Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
S
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
S-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46/36/31 42 40
info@steinel.at
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
DK
CH-5620 Bremgarten
Roliba A/S
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Hvidkærvej 52
Fax: +41/56/6 48 88 80
DK-5250 Odense SV
info@puag.ch
Tel.: +45 6593 0357
GB
Fax: +45 6593 2757
STEINEL U. K. LTD.
www.roliba.dk
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI
Oy Hedtec Ab
Tel.: +44/1733/366-700
Lauttasaarentie 50
Fax: +44/1733/366-701
FI-00200 Helsinki
steinel@steinel.co.uk
Tel.: +358/207 638 000
IRL
Fax: +358/9/673 813
Socket Tool Company Ltd
lighting@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
N
Vilan AS
Fax: 00353 1 8612061
Olaf Helsetsvei 8
info@sockettool.ie
N-0694 Oslo
F
Tel.: +47/22 72 50 00
STEINEL FRANCE SAS
post@vilan.no
ACTICENTRE - CRT 2
www.vilan.no
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Fax: +33/3/20 30 34 20
Aristofanous 8 Str.
info@steinelfrance.com
GR-10554 Athens
NL
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Van Spijk B.V.
Fax: +30/210/3 21 86 30
Postbus 2
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
TR
5688 HP OIRSCHOT
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
Tel. +31 499 571810
Ticaret Limited Şirketi
Fax. +31 499 575795
Halil Rıfat Paşa mahallesi
info@vanspijk.nl
Yüzerhavuz Sokak
www.vanspijk.nl
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL
B
VSA Belgium
Tel.: +90 212 220 09 20
Hagelberg 29
Fax: +90 212 220 09 21
B-2440 Geel
iletisim@saosteknoji.com
Tel.: +32/14/256050
www.saosteknoloji.com.tr
Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be
CZ
www.vsahandel.be
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
L
Minusines S.A.
CZ-671 81 Znojmo
8, rue de Hogenberg
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
L-1022 Luxembourg
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
PL
E
"LŁ" Spółka z ograniczoną
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48 71 3980818
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +48 71 3980819
Fax: +34/93/772 01 80
handlowy@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
DINOCOOP Kft
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
Fortronic AS
Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO
Elektro-Projekt Plus D.O.O.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
GSM: +386 40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Best - Snab
ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
info@steinel.net
www.steinel.cn
L 690LED / L 691LED
Information

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 690LED

  • Seite 1 Zhangyang Road Shanghai 200122 I-20121 Milano Radvány u. 24 Information Tel: +86 21 5820 4486 Tel.: +39/02/96457231 H-1118 Budapest Fax: +86 21 5820 4212 Tel.: +36/1/3193064 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.net L 690LED / L 691LED info@steinel.it Fax: +36/1/3193066 www.steinel.it dinocoop@dinocoop.hu www.steinel.cn...
  • Seite 2 L 690 LED / L 691 LED L 690 LED / L 691 LED - 2 - - 3 -...
  • Seite 3 L 690 LED / L 691 LED L 690 LED / L 691 LED - 4 - - 5 -...
  • Seite 4: Installation

    Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet nehmbaren Sensoreinheit befinden sich die Stellregler die Leuchte automatisch auf Dauerlicht. Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien zur Zeit-, Dämmerungs- und Programmeinstellung. bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Seite 5 Als Käufer stehen Ihnen die gesetzlich vorgeschriebe- Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händ- nen Rechte gegen den Verkäufer zu. Soweit diese ler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH - Betrieb/Pflege Rechte in Ihrem Land existieren, werden sie durch Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442...
  • Seite 6: Installation Instructions

    SensorLight and thank you for the confidence you have it is fitted properly. shown in us. You have chosen a high-quality product We hope your new STEINEL SensorLight will bring you that has been manufactured, tested and packed with the lasting pleasure.
  • Seite 7: Troubleshooting

    STEINEL shall assume no liability for the SensorLight functions. Strong gusts of wind, snow, rain The detector lens may be cleaned with a damp cloth for a period of 5 years.
  • Seite 8 à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. blement un fonctionnement impeccable et fiable. Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué, Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à...
  • Seite 9 Les conditions atmosphériques différenciées des sources de chaleur. Si la lentille se salit, produit STEINEL Professional. Nous garantissons que ce pro- peuvent influencer le fonctionnement de la lampe à détec- on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de duit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de...
  • Seite 10 STEINEL in ons betrouwbaar en storingsvrij gebruik. stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp Uitschakelvertraging Traploos instelbare brandduur van 5 sec.
  • Seite 11 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aan- foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge correcte functioneren van uw sensorproduct uit het sprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en STEINEL Professional assortiment.
  • Seite 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    Per tale operazione la lampada si porta l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. la d'arte possono infatti garantire un funzionamento affida- do di accensione, la regolazione crepuscolare e l'imposta- automaticamente su luce continua.
  • Seite 13 Nella misura in cui tali STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18 Cassano Magnago spegnimento automatici della luce. Gli influssi degli agenti riconducibili a tali fenomeni non possono venire distinti da diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di 21012 (VA).
  • Seite 14: Descripción Del Aparato

    Sensor STEINEL. Se ha decidi- prolongado, eficaz y sin alteraciones. do por un producto de alta calidad, producido, probado y Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva embalado con el mayor cuidado.
  • Seite 15 (sin detergente) cuando esté sucio. de su producto STEINEL Professional con técnica de sen- STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte sores. Garantizamos que este producto carece de defectos con motivo del envío.
  • Seite 16: Descrição Do Aparelho

    STEINEL. Trata-se de to e um funcionamento fiável e isento de falhas. Fazemos unidade sensórica amovível. Depois de rodar a patilha de...
  • Seite 17 Se a lente de deteção esti- mendamos que guarde a sua fatura de compra num local mento do seu produto com sensor da série STEINEL Pro- car o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas ver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar...
  • Seite 18 Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långva- och val av program. Genom att lossa på snäpplåset köpet av din sensorlampa från STEINEL. rig, tillförlitlig och störningsfri drift. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro- Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa...
  • Seite 19 Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi ping, 036 - 314240. Vi rekommenderar att du sparar 5 års garanti på att din STEINEL-Professional-Sensor- kvittot väl tills garantitiden har gått ut. För transport- produkt är i oklanderligt tillstånd och fungerar korrekt.
  • Seite 20 Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe en sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. skumrings- og programindstilling. Når låsemekanis- belysning. STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et produkt af Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret STEINEL-sensorlampe.
  • Seite 21 Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden Drift/vedligeholdelse funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknolo- er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportom- gi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har kostninger og risici under returneringen af produktet.
  • Seite 22 Olet hankkinut laatu- luotettavan ja häiriöttömän toiminnan. tuotteen, joka on valmistettu, testattu ja pakattu huo- Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnis- Kytkentäajan asetus Portaattomasti säädettävä kytkentäaika. lellisesti. tinvalaisimesi kanssa. (tehdasasetus: 5 s) Säädin kohdassa –...
  • Seite 23 Suosittelemme taa koskevan 5 vuoden takuun. Takaamme, ettei täs- siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina sä tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevi- takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa Selvitys yhdenmukaisuudesta koja. Takaamme kaikkien elektronisten rakenneosien palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä.
  • Seite 24: Monteringsanvisning

    Trykk inn knasten nye STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et kvalitets- utføres korrekt. produkt som er produsert, testet og pakket meget Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- Frakoblingsforsinkelse nøye. sensorlampe. Trinnløst justerbar belysningstid fra 5 sek. til 15 min.
  • Seite 25 (uten rengjøringsmiddel). Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt perioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for trans- ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer portkostnader eller risiko i sammenheng med retur- som det skal.
  • Seite 26: Οδηγίες Εγκατάστασης

    μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη µονάδα αισθητήρα βρίσκονται οι ρυθµιστές χρόνου, ευαισθη- λαµπτήρας περνάει αυτόµατα σε φως διαρκείας. αγοράζοντας το νέο σας Λαμπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το οποίο κατα- Επιθυμία...
  • Seite 27 Aυτ τo πρoϊ ν εκπληρώνει την - Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ - Οδηγία WEEE 2012/19/EK πρόσωπό σας ή στην εταιρεία μας STEINEL Vertrieb GmbH - ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ / 2103212021 - 2103218558 - Οδηγία περί ηλεκτρoμαγνητικής συμβατ τητας 2004/108/EΚ Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
  • Seite 28 Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre Portatif sensör ünitesinin üzerinde zaman, alacakaranlık ve çıkarılabilir. Bu sırada lamba, otomatik olarak sürekli ışık STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir program ayarları için konum anahtarları bulunmaktadır. Kilit konumuna geçer.
  • Seite 29 STEINEL-Pro- erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili fessional STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusursuz kul- nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk Sensörlü lamba ›fl›¤›n otomatik olarak aç›lmas› için uygun- ›s› kayna¤›ndan ay›rt edememesi lamban›n hatal› olarak lanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık bir garanti...
  • Seite 30: Szerelési Utasítás

    útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés egységen nyertek elhelyezést az idő, a szürkületi küszöbér- san folyamatos világításra kapcsol. Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható ték és a program beállító gombjai. Az akasztófület lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott.
  • Seite 31: M Szaki Adatok

    A visszaküldés során keletkező szállítási sára alkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését az soktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje lást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL profess- költségekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal felelős- időjárási körülmények befolyásolhatják. Erős széllökések, szennyeződés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül)
  • Seite 32: Popis Přístroje

    časového, soumrakového a programového provozu. osvětlení. tohoto nového senzorového svítidla značky STEINEL. Roz- Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým svítidlem hodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben, STEINEL naprosto spokojen.
  • Seite 33 (bez použití Poskytneme vám 5letou záruku na bezvadné provedení STEINEL neručí za přepravní náklady a rizika týkající se sněžení, dešti nebo krupobití může dojít k chybnému zapnutí, čisticích prostředků).
  • Seite 34: Sk Návod Na Montáž

    ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú času, súmraku a programu. Po stlačení výstupku pomo- vašej novej senzorovej lampy STEINEL. Rozhodli ste sa pre prevádzku. vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testo- Želáme vám veľa potešenia s vašou novou senzorovou Oneskorenie vypnutia Plynulo nastaviteľná...
  • Seite 35 Za preprav- zorovej lampy, pri silných nárazoch vetra, snežení, daždi, pomocou vlhkej handry (bez čistiaceho prostriedku). a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série né náklady a riziká spojené so spätným zaslaním nepreberá krupobití môže dôjsť k chybnému spusteniu, keďže náhle Professional Sensorik.
  • Seite 36: Zasady Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej oprawy mienie urządzenia zapewnia długoletnią, niezawodną regulacji czasu, progu czułości zmierzchowej i ustawiania świecenie. z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo i bezusterkową eksploatację. programu. Po naciśnięciu wypustki zatrzasku za pomocą wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej...
  • Seite 37 Państwa cych z rękojmi/niezgodności towaru z umową na podstawie Deklaracja zgodności z normami profesjonalnego produktu techniki czujników firmy STEINEL. dowodu zakupu. Z tego powodu zalecamy staranne przecho- Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiało- wywanie dowodu zakupu.
  • Seite 38 μi o punere în funcøiune corespunzå- pentru reglajul timpului, al crepuscularităţii şi pentru setarea comută automat pe lumină permanentă. corpului de iluminat cu senzori STEINEL. Aøi optat pentru un toare asigurå o funcøionare de lungå duratå, fiabilå μi fårå Amânarea decuplårii Duratå...
  • Seite 39 În măsura în care aceste drepturi există în țara STEINEL Distribution srl, Str. Carpatilor 60, 500269 Brasov. Din cazul unor rafale puternice de vânt, a zåpezii, ploii, grindinii umede (fårå detergent).
  • Seite 40 časa, zatemnitve in programov. na trajno delovanje. nakupu STEINEL senzorske svetilke. Odločili ste se za Želimo vam veliko veselja z vašo novo STEINEL senzorsko visokokakovosten kvalitetni izdelek, ki je bil izdelan z svetilko. Zamik ugašanja Brezstopenjsko nastavljiv čas osvetlitve od...
  • Seite 41: Tehni Ni Podatki

    Vremenske spremembe lahko vplivajo na delovanje Senzor leča lahko očistite pri močni umazanosti z vlažno krpo kupoprodajne pogodbe, zmanjšanje kupnine, odškodnina in stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne svetilke, pri močnih sunkih vetra, snegu, dežju, toči lahko (brez čistil).
  • Seite 42: Hr Upute Za Montažu

    Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. Odlučili bez smetnji. Kašnjenje isključivanja Kontinuirano podesivo trajanje svjetla od ste se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom senzor-...
  • Seite 43 Daljinsko upravljanje d.o.o. ne preuzima jamstvo za tran- čivanje svjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funk- topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL- sportne troškove i rizike u okviru povratne pošiljke. cioniranje senzorske svjetiljke; kod jakog vjetra, snijega, obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).
  • Seite 44 Funktsioonid Montaažijuhend Pärast valgusti terviklikku monteerimist ja võrguühenduse vajutamist lapikkruvikeerajaga saab sensorimooduli Väga austatud klient! Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva montaažijuhen- loomist saab sensorvalgusti töösse võtta. Äravõetaval mugavaks seadistamiseks välja võtta. Seejuures lülitub diga. Ainult asjakohase installatsiooni ja kasutuselevõtuga sensorimoodulil asuvad seaderegulaatorid aja, hämaruse valgusti automaatselt püsivalgustuse peale.
  • Seite 45 Me anna- tame Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni me Teie STEINELi Professional sensortootele laitmatute hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise omaduste ja nõuetekohase talitluse kohta 5-aastase garan- raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest.
  • Seite 46 Atlaisvinus fiksatorių, atsuktuvu sorinį STEINEL žibintą. Jūs įsigijote aukštos kokybės pro- patikimai ir be gedimų. duktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju Švietimo trukmės nustatymas...
  • Seite 47: Atitikties Deklaracija

    Jeigu šios teisės egzistuoja jūsų Kaunas. Todėl rekomenduojame pirkimo dokumentą sau- šalyje, mūsų garantija jų negali sumažinti arba apriboti. goti iki garantinio laiko pabaigos. STEINEL nedengia gabe- Sensorinis žibintas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro geidaujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįm- Suteikiame jums 5 metų...
  • Seite 48 Paldies par uzticību, ko mums izrādījāt, iegādājoties Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu kopā ar iestatāmi regulatori laika, krēslas sliekšņa un pro- jauno STEINEL sensorgaismekli. Jūs esat izvēlējies jauno sensorgaismekli. grammu iestatīšanai. Ar skrūvgrieža palīdzību augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš ir izgatavots, pārbaudīts un iepakots ar vislielāko rūpību.
  • Seite 49 Laika apstākļi var ietekmēt kustību ziņotāja funkciju – Ja uztveršanas lēca ir netīra, noslaukiet to ar mitru tāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5 gadu STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem spēcīgas vēja brāzmas, sniegs, lietus un krusa var drānu (nelietojot tīrīšanas līdzekļus).
  • Seite 50 Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску находятся регуляторы для установки времени, сумеречного чески переключается на постоянное освещение. новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и и безотказную работу изделия.
  • Seite 51 дожде, граде может произойти ошибочное включение, посколь- средства). работу Вашего сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы гаранти- срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортиров- руем, что это изделие не имеет дефектов материала, конструкции и ку в рамках возврата изделия.
  • Seite 52 Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде може да бъде включена. Върху подвижния сензор са може да бъде свален, осигурявайки комфортна наст- ката на новата си сензорна лампа STEINEL. Вие избрах- гарантирана само при правилен монтаж и пускане в разположени механизмите за регулиране на време, ройка.
  • Seite 53 фактурата до изтичане на гаранционния срок. За щети вятър, сняг, дъжд, градушка може да се стигне до почистващи препарати). ниране на вашия продукт STEINEL-Professional - от серия- настъпили по време на транспорта на продукта STEINEL погрешно задействане на системата, защото резките...
  • Seite 54 安装说明 功能 中 尊敬的客户 STEINEL 关闭延迟 STEINEL ( 时间设置 ) – = 设备说明 – 15 亮度设置 2 2000 Lux ( 响应阈值 ) 2000 Lux ) 2000 Lux 2 Lux 2 – 2000 Lux 程序设置 标准程序: 原理 舒适程序: 重要: 360° 舒适省电程序:...
  • Seite 55 3200 Kelvin 50000 360° 2 2000 Lux IP 44 (PMMA) + 40 °C 20 °C 运行 保养 质保声明 STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clar-holz 一致性声明 www.steinel.cn RoHS 2011/65/EC 2006/95/EC - WEEE 2012/19/EC 2004/108/EC +86 21 5820 4486...

Diese Anleitung auch für:

L 691led

Inhaltsverzeichnis