Herunterladen Diese Seite drucken
STEINEL L 625 LED Information
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L 625 LED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Intelligent technology
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
L 625 LED / L 626 LED

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 625 LED

  • Seite 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Intelligent technology Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Information L 625 LED / L 626 LED...
  • Seite 2 L 625 L 625 L 625 DE ..10 Textteil beachten! 326 mm GB ..15 Follow written instructions! 102 mm FR ..20 Suivre les instructions ci-après ! NL ..25 Tekstpassage in acht nemen! IT .
  • Seite 3 max. 7 m max. 7 m ~ 2 m 6 mm Ø 6 mm – 4 – – 5 –...
  • Seite 4 L 625 5.12 L 625 5.14 L 626 5.10 L 665 LED 5.13 L 625 5.15 L 626 L 625 1 - 99 5.11 L 625 100 - 999 – 6 – – 7 –...
  • Seite 5 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1000 – 8 – – 9 –...
  • Seite 6 • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Was ist Soft-Lichtstart? 4. Elektrischer Anschluss Die Sensorleuchten L 625 LED und L 626 LED sind • Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart- LED-Leuchten mit Bewegungsmelder.
  • Seite 7 • bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler decken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH P4 Nightmatic-Programm Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahren- Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchs- –...
  • Seite 8 11. Betriebsstörungen Package contents L 625 LED (Fig. 3.1) – One sensor-switched light with house number panel – Three shrouds Störung Ursache Abhilfe 1. About this document – Sheet of self-adhesive house numbers Sensorleuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, tauschen, –...
  • Seite 9 Manual override function P2 User-friendly programme • Drill holes and insert wall plugs (Fig. 5.4) This Steinel product has been manufactured with If a mains switch is installed in the mains supply lead, – Soft light start + night light • Installation with concealed power supply lead...
  • Seite 10 It takes some Power consumption L 625 LED: 10 W time to return to the correct value L 626 LED: 9 W LEDs do not switch OFF ■ User-friendly programme selected ■...
  • Seite 11 Zone de détection (fig. 3.7-3.9) pièces. Les appliques à détection L 625 LED et L 626 LED sont • Ne pas mettre le produit en service en cas de dom- • Retirer le détecteur après avoir appuyé sur l'ergot des luminaires LED à...
  • Seite 12 9. Garantie du fabricant 2) Éteindre la lumière A N S A N S Comment fonctionne le programme économique Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand (si l'applique est sur MARCHE) : DE GARANTIE DE GARANTIE DE GARANTIE confort soin.
  • Seite 13 11. Dysfonctionnements Bij de levering van de L 625 LED inbegrepen (afb. 3.1) – een sensorlamp met huisnummerplaat – drie afdekplaatjes Problème Cause Solution 1. Over dit document – stickervel met huisnummers L'applique à détection n'est pas ■ Fusible s’est déclenché appareil ■...
  • Seite 14 0,2 tot 1 seconde na elkaar. Groepsgedrag • Aansluitklem plaatsen (afb. 5.14) actief. De waarden worden zo opgeslagen dat ze Met de communicatiekabel (K) is een STEINEL- • Lampbehuizing op wandhouder schroeven (afb. 5.15) beveiligd zijn tegen stroomuitval. Wij adviseren om Afstelling registratiebereik (afb. 7.1-7.5) interne groepskoppeling mogelijk van L 625 LED en...
  • Seite 15 Netaansluiting 220-240 V, 50/60 Hz tijd nodig om weer op de juiste waarde in te stellen Opgenomen vermogen L 625 LED: 10 W L 626 LED: 9 W De led-lampjes schakelen ■ Comfortprogramma ingesteld ■ Programmakeuzeschakelaar op 4  niet compleet uit...
  • Seite 16 1. Riguardo a questo documento neutro (N) vengono collegati al morsetto di allacciamen- (Fig. 5.6) Volume di fornitura L 625 LED (Fig. 3.1) to, il conduttore di terra (PE) viene isolato e aggiunto. • Collegare il cavo di allacciamento (Fig. 5.7) –...
  • Seite 17 STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed Funzionamento a luce continua (Fig. 6.4) Per questo motivo è importante ai fini di un perfetto fun- un funzionamento perfetti.
  • Seite 18 Raggio d'azione della lampada a ■ Diverse temperature ambiente ■ Regolare esattamente il campo di Campo de detección (fig. 3.7-3.9) Las lámparas Sensor L 625 LED y L 626 LED son sensore modificato rilevamento con le schermature lámparas LED con detector de movimiento. El sensor infrarrojo de alta potencia integrado consta de un sensor 4.
  • Seite 19 (fig. 5.15). primera noche (fase de medición) la luz nocturna está 2) Desconectar alumbrado permanente: interconexión por grupos interna de STEINEL de • Conectar la alimentación eléctrica (fig. 5.14) completamente activa. Los valores son almacenados Pulsar OFF y ON 1 vez. La lámpara se apaga o pasa a L 625 LED y L 626 LED.
  • Seite 20 ■ Lámpara Sensor se encuentra en ■ Véase observación sobre el muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y fase de calibración (programa de programa de ahorro confort funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses ahorro confort) comenzando el día de la venta al consumidor.
  • Seite 21 Importante: O cabo de alimentação elétrica é constituído por Passos para montagem Será possível detetar os movimentos de forma mais 3 condutores: • Desligue a fonte de alimentação elétrica (fig. 4.1) segura se o candeeiro com sensor estiver instalado la- = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) •...
  • Seite 22 A iluminação fica acesa durante o tempo predefinido. GARANTIA GARANTIA GARANTIA Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o luminosidade predefinido até a meio da noite 2) Desligar a luz (estando a iluminação LIGADA): DO FABRICANTE DO FABRICANTE DO FABRICANTE seu funcionamento e segurança verificados, de acordo...
  • Seite 23 Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledar- a influências climatéricas (vento, Sensorarmaturerna L 625 LED och L 626 LED är LED- kabel: chuva, neve) ou ar evacuado de armaturer med passiva rörelsevakter. Värmestrålningen = Fas (oftast svart, brun eller grå) ventiladores, janelas abertas = Neutralledare (oftast blå)
  • Seite 24 9. Tillverkargaranti från ca 5 sek. till max. 15 min. Varje registrerad rörelse (bild 6.2) som sker innan denna tid löpt ut, startar tiduret på nytt. Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad P1 standardprogram (reglage 6.2/G) 5. Montage Permanentljus enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått...
  • Seite 25 Spänning 220-240 V, 50/60 Hz inte påkopplad, till spänningen; testa med strömförsörjning avbruten spänningsprovare Systemeffekt L 625 LED: 10 W ■ kortslutning ■ kontrollera anslutningarna L 626 LED: 9 W Sensorarmaturen tänds inte ■ vid dagsljusdrift, ■ ställ in på nytt Ljusflöde L 625 LED: 655 lm skymningsinställningen står på...
  • Seite 26 Oversigt over enheden L 625 LED (fig. 3.5) Via kommunikationsledningen (K) er det muligt at lave • Foretag indstillinger "6. Funktion" 2. Generelle sikkerhedsanvisninger ➜ Vægbeslag et internt STEINEL-gruppenetværk med L 625 LED og Tilslutningsklemme L 626 LED. Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes Lukkeprop 6. Funktion på enheden! Tilslutningsklemme Der kan maksimalt være 10 lamper i samme netværk.
  • Seite 27 Funktionen permanent belysning Permanent belysning Kan tændes 4 h Hvis der monteres en tænd-/slukkontakt i netledningen, Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, Temperaturområde -20 til +50 °C er følgende funktioner mulige foruden tænd og sluk: funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol.
  • Seite 28 – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. Tuotteen mitat L 625 LED (kuva 3.3) – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin Tuotteen mitat L 626 LED (kuva 3.4) Sensorlampen tænder ikke ■...
  • Seite 29 6. Toiminta Ryhmäkäyttäytyminen taittamalla. Sen jälkeen ne työnnetään linssiin. Tietoliikennejohdon (K) avulla valaisimet L 625 LED Tehdasasetukset P4 Nightmatic-ohjelma ja L 626 LED voidaan kytkeä sisäiseen STEINEL- – Valon pehmeä kytkeytyminen, ei pimeän ajan valais- Ohjelma-asetus: P 1 ryhmään. tusta, ei liiketunnistusta 7. Huolto ja hoito Hämäryystason asetus: 1000 luksia...
  • Seite 30 220–240 V, 50/60 Hz ei kytketty päälle, kytke verkkokytkin päälle, tarkista katkos johdossa johto jännitteenkoettimella Ottoteho L 625 LED: 10 W ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät L 626 LED: 9 W Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■ säädä uudelleen Valovirta L 625 LED: 655 lm asetettu pimeän ajan käyttöön...
  • Seite 31 Produktmål L 625 LED (ill. 3.3) Henvisning til tekststeder i dokumentet. Gruppereaksjon Produktmål L 626 LED (ill. 3.4) 6. Funksjon Med kommunikasjonsledningen (K) kan L 625 LED og L 626 LED kobles sammen i en STEINEL-intern Fabrikkinnstillinger Apparatoversikt L 625 LED (ill. 3.5) 2. Generelle sikkerhetsinstrukser gruppe. Veggbrakett Programinnstilling: P 1 Det kan kobles maks.
  • Seite 32 Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i hen- utkobling: hold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en Levetid LED 50 000 timer (L70B10 iht. LM80) stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet Sensorteknologi Passiv-infrarød Sensordrift og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
  • Seite 33 Sensorlampen tennes ikke ■ Ved dagmodus; skumringsinnstilling ■ Ny innstilling – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρε- Περιεχόμενο συσκευασίας L 625 LED (εικ. 3.1) står på nattmodus τούν στην τεχνολογική πρόοδο. – αισθητήριος λαμπτήρας με πάνελ με αριθμό σπιτιού ■ Nettbryter er AV ■...
  • Seite 34 Περαιτέρω δεδομένα για την προσαρμογή των αριθ- Πως λειτουργεί το οικονομικό πρόγραμμα άνεσης; Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθη- εσωτερική ομαδική δικτύωση STEINEL των L 625 LED μών σπιτιού θα βρείτε στο έντυπο αριθμών σπιτιού. Στον αισθητήριο λαμπτήρα δεν υπάρχει ενσωματω- τήρα.
  • Seite 35 7. Συντήρηση και Φροντίδα ληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την 11. Διαταραχές λειτουργίας εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει Βλάβη Αιτία Βοήθεια Σε περίπτωση ακαθαρσιών ο λαμπτήρας μπορεί να...
  • Seite 36 Teslimat kapsamı L 625 LED (Şek. 3.1) Faz (L), nötr kablosu (N) ve topraklama hattı (PE) avize • Bağlantı terminalini takın (Şek. 5.11) – kapı numarası paneli olan bir sensörlü lamba terminaline bağlanmalıdır. • Lamba gövdesini duvar tutucusuna vidalayın – 3 kapak siperliği (Şek. 5.12)
  • Seite 37 4 uygulama odaklı program Sürekli ışık fonksiyonu Sürekli ışık çalıştırılabilir 4 saat Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonk- Elektrik besleme kablosuna bir elektrik anahtarı monte siyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca edildiğinde, kolayca açma ve kapamanın yanı sıra şu Sıcaklık aralığı...
  • Seite 38 11. İşletim arızaları Az L 625 LED csomag tartalma (3.1. ábra) – Mozgásérzékelős lámpa házszámjelző táblával – 3 takaróbetét Arıza Nedeni Giderilmesi 1. Tudnivaló a dokumentummal – Házszám-matricák Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, –...
  • Seite 39 "6. Működés" hogy a program működése alatt ne szakítsa meg az Fontos: ➜ L 626 LED lámpákat be lehet kötni egy belső STEINEL áramellátást. Mivel a lámpa az értékeket több éjszakán A kapcsolásokat 0,2 és 1 másodperc közötti időtartam adathálózati csoportba. át tartó működés alapján határozza meg, esetleges alatt kell elvégezni.
  • Seite 40 A Steinel garanciát vállal a Javító szolgálat: 11. Üzemzavarok kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia hatálya alá 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden nem tartozó hiányosságok esetén tudakolja meg az Zavar Elhárítása...
  • Seite 41 Rozměry výrobku L 626 LED (obr. 3.4) Díky komunikačnímu vedení (K) je možné interní skupi- • Provést nastavení „6. Funkce“ ➜ nové propojení do sítě STEINEL L 625 LED a L 626 LED. 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Přehled zařízení L 625 LED (obr. 3.5) Nástěnný držák Do sítě může být vzájemně propojeno maximálně...
  • Seite 42 9. Záruka výrobce Soumrakové nastavení 2−1 000 lx i následující funkce: Programové nastavení 4 praktické programy Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální po- Senzorový provoz zorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, kte- Trvalé osvětlení nastavitelné 4 hod. 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté): ré byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž...
  • Seite 43 – 3 hmoždinky ■ Pojistka zareagovala ■ Zapnout, vyměnit pojistku, popř. zkontrolovat připojení Rozmery výrobku L 625 LED (obr. 3.3) Odkaz na textové pasáže v dokumente. ■ Oblast záchytu není přesně ■ Znovu seřídit Rozmery výrobku L 626 LED (obr. 3.4) nastavena Senzorové...
  • Seite 44 • Nasaďte pripojovaciu svorku. (obr. 5.14) Hodnoty sa zapamätajú so zabezpečením proti výpad- Spínač 1x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne, interné skupinové zosieťovanie STEINEL prístrojov • Teleso svietidla naskrutkujte na nástenný držiak. ku siete. Odporúčame neprerušovať prívod napätia resp. prejde do senzorovej prevádzky.
  • Seite 45 Spoločnosť vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. R O K R O K Y ROKOV napätia Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom ZÁRUKA...
  • Seite 46 Obszar wykrywania (rys. 3.7-3.9) P1 Program standardowy (regulator 6.2/G) cym wstrząsom i drganiom. Lampy z czujnikiem ruchu L 625 LED i L 626 LED są – łagodne zapalanie / bez światła nocnego • Wybrać odpowiednie miejsce montażu z uwzględnie- lampami LED z czujnikami ruchu. Zintegrowany niem zasięgu i wykrywania ruchu.
  • Seite 47 L A T Światło nocne umożliwia stałe oświetlenie nocne przy 1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona): Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą staran- nością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwa użytkowania użyciu ok 25% mocy świetlnej. Dopiero na skutek 1 × wyłączyć...
  • Seite 48 – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reprodu- ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia cerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu Volumul livrării L 625 LED (fig. 3.1) elektryczne aprobarea noastră. – o lampă cu senzor cu plăcuţă pentru numărul casei –...
  • Seite 49 (LED-ul roşu se aprinde în spatele lentilei). lă o interconectare în grup internă STEINEL a lămpilor • Fixaţi carcasa lămpii pe suportul de perete, cu senzor să fie alimentată continuu cu tensiune în Ulterior revine la regimul de funcţionare cu senzor...
  • Seite 50 Lampa cu senzor nu se stinge ■ Mişcare continuă în aria de detecţie ■ Verificaţi domeniul de detecţie şi Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, la centrul de service cel mai apropiat. eventual reglaţi-l din nou verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al ■...
  • Seite 51 Obseg dobave L 625 LED (sl. 3.1) V primeru dvoma morate napeljave identificirati z • Ohišje svetilke privijte na stensko držalo (sl. 5.12) – Senzorska svetilka s ploščo za hišno številko indikatorjem napetosti; nato ga ponovno preklopite na • Vklopite oskrbo z energijo (sl. 5.12) –...
  • Seite 52 Vrsta zaščite IP 44 predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Senzorsko delovanje Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcional- Razred zaščite 1) Vklapljanje luči (kadar je svetilka IZKL): nost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva Stikalo 1 × IZKL. in VKL.
  • Seite 53 11. Motnje delovanja Sadržaj isporuke L 625 LED (sl. 3.1) – senzorska svjetiljka s panelom s kućnim brojem – 3 pokrivna zaslona Motnja Vzrok Pomoč 1. Uz ovaj dokument – arak za kućni broj Senzorska svetilka nima napetosti ■ Varovalka se je sprožila, ■...
  • Seite 54 • Označite rupe (sl. 5.3) nosti svjetlosnog praga Montira li se mrežna sklopka u vod, osim jednostavne Ovaj Steinel proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njego- • Izbušite rupe i stavite učvrsnice (sl. 5.4) funkcije uključivanja i isključivanja moguće su i sljedeće vo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim...
  • Seite 55 Mrežni priključak 220-240 V, 50/60 Hz senzora uređaja i senzora Potrošnja snage L 625 LED: 10 W LE diode ne isključuju se po želji ■ vanjski izvor svjetlosti (npr. drugi ■ ogradite senzorsku svjetiljku od L 626 LED: 9 W oko ponoći.
  • Seite 56 Märkus. Täpsema teabe numbrikleebiste paigaldamise Hoiatus ohtude eest! – 3 tüüblit siooniga isik. kohta leiate numbrikleebiste lehelt. Toote mõõdud L 625 LED (joon. 3.3) Grupikäitumine L 626 LED Viide tekstikohtadele dokumendis. Toote mõõdud L 626 LED (joon. 3.4) Kommunikatsioonijuhtme (K) kaudu on võimalik •...
  • Seite 57 Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja Sensorirežiim töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see 1) Valguse sisselülitamine algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime (kui valgusti on VÄLJAS):...
  • Seite 58 Matavimo zona (3.7–3.9 pav.) Sensoriniai šviestuvai L 625 LED ir L 626 LED yra LED šviestuvai su judesio sensoriais. Integruotą infraraudo- 4. Elektros jungtis nųjų spindulių sensorių sudaro 360° sukamas dvigubas sensorius, fiksuojantis nematomą judančių kūnų (žmo- Sujungimo schema (4.1 pav.)
  • Seite 59 • Įjunkite elektros energijos tiekimą (5.14 pav.) šviestuvo, veikiančio pagal programą, neatjungti nuo Jautrumo zonos nustatymas (7.1–7.5 pav.) Komunikaciniu laidu (K) galima sujungti STEINEL elektros tinklo. Vertės nustatomos kelių naktų metu, Esant poreikiui, jautrumo zoną galima sumažinti. Pridė- L 625 LED ir L 626 LED vidaus grupes.
  • Seite 60 Prijungimas prie elektros tinklo 220–240 V, 50/60 Hz fazėje (komfortiškoji taupymo taupymo programą programa) Suvartojama galia L 625 LED: 10 W ■ WLAN įrenginys yra labai arti jutiklio ■ Padidinkite atstumą tarp WLAN L 626 LED: 9 W įrenginio ir jutiklio Šviesos srautas L 625 LED: 655 lm LED šviesos diodai neišsijungia...
  • Seite 61 100%. Tas pats notiek gaismekli izslēdzot iekštelpās sniedzamību un kustības uztveršanu - tas pakāpeniski izdziest. Sensorgaismekļi L 625 LED und L 626 LED ir LED Montāžas soļi 4. Elektriskais pieslēgums P2 komforta programma gasmekļi ar kustību ziņotāju. Integrētais ļoti jaudīgais •...
  • Seite 62 9. Ražotāja garantija Uztveres leņķis 360° ar 90° atveres leņķi un aizsardzību pret paiešanu apakšā Ilgstošas gaismas funkcija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, Ja tīkla pievadā tiek instalēts tīkla slēdzis, paralēli Sniedzamība tangenciāli 7 m tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā...
  • Seite 63 – Светодиодный светильник для н стенного Угольник монт ж н улиц х и в помещениях Клемм подключения Уплотнитель Сенсорные светильники L 625 LED и L 626 LED Клемм подключения являются светодиодными светильник ми с д тчи- Корпус светильник ком движения. Встроенный мощный инфр кр с- Регулировк...
  • Seite 64 Что такое ночное освещение? уст новлено н светильнике пл вно в ди п зоне от дов в приборе или в р спределительном ящике с L 625 LED Ночное освещение обеспечив ет ночное постоян- 5 сек. до м кс. 15 мин. К ждое з регистриров н- предохр...
  • Seite 65 вергнуто выборочному контролю к честв . Фирм езж ющими м шин ми или проходящими пешехо- проверить провод индик тором STEINEL г р нтирует высокое к чество и н дежную д ми и целен пр вленно контролиров ть уч стки, н пряжения...
  • Seite 66 1. За този документ При съмнение, проводниците трябв д бъд т (рис. 5.4) Съдърж ние н комплект L 625 LED (рис. 3.1) идентифицир ни с уред з проверк н н преже- • Монт ж със скрити к бели (рис. 5.5) Моля...
  • Seite 67 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ След което л мп т премин в отново н нощн Ключът д се изключи и включи веднъж. Този продукт н Steinel е произведен с н й-голя- ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ светлин (около 25 %). Л мп т ост в включен з избр ното време.
  • Seite 68 ■ Прогр м тор н 4 a) 单独运行 b) 小组联网 传感器灯 L 625 LED 和 L 626 LED 是带位置指示器的 Сензорн т л мп се включв ■ Вятър движи дървет и хр сти в ■ Обхв тът д се н строи точно...
  • Seite 69 9. 制造商担保 安装好后,感应照明灯即可使用。可拆卸的传感器单 1) 打开灯(如果灯关闭): 小组特征 通过通信电缆 (K) 可实现 L 625 LED和 L 626 LED 的 元上带有用于设置时间、亮度和程序的调节器。 开关关闭并打开1次。 STEINEL 分组联网。 设置的时间内灯保持打开。 该产品 系施特朗-精心研发制造,已根据有效规定通过了 • 使用一字螺丝刀锁定凸耳后取下传感器(图 6.1) 2) 关闭灯(如果灯打开): 功能性及安全性审核,并进行了抽样检查。施特朗保证其 最多可将 10 个灯互相联网。通信线路的最大长度为50 – 感应灯保持长亮 开关关闭并打开1次。 产品性能和功能完好。质保期为36个月,自消费者购买 米。 当小组内个的第一灯检测到移动,则整个小组开 • 用螺丝刀进行调整(图 6.2)...
  • Seite 70 10. 技术参数 11. 运行故障 尺寸(高 × 宽 × 深 mm) L 625 LED:269 × 326 × 122 mm 故障 原因 补救办法 L 626 LED:269 × 102 × 122 mm 感应灯无电压 ■ 保险丝已熔断, 未接通, 断线 ■ 接通、更换保险丝;接通电源开 关;通过电压检测器检查电线 电源连接 220-240 V,50/60 Hz ■ 短路 ■ 检查接口...

Diese Anleitung auch für:

L 626 led