MONTAGE ET UTILISATION
DES RAYONNEURS
Fig. 21. Inverseur manuel de rayonneurs avec guides cordes.
Fig. 22. Inverseur automatique mécanique de rayonneurs de châssis 3
m (option).
Après montage effectuer les premiers mouvements très lentement afin
de s'assurer qu'aucune pièce ne vienne en butée avant fin de course.
Cet équipement demande surveillance et entretien réguliers (graissage,
contrôle usure).
Fig. 23. Rayonneur pour châssis de 2 m. (2 rangs). S'utilise sans
inverseur.
Fig. 24. Rayonneur standard pour châssis de 3 m. Marquage par sabot.
Fig. 25. Rayonneur spécial pour châssis de 3 m. Marquage par disque
(option).
Fig. 26. Rayonneur hydraulique pour châssis de 3 m. (option pour NC).
Fig. 27. Adaptation sur tracteur de la vanne 3 voies pour commande des
rayonneurs hydrauliques (sur prise d'huile simple effet).
Fig. 28. Adaptation de la valve de séquence pour commande alternée
automatique des rayonneurs hydrauliques. Attention : il s'agit d'un
équipement sensible aux manutentions et impuretés.
Fig. 29. Rayonneur hydraulique standard pour châssis de 4,50 m et 6,10
m. Normalement ces rayonneurs se fixent en bout de barre porte-outils
mais ils peuvent sur demande être livrés avec support spécial (1) les
positionnant en avant de la barre porte-outils pour un repérage
rapproché (dans le cas d'inter-rangs réduits par exemple).
Fig. 30. Rayonneur long à double pliage pour semoirs grandes largeurs
(10-12 rangs maïs). Châssis couplé 7''.
Nota : chaque bras de rayonneurs dispose d'un blocage en position
transport par bague (2), taquet (4) ou broche (3).
Chaque vérin est équipé au niveau de son raccord d'une bague de
ralenti avec trou réduisant le passage d'huile.
L'encrassement de cette bague ou le bouchage de son trou par des
impuretés seront la cause du mauvais fonctionnement du vérin et du
rayonneur. En cas de démontage pour nettoyage replacer avec soin la
bague dans sa position initiale.
(5) Vérins de rayonneurs équipés d'un limiteur de débit. Régler la vitesse
de montée huile chaude.
MONTAGE UND EINSTELLUNG
DER SPURANZEIGER
Abb. 21. Spuranzeigerbetätigung von Hand mit Führungsseil.
Abb. 22. Automatische Spuranzeigerbetätigung für Rahmen ab 3 m als
Zusatzausrüstung.
Nach
der
Montage
versuchen
ordnungsgemäß
arbeiten. Der Mechanismus sollte in Abständen geprüft, entsprechend
gewartet und geschmiert werden.
Abb. 23. Spuranzeiger für Rahmen mit 2 m (2 Reihen). Der
Spuranzeiger wird ohne Spuranzeigerbetätigung geliefert.
Abb. 24. Standardspuranzeiger für Rahmen ab 3 m mit Aufreißerschar.
Abb. 25. Spezial-Spuranzeiger für 3 m - Rahmen mit Scheibenschar
(Zusatzausrüstung).
Abb.
26.
Hydraulischer Spuranzeiger für 3 m –
(zusatzausrüstung für NC)
Abb. 27. Dreiwegehahn wird am Traktor montiert um den hydraulischen
Spuranzeiger zu betätigen (für einfach wirkendes Steuerventil).
Abb. 28. Automatisches Umschaltventil für hydraulische Spuranzeiger.
Achtung : Dieses Ventil ist empfindlich bei verschmutztem Öl.
Abb. 29. Hydraulische Spuranzeiger für Rahmen 4,5 m und 6 m. Normal
sind die Spuranzeiger an den Enden der Rahmen befestigt. Auf Anfrage
kann ein Spezialrahmen (1) geliefert werden, wo die Spuranzeiger vor
dem Hauptrahmen montiert werden können (speziell für enge Reihen).
Abb. 30. Klappbarer Spuranzeiger für Großmaschinen (10-12 Reihen).
Couple Rahmen 7''
Achtung : Jeder Arm des Spuranzeigers kann für den Transport
blockiert
werden, mit Hülse (2) oder mit Bozen (3).
Jeder Zylinder ist mit einer Drossel ausgerüstet. Sollte das Loch in der
Drossel verstopft sein, ist der Zylinder außer Funktion gesetzt. Reinigen
Sie die Drossel und achten Sie darauf, daß sie wieder in der richtigen
Stellung eingesetzt wird.
(5) Der Spuranzeigerzylinder ist mit einem Durchflussregler ausgerüstet.
Er reguliert die Abwärtsgeschwindigkeit des Spuranzeigers, wenn das Öl
heiß ist.
Sie
vorsichtig,
ob
alle
Teile
Rahmen
ASSEMBLY AND INSTALLATION
OF THE ROW MARKERS
Fig. 21. Manual reverse of the row marker with guiding ropes.
Fig. 22. Mechanical automatic reverse of the row marker for frames of 3
m (9'11'') (optional).
After mounting, start the first operation slowly to make sure that no
pieces are sticking. This mechanism requires periodic attention and
maintenance (greasing and check for wear).
Fig. 23. Row marker for frame of 2 m (6'7'') (2 rows) to be used without
reverse.
Fig. 24. Standard row marker for frames of 3 m (9'11'') / marking by
shoe.
Fig. 25. Special row marker for 3 m (9'11'') frame/marking by disc
(optional).
Fig. 26. Hydraulic row marker for 3 m (9'11'') frame (optional).
Fig. 27. 3-way directional valve, mounted on tractor to direct the
hydraulic row markers (single-acting hydraulic system).
Fig. 28. Sequence valve to automatically alternate the hydraulic row
markers.
Attention : this valve is sensitive to impurities in the oil.
Fig. 29. Standard hydraulic row markers for frames of 4,5 m (14'9'') and
6 m (20'). Normally these row markers are mounted at the end of the
toolbar, but on special request they can be supplied with a special
mounting bracket _ that positions the row marker in front of the toolbar
(for exemple in the case of narrow rows).
Fig. 30. Folding row markers for larger planters (10-12 rows corn). 7''
coupled frame.
Nota : Each arm of the row marker can be put in a locked position for
transport by means of a sleeve (2) or pin (3).
Each cylinder is furnished with a flow reducer inside the hydraulic fitting.
A blockage of the hole of this flow reducer by dirt or impurities will result
in malfunction of the cylinder of the row markers. In the case of removal
for cleaning, place the flow reducer in ist original position.
(5) Row marker cylinders equiped with a flow limiter. Adjust the upward
speed hot oil.
MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE MARKEURS
Fig. 21. Handbediende markeurwissel met geleidekabels (optie).
Fig. 22. Automatische mechanische markeurwissel voor frames vanaf 3
m
(optie). Na montage moeten de eerste
markeurwissel zeer langzaam worden gedaan om te zien of er geen
delen vastlopen, voordat ze hun hele bewegingstraject hebben afgelegd.
Dit mechanisme moet regelmatig worden gecontroleerd en onderhouden
(smeren en controleren op slijtage).
Fig. 23. Markeurs voor frame van 2 m. (2 rijen).Wordt zonder wissel
gebruikt.
Fig. 24. Standaard markeurs voor frame van 3 m. Markeren met
beitelpunt.
Fig. 25. Speciale markeurs voor frame van 3 m. Markeren met schijf
(optie).
Fig. 26. Hydraulische markeurs voor frame van 3 m.
Fig. 27. Driewegkraan, aan de trekker gemonteerd, voor bediening van
de hydraulische markeurs (op enkel werkend stuurventiel).
Fig. 28. Wisselklep voor automatische bediening van de hydraulische
markeurs. Pas op: dit systeem is gevoelig voor vuil in de hydrauliekolie.
Fig. 29. Standaard hydraulische markeurs voor frames van 4,50 m en
6,10 m. Normaal worden deze markeurs gemonteerd op het uiteinde van
de draagbalk. Op aanvraag is het mogelijk deze te leveren met een
speciale houder (1). Met deze houder worden de markeurs vóór de
draagbalk geplaatst (bv. bij kleine rij-afstanden).
Fig.
30.
Opvouwbare markeurs voor zaaimachines met grote
werkbreedten (10-12 rijen maïs).
Deze markeurs
Opmerking : Elke markeurarm is uitgerust met een vergrendelinrichting
voor transport met sluitring (2) of blokkeerpen (3).
Iedere hydraulische cilinder heeft bij de aansluiting een drossel die de
doorstroming van olie vermindert.Wanneer deze drossel vuil of verstopt
is, kan dat leiden tot slechtere werking van de cilinder en de markeur. Na
demontage of schoonmaakwerkzaamheden dient de drossel zorgvuldig
in dezelfde positie te worden teruggeplaatst.
(5) Vijzels van de vorentrekkers voorzien van debietbeperker. Afstellen
van de opstijgsnelheid van warme olie.
3
handelingen
met
de
17