Seite 22
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening DINTORNI la manopola OMGE ratten justerar regola la quantità di ottimizzazione stereo nel mängden stereoförbättring (SE) Steg 2: Kontroller mix. Premere il pulsante XPQ på mixen. Tryck på XPQ GRAFISK EQ justerar TO MAIN per attivare l'effetto.
Seite 23
PMP4000/6000) regola PMP4000/6000) justerar l'uscita del jack MONO OUT. utgången på MONO Utilizzare la manopola OUT-uttaget. Använd SUB FREQ sul PMP6000 per SUB FREQ-ratten på regolare la frequenza di PMP6000 för att justera crossover da utilizzare con un delningsfrekvensen för subwoofer.
Seite 24
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls (EN) Step 2: Controls PHANTOM switch sends 48 V Der PHANTOM-Schalter to the XLR inputs for use with sendet 48 V zu den condenser microphones. XLR-Eingängen zur Verwendung mit. (ES) Paso 2: Controles El interruptor PHANTOM envía corriente a 48 V a las...
Seite 25
Quick Start Guide SPEAKER PROCESSING Le sélecteur SPEAKER switch allows the mixer to PROCESSING permet de compensate for speakers compenser le manque de with limited low end réponse dans les basses frequency response. fréquences des enceintes. El interruptor SPEAKER Der SPEAKER PROCESSING- PROCESSING permite Schalter ermöglicht es dem O interruptor SPEAKER...
Seite 26
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls (IT) Passo 2: Controlli FANTASMA l'interruttore SPÖKE switch skickar invia 48 V agli ingressi XLR 48 V till XLR-ingångarna per l'uso con microfoni a för användning med condensatore. kondensatormikrofoner. (NL) Stap 2: Bediening PHANTOM-schakelaar FANTOM przełącznik przesyła stuurt 48 V naar de XLR- napięcie 48 V do wejść...
Seite 27
Quick Start Guide ELABORAZIONE DIFFUSORI HÖGTALARBEHANDLING gör consente al mixer di att mixern kan kompensera compensare gli altoparlanti för högtalare med begränsat con una risposta in frequenza lågfrekvenssvar. di fascia bassa limitata. PRZETWARZANIE LUIDSPREKERVERWERKING GŁOŚNIKÓW przełącznik -schakelaar stelt de mixer umożliwia mikserowi in staat om luidsprekers kompensację...
Seite 28
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start ed (EN) Step 3: Getting started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag...
Seite 29
Quick Start Guide art ed (DE) Stellen Sie die Steuerungen wie vorstehend (IT) Alzate lentamente a metà il fader MAIN. (EN) Adjust the left-right position of a dargestellt ein (EQ und PAN zentriert, channel in the stereo field if necessary (NL) Schuif de MAIN-fader langzaam halverwege Graphik-EQ-Slider zentriert, alle anderen by turning the channel’s PAN knob.
Seite 30
CLIP LED, turn the FX 1 fader down. (DE) Stellen Sie den Gesamtausgang der • For the PMP6000, repeat the process with the Hauptlautsprecher mit Hilfe des MAIN-Faders bzw. FX 2 knobs and FX 2 fader to add a second effect der MAIN-Fader ein.
Seite 31
• Como punto de partida, suba el mando FX TO (DE) Die PMP-Serie-Mischer haben eingebaute • Para o PMP6000, repita o processo com os MAIN hasta la mitad del recorrido. Si también Effekt-Prozessoren. Folgen Sie diesen Schritten, botões giratórios FX 2 e o fader do FX 2 para quiere que el efecto sea escuchado en la mezcla um einen Effekt zu einem oder mehreren...
Seite 32
że dodano odpowiednią started ilość efektu. • Herhaal voor de PMP6000 het proces met de FX 2-knoppen en FX 2-fader om een tweede effect • Jeśli wskaźnik METER na wyświetlaczu multi-FX toe te voegen aan verschillende kanalen.
Seite 34
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 FBQ FEEDBACK DETECTION (EN) If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/ MONITOR button to assign the graphic EQ to the mains or monitor speakers. (ES) Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ FEEDBACK DETECTION.
Seite 35
Quick Start Guide (EN) An LED will light on the EQ slider that corresponds with the feedback frequency. (ES) Se encenderá un LED en el control del ecualizador que corresponde a la frecuencia de realimentación. (FR) Une LED s’allume sur le curseur EQ correspondant à...
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Specifications PMP6000 PMP4000 PMP1000 PMP6000 PMP4000 PMP1000 Microphone Inputs Loudspeaker Outputs Type XLR, electronically balanced input circuit Type Professional locking connector Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Load Impedance: @ 0 Ohm MAIN L/R 4-8 Ohm -134 dB / 136 dB A-weighted...
Seite 37
Quick Start Guide Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra visiting musictribe.com.
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Other important information Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com.
Seite 39
United States +1 702 800 8290 Phone Number: EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.