Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Belangrijkste Instellingen - Monosem NG Plus 4 Pro Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ÉLÉMENT NG Plus 4
ÉLÉMENT NG Plus 3
Principaux réglages
Principaux réglages
Les quelques options énumérées ci-dessous ne concernent que des adaptations à des conditions
Les quelques options énumérées ci-dessous ne concernent que des adaptations à des
ou utilisations particulières.
conditions ou utilisations particulières.
Le montage de la chaîne d'entraînement s'effectue suivant la fig. 47.
Le montage de la chaîne d'entraînement s'effectue suivant la fig. 47.
Le débrayage individuel d'un élément est possible en retirant le clip a (ou en débranchant le tuyau
Le débrayage individuel d'un élément est possible en retirant le clip
d'aspiration). La profondeur de semis se règle par le volant b qui agit sur le décalage en hauteur
débranchant le tuyau d'aspiration).
des 2 roues porteuses c par rapport aux disques ouvre-sillon d.
La profondeur de semis se règle par le volant
Un repère près du volant, avec échelle graduée, assure l'uniformité des terrages sur l'ensemble
2 roues porteuses
par rapport aux disques ouvre-sillon
des rangs du semoir.
Un repère près du volant, avec échelle graduée, assure l'uniformité des terrages sur
Ce système de mise en terre et de réglage du terrage garantit une profondeur de semis
l'ensemble des rangs du semoir.
rigoureuse et régulière sur tous les types de sol et en toutes conditions, les roues jauge se trouvant
Ce système de mise en terre et de réglage du terrage garantit une profondeur de semis
à l'aplomb du point de chute des graines. Les 2 roues e arrière n'effectuent que la fermeture
rigoureuse et régulière sur tous les types de sol et en toutes conditions, les roues jauge
du sillon ; elles sont libres et flottantes et de ce fait n'ont pas d'influence directe sur le terrage.
se trouvant à l'aplomb du point de chute des graines. Les 2 roues arrière
Leur pression au sol se règle par le volant f. Cette pression doit être choisie avec soin afin
que la fermeture du sillon ; elles sont libres et flottantes et de ce fait n'ont pas d'influence
d'assurer le contact intime graine-terre sur toute la longueur des rangs ; elle sera fonction de la
directe sur le terrage.
nature et de l'humidité du sol.
Il est possible de régler l'écartement des roues tasseuses suivant 2 largeurs par la vis g. Pour
Leur pression au sol se règle par le volant
que le nettoyage des disques ouvre-sillon soit correct, les 2 roues jauge c doivent les frôler
afin d'assurer le contact intime graine-terre sur toute la longueur des rangs ; elle sera
(sans les pincer) sur leur pourtour avant. Après mise en route du semoir, le montage d'usine peut
fonction de la nature et de l'humidité du sol.
s'avérer être imparfait car trop serré, il pourra alors être amélioré par le jeu des rondelles h à
Il est possible de régler l'écartement des roues tasseuses suivant 2 largeurs par la vis
disposer d'un côté ou de l'autre des bras d'articulation. Ajuster la pression des décrottoirs de
Pour que le nettoyage des disques ouvre-sillon soit correct, les 2 roues jauge
disques à partir des boulons i.
les frôler (sans les pincer) sur leur pourtour avant. Après mise en route du semoir, le
Avant toute nouvelle campagne et même en cours de campagne, vérifier l'état des goulottes de
montage d'usine peut s'avérer être imparfait car trop serré, il pourra alors être amélioré
descente j : de leur bon état dépendra la régularité du semis. Ne pas hésiter à les remplacer
par le jeu des rondelles
à disposer d'un côté ou de l'autre des bras d'articulation.
si elles sont usées ou détériorées. Pour les démonter, retirer l'axe k après avoir enlevé une
Ajuster la pression des décrottoirs de disques à partir des boulons
des roues jauge et un disque ouvreur (fig. 48). Le rôle des chasse-mottes l est de dégager la
Avant toute nouvelle campagne et même en cours de campagne, vérifier l'état des
surface du sol et non de creuser un sillon, celui ducoutre est de fendre les sols durs et d'écarter
goulottes de descente
: de leur bon état dépendra la régularité du semis. Ne pas
les cailloux de la trace des disques : il faut donc les régler dans ce sens. Leur utilisation sur
hésiter à les remplacer si elles sont usées ou détériorées. Pour les démonter, retirer
terrains encombrés de grosses pierres est délicate car ils peuvent provoquer des bourrages et
l'axe
après avoir enlevé une des roues jauge et un disque ouvreur (fig. 48). Le rôle des
blocages. Il faut dans ce cas leurpréférer le montage sur support flexible (fig. 52) très efficace en
chasse-mottes
est de dégager la surface du sol et non de creuser un sillon, celui du
conditions difficiles.
coutre est de fendre les sols durs et d'écarter les cailloux de la trace des disques : il faut
La butée m comporte une partie démontable qui peut être enlevée pour obtenir un débattement
donc les régler dans ce sens. Leur utilisation sur terrains encombrés de grosses pierres
plus important.
est délicate car ils peuvent provoquer des bourrages et blocages. Il faut dans ce cas leur
préférer le montage sur support flexible (fig. 52) très efficace en conditions difficiles.
OPTIONS
La butée
comporte une partie démontable qui peut être enlevée pour obtenir un
débattement plus important.
• Bloc tasseur arrière ouvert et réglable (fig.50) voir page 31
• Béquille d'élément, butée basse o. Voir page 31
OPTIONS
• Blocage du couvercle en position ouverte (fig. 40).
• Soc étroit à placer entre les disques pour conserver le sillon ouvert plus longtemps en conditions
• Soc adaptable en remplacement des disques pour semis délicats (fig. 50).
sèches (fig. 51).
• Soc étroit à placer entre les disques pour conserver le sillon ouvert plus longtemps en conditions
• Chasse-mottes flexible recommandé pour conditions difficiles (fig. 52).
sèches (fig. 51).
• Bloc tasseur autonettoyant 370x170 avec raclettes pour terres meubles (fig. 53).
• Chasse-mottes flexible recommandé pour conditions difficiles (fig. 52).
• Bloc tasseur autonettoyant 370x170 avec raclettes pour terres meubles (fig. 53).
• Roues tasseuses f étroites (2 cm au lieu de 4) pour terrains durs.
• Poignée de relevage
(fig. 40).
• Roue de jauge étroite (fig. 41).
• Roues tasseuses
étroites (2 cm au lieu de 4) pour terrains durs.
• Bloc anti-dévers (fig. 42).
• Roue de jauge étroite (fig. 41).
• Raclettes flexibles (fig. 43).
• Bloc anti-dévers (fig. 42).
• Coutre Ø 350 (fig. 44).
• Raclettes flexibles (fig. 43).
• Chasse débris rotatif (fig. 45).
• Coutre Ø 350 (fig. 44).
• Blocs arrières à disques (fig. 46).
• Chasse débris rotatif (fig. 45).
• Coupure de rang mécanique à levier n (fig. 40).
• Blocs arrières à disques (fig. 46).
SÄELEMENT NG Plus 4
Gebräuchliche Einstellungen
Bedingungen sind Sonderausführungen lieferbar.
Die Montage der Antriebskette erfolgt nach Abb. 47.
Das einzelne Element kann durch Herausziehen des Splintes
des Saugschlauches abgestellt werden.
Die Sätiefe wird durch das Handrad
eingestellt. Das Handrad verstellt die Tiefe der zwei
Andruckrollen neben dem Scheibenschar
angebracht, damit alle Reihen der Sämaschine gleichmäßig eingestellt werden können.
Da die Andruckrollen sich direkt neben dem Scheibenschar und dem Abfallpunkt des
Saatgutes befinden, gewährleistet das Tiefenregulierungssystem eine genaue und
regelmäßige Saattiefe, auf allen Bodenarten und unter allen Bedingungen. Die zwei hinteren
Andruckrollen
sind nur zum Zudrücken der Saatfurche bestimmt. Diese sind frei bewe-
glich und haben keinen Einfluß auf die Tiefeneinstellung. Mit dem Handrad
Druck auf den Boden reguliert. Die Enstellung soll sorgfältig durchgeführt werden, damit
das Saatgut einen guten Bodenschluß bekommt. Beachten Sie Feuchtigkeit und die jeweilige
Bodenbeschaffenheit. Die Weite der Druckrollen hat verschiedene Breiten, durch die
Schraube
kann diese eingestellt werden.
Damit die Reinigung des Scheibenschares einwandfrei ist, sollen die zwei großen vorderen
Andruckrollen
diese leicht berühren (ohne Sie zu klemmen). Dies soll auf der vorderen
Seite erfolgen. Nach Inbetriebnahme der Sämaschine prüfen Sie den Druck der
Andruckrollen auf das Scheibenschar.
Die Einstellung kann durch Unterlegscheiben
auf den beiderseitigen Gelenkarmen.
Der Druck der Scheibenabstreifer kann durch den Bolzen
Vergessen Sie nicht, den Zustand des Särohres
Von ihrem guten Zustand hängt eine gleichmäßige Aussaat ab. Wenn das Särohr beschädigt
oder verschlissen ist, müssen Sie dieses sofort ersetzen. Um das Särohr einzubauen, ziehen
Sie die Achse
heraus, nachdem Sie eine Andruckrolle und die Säscheibe abgenommen
haben (Abb. 48).
Der Klutenräumer
soll so eingestellt werden, daß er Steine und Erdbrocken vor der
Saatfurche wegräumt. Auf keinen Fall soll er so eingestellt werden, daß er eine Furche zieht.
Der Furchenlockerer dient dazu harte Böden aufzureißen und die Steine aus der
Saatfurche zu räumen. Der Klutenräumer ist entsprechend einzustellen. Bei großen
Steinen kann es ratsam sein, den Klutenräumer abzumontieren, um Verstopfungen und
Beschädigungen am Säelement zu vermeiden.
In diesem Fall kann auch ein beweglicher Klutenräumer montiert werden, der als
Sonderausrüstung zu beziehen ist (Abb. 52).
Der Anschlag
besteht aus einem abnehmbaren Teil, der zwecks grösseren Abstands
abzubauen ist.
SONDERAUSRÜSTUNGEN
SONDERAUSRÜSTUNGEN
• Hintere V Andruckrolle Block mit verstellbarem Winkel (Abb. 50) Seite 31
• Fûr empfindliches Saatgut können an Stelle der Scheiben, Schare montiert werden (fig. 50).
• Elementstütze, untere Grenze
. Seite 31
o
• Um die Saatfurche (bei trockenen Verhältnis) länger offen zu halten, können zwischen den Doppelscheiben
• Blockierung des Deckels in offener Position (Abb. 40)
enge Schare (fig. 51) montiert werden.
• Bei schwierigen Verhältnissen sollten bewegliche Klutenräumer (fig. 52) verwendet werden.
• Bei schwierigen Verhältnissen sollten bewegliche Klutenräumer (fig. 52) verwendet werden.
• Selbstreinigende Andruckrollen 370 x 170 mit Abstreifer für schwere und nasse Böden (Abb. 53)
• Selbstreinigende Andruckrollen 370 x 170 mit Abstreifer für schwere und nasse Böden (fig. 53)
• Schmale Andruckrollen f für besonders harte Böden. (2 cm anstatt 4 cm).
• Ein Handgriff zum Ausheben
(fig. 40)
• Schmale Andruckrollen (Abb.41)
• Schmale Andruckrollen
für besonders harte Böden. (2 cm anstatt 4 cm).
• Kurzer Andruckrollenhalter (Abb. 42)
• Schmale Andruckrollen (fig.41)
• Beweglicher Zustreicher (Abb. 43)
• Kurzer Andruckrollenhalter (fig. 42)
• Furchenlockerer Ø 350 (Abb. 44)
• Beweglicher Zustreicher (fig. 43)
• Überrestenraümer NG Plus (Abb. 45)
• Furchenlockerer Ø 350 (fig. 44)
• Schrägandruckrollen mit Zwei Säscheiben (Abb.46)
• Überrestenraümer NG Plus (fig. 45)
• Mechanische Säreihenabschaltung mit Hebelbedienung n (Abb.40)
• Schrägandruckrollen mit Zwei Säscheiben (fig.46)
(ou en
qui agit sur le décalage en hauteur des
.
n'effectuent
.Cette pression doit être choisie avec soin
doivent
.
oder durch Abnehmen
. Neben dem Handrad ist eine Markierung
wird der
verändert werden. Die Scheiben sitzen
eingestellt werden.
vor und während der Saison zu kontrollieren.
PLANTER METERING UNIT NG Plus 4
PLANTER METERING UNIT NG Plus 3
Main adjustments
Main adjustments
The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses.
The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses.
The drive chain is mounted as per fig. 47.
The drive chain is mounted as per fig. 47.
The individual disengaging of a metering unit is possible by removing the lynch pin a or by
The individual disengaging of a metering unit is possible by removing the lynch pin
disconnecting the vacuum hose.
by disconnecting the vacuum hose.
The seed depth is adjusted by the handwheel b which changes the height of the 2 depth
The seed depth is adjusted by the handwheel
wheels c in relation with the furrow disc openers d. A marker close to the handwheel, provided
wheels
in relation with the furrow disc openers
with a gradual scale, ensures the uniformity of the depth control on all row unitsof the planter.
provided with a gradual scale, ensures the uniformity of the depth control on all row units
This furrow opener and ground adjustement system guarantees an accurate and regular seed
of the planter.
depth in all types of soil and conditions because the depth wheels are positioned perpendicular
This furrow opener and ground adjustement system guarantees an accurate and regular
to the falling point of seeds.
seed depth in all types of soil and conditions because the depth wheels are positioned
The 2 rear press wheels e affect only the closing of the seed furrow. They float independently
perpendicular to the falling point of seeds.
and therefore do not have any effect on the ground engaging. Their soilpressure is regulated by
The 2 rear press wheels
affect only the closing of the seed furrow. They float
the handwheel f .This pressure has to be chosen carefully inorder to assure proper seed to soil
independently and therefore do not have any effect on the ground engaging. Their soil
contact. Soil should be pressed over the complete lengthof the row. This setting depends on the
pressure is regulated by the handwheel
type and humidity of the soil.
order to assure proper seed to soil contact. Soil should be pressed over the complete length
It is possible to adjust the width of the rear press wheels by 2 settings with a screw g.
of the row. This setting depends on the type and humidity of the soil.
In order for the furrow disc opener to remain properly cleaned, the 2 gauge wheels c have to
touch (without pinching) their outside circumference. After starting up the planter, the factory
It is possible to adjust the width of the rear press wheels by 2 settings with a screw
.
assembly may need readjustment because they are too tight ; this can then beimproved by
In order for the furrow disc opener to remain properly cleaned, the 2 gauge wheels
putting the washers h from one side to the other of the articulating arms.
have to touch (without pinching) their outside circumference. After starting up the planter,
Adjust the pressure of the scrapers of discs by means of bolts i. Before each new planting
the factory assembly may need readjustment because they are too tight ; this can then be
season and even during planting, check if the drop tubes j are in good condition as consistent
improved by putting the washers
and regular seeding will depend on this. Do not hesitate to replace themif they are worn or
Adjust the pressure of the scrapers of discs by means of bolts
damaged. To replace them, remove shaft k after removing one of thegauge wheels and one
planting season and even during planting, check if the drop tubes
furrow disc opener (fig. 48). The function of clod removers l is toclear the surface of the soil but
tion as consistent and regular seeding will depend on this. Do not hesitate to replace them
not to plow a furrow. One of the coulters is to slice openhard soil and move stones away from
if they are worn or damaged. To replace them, remove shaft
the track of the disc opener. They need to be adjustedaccordingly.Using them in stony soils may
gauge wheels and one furrow disc opener (fig. 48). The function of clod removers
be a problem because they can cause clogging and blocking. In this case it is better to choose
clear the surface of the soil but not to plow a furrow. One of the coulters is to slice open
an assembly with a flexible support bracket (fig. 52) which is efficient in difficult soil conditions.
hard soil and move stones away from the track of the disc opener. They need to be adjusted
The stop m has a part which can be dismantled and removed for a wider range of movement.
accordingly. Using them in stony soils may be a problem because they can cause
clogging and blocking. In this case it is better to choose an assembly with a flexible
OPTIONAL EQUIPMENT
support bracket (fig. 52) which is efficient in difficult soil conditions.
The stop
has a part which can be dismantled and removed for a wider range of movement.
• Rear open and adjustable press wheel unit (fig. 50) See page 31
OPTIONAL EQUIPMENT
• M etering unit stand, low part o. See page 31
• C over blocking part in open position (fig. 40).
• N arrow shoe (fig. 51) to be placed between the double discs, thus keeping the seed furrow open
• Shoe can be adapted in place of the discs (fig. 50) for sowing fragile seeds.
• Narrow shoe (fig. 51) to be placed between the double discs, thus keeping the seed furrow open longer
longer in dry conditions.
in dry conditions.
• Flexible clod remover (fig. 52) recommended in difficult conditions.
• Flexible clod remover (fig. 52) recommended in difficult conditions.
• Self-cleaning 370x170 press wheels with scrapers for supple soils (fig. 53).
• Self-cleaning 370x170 press wheels with scrapers for supple soils (fig. 53).
• Narrow press wheels f (2 cm wide instead of 4 cm) for hard soils.
• Lifting handle
(fig. 40).
• Narrow gauge whell (fig. 41).
• Narrow press wheels
(2 cm wide instead of 4 cm) for hard soils.
• Short back wheel holder unit (fig. 42).
• Narrow gauge whell (fig. 41).
• Flexible scrapers (fig. 43).
• Short back wheel holder unit (fig. 42).
• Smooth disc Ø 350 (fig. 44).
• Flexible scrapers (fig. 43).
• Trash wheel (fig. 45).
• Smooth disc Ø 350 (fig. 44).
• Rear unit with two discs Ø 200 (fig. 46).
• Trash wheel (fig. 45).
• Lever-operated mechanical row cutting n (fig. 40).
• Rear unit with two discs Ø 200 (fig. 46).
ELEMENT NG Plus 4
ELEMENT NG Plus 4

Belangrijkste instellingen

Belangrijkste instellingen
De onderstaande opties vormen slechts aanpassingen aan bijzondere omstandigheden of
De onderstaande opties vormen slechts aanpassingen aan bijzondere omstandigheden of
toepassingen.
toepassingen.
De aandrijfketting wordt geplaatst zoals aangegeven in afb. 47.
De aandrijfketting wordt geplaatst zoals aangegeven in afb. 47.
De elementen kunnen individueel worden ontkoppeld door de borgveer a weg te nemen
De elementen kunnen individueel worden ontkoppeld door de borgveer
(of door de vacuumslang af te koppelen).
(of door de vacuumslang af te koppelen).
De zaaidiepte kan worden ingesteld met draaiknop b. Deze stelt de hoogte van de
De zaaidiepte kan worden ingesteld met draaiknop
wielen c in ten opzichte van het schijfkouter d.Met behulp van de wijzerplaat kunnenalle
wielen
in ten opzichte van het schijfkouter
rijen over de breedte van de machine even diep worden gemaakt. Een schaalverdeling
alle rijen over de breedte van de machine even diep worden gemaakt. Een schaalverdeling
met wijzer maakt het mogelijk om alle elementen op gelijke diepte in te stellen.
Dit systeem van schijfkouter en dieptewielen zorgt voor een vaste en regelmatige zaaidiepte
met wijzer maakt het mogelijk om alle elementen op gelijke diepte in te stellen.
op alle soorten grond, omdat de wielen zich direkt naast het punt bevinden, waar het zaad valt.
Dit systeem van schijfkouter en dieptewielen zorgt voor een vaste en regelmatige zaaidiepte
De twee achterste drukwielen e sluiten alleen de voor. Deze bewegen zich vrij en hebben
op alle soorten grond, omdat de wielen zich direkt naast het punt bevinden, waar het zaad valt.
geen invloed op de zaaidiepte. De kracht waarmee ze op de grond drukken wordt ingesteld
De twee achterste drukwielen
sluiten alleen de voor. Deze bewegen zich vrij en hebben
met handwiel f. Deze druk moet met zorg worden ingesteld om ervoor te zorgen dat er
geen invloed op de zaaidiepte. De kracht waarmee ze op de grond drukken wordt ingesteld
een goede aansluiting ontstaat tussen het zaad en de grond over de gehele lengte van de
met handwiel
. Deze druk moet met zorg worden ingesteld om ervoor te zorgen dat er
voor. De instelling hangt af van de aard en de vochtigheidsgraad van de grond. De afstand
een goede aansluiting ontstaat tussen het zaad en de grond over de gehele lengte van de
tussen de drukwielen kan met borgpen g worden ingesteld op 3 breedten. Om ervoor te
zorgen dat de schijven die de voren openen, op de juiste wijze worden gereinigd, moeten
voor. De instelling hangt af van de aard en de vochtigheidsgraad van de grond. De afstand
ze enigszins worden geraakt (zonder te klemmen) door de dieptewielen c.
tussen de drukwielen kan met borgpen
Bij in gebruikname van de zaaimachine moet gecontroleerd worden of deze niet te vast
zorgen dat de schijven die de voren openen, op de juiste wijze worden gereinigd, moeten
tegen de schijven aandrukken.Dit kan worden verholpen door ringen h van de ene naar
ze enigszins worden geraakt (zonder te klemmen) door de dieptewielen
de andere zijde van de pendelende armen te plaatsen.
Bij in gebruikname van de zaaimachine moet gecontroleerd worden of deze niet te vast
Stel de druk van de schijvenschrapers af met behulp van de bouten i.
tegen de schijven aandrukken. Dit kan worden verholpen door ringen
Voor en tijdens elk nieuw zaaiseizoen moet de toestand van de zaaipijp j worden gecon-
troleerd :de goede staat bepaalt de regelmaat waarmee wordt gezaaid.Aarzel niet deze
de andere zijde van de pendelende armen te plaatsen.
te vervangen wanneer deze versleten of beschadigd is.Voor demontage moet pen k
Stel de druk van de schijvenschrapers af met behulp van de bouten
verwijderd worden na eerst één van de dieptewielen en een schijfkouter te hebben verwijderd.
Voor en tijdens elk nieuw zaaiseizoen moet de toestand van de zaaipijp
De taak van de kluitenruimer is het grondoppervlak vrij te maken en niet om een voor te
troleerd : de goede staat bepaalt de regelmaat waarmee wordt gezaaid. Aarzel niet deze
trekken.De functie van het meskouter is een harde ondergrond open te trekken en stenen
te vervangen wanneer deze versleten of beschadigd is. Voor demontage moet pen
opzij te schuiven die in het spoor van het schijfkouter liggen.In deze richting moeten de
verwijderd worden na eerst één van de dieptewielen en een schijfkouter te hebben verwijderd.
meskouters dan ook worden ingesteld. Het kan een probleem zijn, deze te gebruiken op
De taak van de kluitenruimer is het grondoppervlak vrij te maken en niet om een voor te
terreinen met veel stenen omdat hierdoor verstoppingen kunnen ontstaan of de machine
geblokkeerd kan raken.Het is in dat geval beter ze te monteren op een flexibele steun (afb. 52).
trekken. De functie van het meskouter is een harde ondergrond open te trekken en stenen
Deze is zeer efficiënt onder moeilijke omstandigheden.
opzij te schuiven die in het spoor van het schijfkouter liggen. In deze richting moeten de
De aanslag m heeft een demonteerbaar gedeelte dat kan worden verwijderd voor een
meskouters dan ook worden ingesteld. Het kan een probleem zijn, deze te gebruiken op
grotere uitslag van het zaai-element.
terreinen met veel stenen omdat hierdoor verstoppingen kunnen ontstaan of de machine
geblokkeerd kan raken. Het is in dat geval beter ze te monteren op een flexibele steun (
Deze is zeer efficiënt onder moeilijke omstandigheden.
De aanslag
heeft een demonteerbaar gedeelte dat kan worden verwijderd voor een
• Open en regelbare aandrukunit achter (fig.50) zie biz 31
grotere uitslag van het zaai-element.
• Steun van het zaaielement, lage aanslag o. Zie biz 31
• Blokkering van hel deksel in open stand (afb. 40).
• Open en regelbare aandrukunit achter (fig.50) zie biz 31
• Kouter ter vervanging van de schijven voor gevoelig zaaigoed. (afb. 50)
• Steun van het zaaielement, lage aanslag
• Smal kouter dat geplaatst moet worden tussen de schijven om de voor langer open te houden
• Blokkering van hel deksel in open stand (afb. 40).
wanneer de ondergrond droog is. (afb. 51)
• Kouter ter vervanging van de schijven voor gevoelig zaaigoed. (afb. 50)
• Smal kouter dat geplaatst moet worden tussen de schijven om de voor langer open te houden
• Kluitenruimer aanbevolen voor moeilijke omstandigheden (afb. 52)
wanneer de ondergrond droog is. (afb. 51)
• Zelfreinigend farmflexwiel 370 x 170 met toestrijkers (afb. 53)
• Kluitenruimer aanbevolen voor moeilijke omstandigheden (afb. 52)
• Hendel voor het optillen van het element (afb. 40)
• Zelfreinigend farmflexwiel 370 x 170 met toestrijkers (afb. 53)
• Smalle aandrukrollen f (2 cm in plaats van 4 cm breed) voor harde ondergrond.
• Hendel voor het optillen van het element (afb. 40)
• Hellingdblok (afb. 42)
• Smalle aandrukrollen f (2 cm in plaats van 4 cm breed) voor harde ondergrond.
• Hellingdblok (afb. 42)
• Gegolfde schijf Ø350 (afb. 44)
• Gegolfde schijf Ø350 (afb. 44)
• Sterwielen (afb. 45)
• Sterwielen (afb. 45)
• Toestrijkschijuen (afb. 46)
• Toestrijkschijuen (afb. 46)
• Mechanische onderbreking van de rij met hefboom n (afb. 40)
• Mechanische onderbreking van de rij met hefboom n (afb. 40)
which changes the height of the 2 depth
. A marker close to the handwheel,
. This pressure has to be chosen carefully in
from one side to the other of the articulating arms.
. Before each new
are in good condi-
after removing one of the
weg te nemen
. Deze stelt de hoogte van de
. Met behulp van de wijzerplaat kunnen
worden ingesteld op 3 breedten. Om ervoor te
.
van de ene naar
.
worden gecon-
OPTIES
OPTIES
. Zie biz 31
o
or
.
is to
5
afb
. 52).
15
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ng plus 4

Inhaltsverzeichnis